Исаев, Магомет Измайлович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Магомет Исаев
осет. Исати Мæхæмæт
Дата рождения:

5 марта 1928(1928-03-05)

Место рождения:

с. Лескен, Северо-Осетинская АССР, СССР

Дата смерти:

21 июня 2011(2011-06-21) (83 года)

Место смерти:

Москва, Россия

Страна:

СССР СССР
Россия Россия

Научная сфера:

лингвистика, иранистика

Учёная степень:

доктор филологических наук 

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

восточный факультет ЛГУ

Магоме́т Изма́йлович Иса́ев (осет., дигор; Исати Измаили фурт Мæхæмæт; 5 марта 1928, Лескен, Северо-Осетинская АССР — 21 июня 2011, Москва[1][2]) — советский и российский языковед, специалист по иранистике, интерлингвистике и этнолингвистике.

Окончил восточный факультет ЛГУ.

М. И. Исаев известен прежде всего как иранист, исследователь дигорского диалекта осетинского языка, автор многих работ на эту тему. Он также занимался вопросами социолингвистики и этнолингвистики, взаимодействием языков России, руководил многими работами на эти темы.

Автор нескольких учебников эсперанто, М. И. Исаев в 19791989 годах руководил Ассоциацией советских эсперантистов. Под его научным руководством были защищены диссертации на эсперантологические темы.

В 19901997 годах —главный редактор журнала «Русский язык в национальной школе». В последние годы жизни работал главным научным сотрудником Института языкознания Российской академии наук.

Заслуженный деятель науки РФ (2004).



Труды

Книги
  • Исаев М. И. Дигорский диалект осетинского языка. Фонетика. Морфология. — М.: Наука, 1966. — 224 с.
  • Исаев М. И. Очерки по истории изучения осетинского языка. — Орджоникидзе, 1974. — 92 с.
  • Исаев М. И. О языках народов СССР. — М.: Наука, 1978. — 224 с.
  • Исаев М. И. Васо Абаев. — Орджоникидзе: Ир, 1980. — 144 с.
  • Исаев M. И. Социолингвистические проблемы языков народов СССР. — М.: Высшая школа, 1982. — 168 с.
Автореферат
  • Исаев М. И. Становление и развитие осетинского литературного языка (взаимоотношение и взаимодействие с дигорским диалектом и говорами): Автореферат дисс. канд. филол наук. — М., 1972. — 31 с.
Статьи
  • Исаев М. И. Осетинский язык // Младописьменные языки народов СССР. — М. — Л., 1959. С. 462—467.
  • Исаев М. И. Основные этапы научного изучения осетинского языка // Известия ЮОНИИ. Вып. 10. — Цхинвали, 1960. — С. 5-30.
  • Исаев М. И. Осетиноведческие проблемы в книге И. М. Оранского «Введение в иранскую филологию». — Орджоникидзе, 1962. — 5 с.
  • Исаев М. И. К вопросу о диалектном членении осетинского языка/ / Иранская филология. — Л., 1964. — С. 33-41.
  • Исаев М. И. Нация и язык // Вопросы истории, 1968, № 2. — С. 99-112.
  • Исаев М. И. О языковом развитии в социалистическом многонациональном государстве // Известия СОНИИ. Том 27. — Орджоникидзе, 1968. — С. 5-22.
  • Исаев М. И. Закономерности развития осетинского литературного языка (Советский период) // Известия Северо-Осетинского научно-исследовательского института. Т. 28. — Орджоникидзе, 1971. — С. 311—326.
  • Исаев М. И., Расторгуева В. С. Выдающийся советский иранист-осетиновед (Васо Абаев) // Осет. филология. Орджоникидзе, 1977. Вып. 1.
  • Исаев М. И. Территориально-функциональная характеристика осетинского литературного языка // Известия Юго-Осетинского научно-исследовательского института АН ГССР. Вып. XXVI. — Цхинвали, 1981. — С. 12-21.
  • Исаев М. И. Исторические типы общности людей и язык // Онтология языка как общественного явления. — М.: Наука, 1983. — С. 105—142.
  • Исаев М. И. Я — за альтернативный вариант // Северная Осетия. 1992, 19 мая.
  • Исаев М. И. Родной язык // Родной язык, 1994, № 1. — С.3-5.
  • Исаев М. И. Этнолингвистические проблемы Евразии (Аспекты языкового планирования) // Общее и восточное языкознание / Сборник научных трудов, посвященный 70-летию чл. — кор. РАН В. Н. Солнцева. — М., 1999. — С. 101—106.
  • Исаев М. И. Роль Коста Хетагурова в становлении осетинского литературного языка // Венок бессмертия (Материалы международной научной конференции, посвященной 140-летию со дня рождения Коста Хетагурова). — Владикавказ: Проект-Пресс, 2000. — С. 38-41.
  • Исаев М. И. Василий Иванович Абаев (род. 15 декабря 1900 г.) // Отечественные лексикографы: XVIII—XX века / Под ред. Г. А. Богатовой. Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН; Лексикографический семинар; Кабинет «Славянский мир». — М.: Наука, 2000. — С. 399 - 417. — 512 с. — 1 000 экз. — ISBN 5-02-011750-1. (в пер.)

