Исикава, Рика

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рика Исикава
石川 梨華

Рика Исикава в 2014 году
Основная информация
Дата рождения

19 января 1985(1985-01-19) (39 лет)

Место рождения

Йокосука, префектура Канагава, Япония

Годы активности

2000 — н. в.

Профессии

певица, актриса

Жанры

J-pop

Сотрудничество
Лейблы

Рика Исикава (яп. 石川 梨華 Ishikawa Rika, род. 19 января 1985) — японская певица, актриса. Наиболее известна как бывшая участница девичьей идол-группы Morning Musume[1][2].





Биография

Родилась 19 января 1985 года в японской префектуре Канагава[1], в городе Йокосука.

Вошла в состав группы Morning Musume в 2000 году как участница 4 поколения (одновременно с Хитоми Ёсидзавой, Нодзоми Цудзи и Ай Каго). Дебютировали они все четверо в 9-м сингле группы, «Happy Summer Wedding»[1][3].

В 2001 году, продолжая работу в Morning Musume, стала записываться с группой Country Musume и была введена в состав морнингмусумовской подгруппы Tanpopo (как участница 2 поколения).

В сентябре 2004 года выпустила дебютный сингл в составе трио v-u-den.

Выпустилась из Morning Musume 7 мая 2005 года.

В ноябре 2005 года, после 5 синглов, у v-u-den вышел дебютный альбом Suiteroom Number 1.

В середине 2007 года вместе с другими игроками футзальной команды Gatas Brilhantes H.P. Рика Исикава вошла в состав музыкальной группы Ongaku Gatas.

12 октября 2008 года было объявлено, что Рика Исикава вместе с бывшей коллегой по Morning Musume Хитоми Ёсидзавой составят музыкальный дуэт Hangry & Angry. Дуэт был основан при сотрудничестве одноимённого токийского магазина моды, создающего одежду в стиле харадзюку..

19 октября 2008 года было объявлено, что Рика Исикава и другие члены Elder Club выпустятся из Hello! Project 31 марта 2009 года.

В 2010 году Рика Исикава вошла в новую группу Dream Morning Musume, составленную из нескольких бывших участниц Morning Musume. Группа выпустила один сингл.

1 января 2010 года Рика Исикава открыла (начала вести) собственный официальный блог.

В мае 2012 года Хитоми Ёсидзава и Рика Ёсикава стали опять выступать вместе, на этот раз как дуэт под названием ABCHO (Абчо).

Музыкальные коллективы

Hello! Project

Вне Hello! Project

Дискография

Список релизов группы Morning Musume см. в статье «Дискография Morning Musume».

Фильмография

и др.

DVD

Название Дата выхода Чарты
JP
[4]
Rika & Miki Sugao no 17sai ~Making Of «17sai ~Tabidachi no Futari~»~
  (яп. 梨華&美貴 素顔の17才 ~メイキングオブ「17才 旅立ちのふたり」~)
21 октября 2003  ?
17sai ~Tabidachi no Futari~ (яп. 17才 旅立ちのふたり) 21 апреля 2004  ?
Alo Hello! Rika Ishikawa (яп. アロハロ!石川梨華) 7 марта 2007 20
Rika Ishikawa MOST CRISIS! in Hawaii 11 февраля 2009 24
RIKA (яп. 石川梨華 RIKA) 6 января 2010 170

Напишите отзыв о статье "Исикава, Рика"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.oricon.co.jp/prof/277805/ 石川梨華]. ORICON STYLE. Проверено 12 января 2015.
  2. [news.livedoor.com/article/detail/9967755/ 石川梨華がつんく♂への不満を激白 センター抜擢に「余計なことを」]. Livedoor News (3 апреля 2015). Проверено 12 января 2016.
  3. [www.nikkansports.com/entertainment/news/1533771.html モー娘。同期に石川梨華、辻希美ら/吉沢ひとみ略歴 - 結婚・熱愛 : 日刊スポーツ] (5 сентября 2015). Проверено 12 января 2015.
  4. [www.oricon.co.jp/prof/277805/rank/dvd/ 石川梨華のDVD売上ランキング] (яп.). Oricon. Проверено 14 января 2016.

Ссылки

  • [ameblo.jp/ishikawa-rika-official/ Официальный блог] на Ameblo
  • [web.archive.org/web/20121018191534/www.up-front-agency.co.jp/artist/ishikawa-rika/ Профиль] на сайте Up-Front Agency (архивировано 18 октября 2004)
  • [web.archive.org/web/20100208180213/www.s-inc.com/hangry-angry/main.php Официальный вебсайт группы Hangry & Angry] (архивировано 8 февраля 2010)

Отрывок, характеризующий Исикава, Рика

Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.