Исаханов, Берген

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Берген Исаханов
Дата рождения

10 декабря 1922(1922-12-10)

Место рождения

село Ермоловка (ныне Ордабасинский район, Южно-Казахстанская область)

Дата смерти

14 октября 1970(1970-10-14) (47 лет)

Место смерти

Ордабасинский район, Южно-Казахстанская область

Принадлежность

СССР СССР

Род войск

пехота

Годы службы

19421945

Звание

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Сражения/войны

Великая Отечественная война

Награды и премии

Берген Исаханов (19221970) — младший лейтенант Рабоче-крестьянской Красной Армии, участник Великой Отечественной войны, Герой Советского Союза (1943).



Биография

Берген Исаханов родился 10 декабря 1922 года в селе Ермоловка (ныне — Ордабасинский район Южно-Казахстанской области Казахстана). Рано остался без родителей, рос в детском доме в городе Арыс, позднее работал бригадиром в хлопководческом совхозе. В январе 1942 года Исаханов был призван на службу в Рабоче-крестьянскую Красную Армию. С апреля того же года — на фронтах Великой Отечественной войны. К октябрю 1943 года сержант Берген Исаханов командовал отделением 120-го стрелкового полка 69-й стрелковой дивизии 65-й армии Центрального фронта. Отличился во время битвы за Днепр[1].

15 октября 1943 года отделение Исаханова первым в полку переправилось через Днепр в районе посёлка Лоев Лоевского района Гомельской области Белорусской ССР и выбило противника из трёх линий траншей. Действия отделения способствовали успешной переправе основных полковых подразделений[2].

Указом Президиума Верховного Совета СССР от 30 октября 1943 года за «образцовое выполнение боевых заданий командования на фронте борьбы с немецкими захватчиками и проявленные при этом мужество и героизм» сержант Берген Исаханов был удостоен высокого звания Героя Советского Союза с вручением ордена Ленина и медали «Золотая Звезда» за номером 1607[1][2].

В 1944 году Исаханов окончил курсы младших лейтенантов. После окончания войны в звании младшего лейтенанта он был уволен в запас. Вернулся на родину. В 1948 году Исаханов окончил курсы партийных и советских работников при ЦК КП Казахской ССР, после чего работал председателем сельсовета, инженером на маслозаводе, затем в райфинотделе. Умер 14 октября 1970 года, похоронен в родном селе[1].

Был также награждён рядом медалей, в том числе «За отвагу» (1943).

В честь Исаханова был установлен памятник в совхозе «Караспанский» Бугунского района и назван аул[3] в Ордабасинском районе[1].

Напишите отзыв о статье "Исаханов, Берген"

Примечания

  1. 1 2 3 4  [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=8114 Исаханов, Берген]. Сайт «Герои Страны».
  2. 1 2 [www.podvignaroda.ru/?n=150013265 Наградной лист] в электронном банке документов «Подвиг Народа» (архивные материалы ЦАМО, ф. 33, оп. 793756, д. 19, л. 502, 503).
  3. [adilet.zan.kz/rus/docs/V06U0001937 Совместное постановление Акима Южно-Казахстанской области от 1 июля 2006 года N 229 и решение маслихата Южно-Казахстанской области от 30 июня 2006 года N 24/272-III].

Литература

  • [www.az-libr.ru/index.htm?Persons&000/Src/0007/32106967 Исаханов Берген] // Герои Советского Союза: Краткий биографический словарь / Пред. ред. коллегии И. Н. Шкадов. — М.: Воениздат, 1987. — Т. 1 /Абаев — Любичев/. — 911 с. — 100 000 экз. — ISBN отс., Рег. № в РКП 87-95382.
  • Герои Советского Союза — казахстанцы. Книга 1. — Алма-Ата, 1968. — С. 307—308.
  • Навечно в сердце народном / редкол.: И. П. Шамякин (гл. ред.) и др. — 3-е изд., доп. и испр. — Мн.: Белорусская советская энциклопедия, 1984. — С. 199. — 607 с.

Отрывок, характеризующий Исаханов, Берген

– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.