Напишите отзыв о статье "Исаев, Магомет Измайлович"

Примечания

  1. [www.e-novosti.info/blog/21.06.2011/1 Скончался Магомет Исаев // Esperanto новости]
  2. [iling-ran.ru/beta/node/196 Некролог на сайте] Института языкознания РАН

Ссылки

  • [www.government.ru/data/news_print.html?he_id=103&news_id=9118 Благодарность Правительства РФ «За большой личный вклад в развитие филологической науки» (2003 г.)]


Отрывок, характеризующий Исаев, Магомет Измайлович

Когда 21 го октября его генерал выразил желание послать кого нибудь в отряд Денисова, Петя так жалостно просил, чтобы послать его, что генерал не мог отказать. Но, отправляя его, генерал, поминая безумный поступок Пети в Вяземском сражении, где Петя, вместо того чтобы ехать дорогой туда, куда он был послан, поскакал в цепь под огонь французов и выстрелил там два раза из своего пистолета, – отправляя его, генерал именно запретил Пете участвовать в каких бы то ни было действиях Денисова. От этого то Петя покраснел и смешался, когда Денисов спросил, можно ли ему остаться. До выезда на опушку леса Петя считал, что ему надобно, строго исполняя свой долг, сейчас же вернуться. Но когда он увидал французов, увидал Тихона, узнал, что в ночь непременно атакуют, он, с быстротою переходов молодых людей от одного взгляда к другому, решил сам с собою, что генерал его, которого он до сих пор очень уважал, – дрянь, немец, что Денисов герой, и эсаул герой, и что Тихон герой, и что ему было бы стыдно уехать от них в трудную минуту.
Уже смеркалось, когда Денисов с Петей и эсаулом подъехали к караулке. В полутьме виднелись лошади в седлах, казаки, гусары, прилаживавшие шалашики на поляне и (чтобы не видели дыма французы) разводившие красневший огонь в лесном овраге. В сенях маленькой избушки казак, засучив рукава, рубил баранину. В самой избе были три офицера из партии Денисова, устроивавшие стол из двери. Петя снял, отдав сушить, свое мокрое платье и тотчас принялся содействовать офицерам в устройстве обеденного стола.
Через десять минут был готов стол, покрытый салфеткой. На столе была водка, ром в фляжке, белый хлеб и жареная баранина с солью.
Сидя вместе с офицерами за столом и разрывая руками, по которым текло сало, жирную душистую баранину, Петя находился в восторженном детском состоянии нежной любви ко всем людям и вследствие того уверенности в такой же любви к себе других людей.
– Так что же вы думаете, Василий Федорович, – обратился он к Денисову, – ничего, что я с вами останусь на денек? – И, не дожидаясь ответа, он сам отвечал себе: – Ведь мне велено узнать, ну вот я и узнаю… Только вы меня пустите в самую… в главную. Мне не нужно наград… А мне хочется… – Петя стиснул зубы и оглянулся, подергивая кверху поднятой головой и размахивая рукой.
– В самую главную… – повторил Денисов, улыбаясь.
– Только уж, пожалуйста, мне дайте команду совсем, чтобы я командовал, – продолжал Петя, – ну что вам стоит? Ах, вам ножик? – обратился он к офицеру, хотевшему отрезать баранины. И он подал свой складной ножик.
Офицер похвалил ножик.
– Возьмите, пожалуйста, себе. У меня много таких… – покраснев, сказал Петя. – Батюшки! Я и забыл совсем, – вдруг вскрикнул он. – У меня изюм чудесный, знаете, такой, без косточек. У нас маркитант новый – и такие прекрасные вещи. Я купил десять фунтов. Я привык что нибудь сладкое. Хотите?.. – И Петя побежал в сени к своему казаку, принес торбы, в которых было фунтов пять изюму. – Кушайте, господа, кушайте.
– А то не нужно ли вам кофейник? – обратился он к эсаулу. – Я у нашего маркитанта купил, чудесный! У него прекрасные вещи. И он честный очень. Это главное. Я вам пришлю непременно. А может быть еще, у вас вышли, обились кремни, – ведь это бывает. Я взял с собою, у меня вот тут… – он показал на торбы, – сто кремней. Я очень дешево купил. Возьмите, пожалуйста, сколько нужно, а то и все… – И вдруг, испугавшись, не заврался ли он, Петя остановился и покраснел.
Он стал вспоминать, не сделал ли он еще каких нибудь глупостей. И, перебирая воспоминания нынешнего дня, воспоминание о французе барабанщике представилось ему. «Нам то отлично, а ему каково? Куда его дели? Покормили ли его? Не обидели ли?» – подумал он. Но заметив, что он заврался о кремнях, он теперь боялся.
«Спросить бы можно, – думал он, – да скажут: сам мальчик и мальчика пожалел. Я им покажу завтра, какой я мальчик! Стыдно будет, если я спрошу? – думал Петя. – Ну, да все равно!» – и тотчас же, покраснев и испуганно глядя на офицеров, не будет ли в их лицах насмешки, он сказал:
– А можно позвать этого мальчика, что взяли в плен? дать ему чего нибудь поесть… может…
– Да, жалкий мальчишка, – сказал Денисов, видимо, не найдя ничего стыдного в этом напоминании. – Позвать его сюда. Vincent Bosse его зовут. Позвать.
– Я позову, – сказал Петя.
– Позови, позови. Жалкий мальчишка, – повторил Денисов.
Петя стоял у двери, когда Денисов сказал это. Петя пролез между офицерами и близко подошел к Денисову.
– Позвольте вас поцеловать, голубчик, – сказал он. – Ах, как отлично! как хорошо! – И, поцеловав Денисова, он побежал на двор.
– Bosse! Vincent! – прокричал Петя, остановясь у двери.
– Вам кого, сударь, надо? – сказал голос из темноты. Петя отвечал, что того мальчика француза, которого взяли нынче.
– А! Весеннего? – сказал казак.
Имя его Vincent уже переделали: казаки – в Весеннего, а мужики и солдаты – в Висеню. В обеих переделках это напоминание о весне сходилось с представлением о молоденьком мальчике.
– Он там у костра грелся. Эй, Висеня! Висеня! Весенний! – послышались в темноте передающиеся голоса и смех.
– А мальчонок шустрый, – сказал гусар, стоявший подле Пети. – Мы его покормили давеча. Страсть голодный был!
В темноте послышались шаги и, шлепая босыми ногами по грязи, барабанщик подошел к двери.
– Ah, c'est vous! – сказал Петя. – Voulez vous manger? N'ayez pas peur, on ne vous fera pas de mal, – прибавил он, робко и ласково дотрогиваясь до его руки. – Entrez, entrez. [Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.]
– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.