Исиро

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Исиро
фр. Isiro
Страна
Демократическая Республика Конго
Провинция
Верхнее Уэле
Координаты
Высота центра
730 м
Официальный язык
Население
182 900 человек (2012)
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

Иси́ро[1] (фр. Isiro) — город на северо-востоке Демократической Республики Конго. Административный центр провинции Верхнее Уэле.

Город расположен между экваториальным лесом и саванной, на высоте 730 м над уровнем моря[2]. Основой его экономики является выращивание кофе.





Население

Население Исиро по данным на 2012 год оценивается в 182 900 человек[3]. Большинство населения говорит на языке лингала, распространён также суахили.

История

Ранее, когда Исиро было в составе Бельгийского Конго, он назывался Паулис, в честь дипломата полковника Альберта Паулиса. С 1934 года город начал развиваться и достиг пика в 1957 году. Во времена Конголезских войн в районе Исиро проходили боевые действия между бельгийскими десантниками и местными боевиками во время восстания Симба.

В 1998 году в городе был открыт университет Université d’Uélé.

Транспорт

Исиро обслуживается аэропортом Матари (англ.), из которого осуществляются рейсы в Киншасу. Узкоколейная железная дорога, соединяющая Исиро с речнм портом Бумба на реке Конго, в настоящее время не работает. Из города ведут грунтовые дороги в Уганду и Судан, но они могут быть непроходимы в сезон дождей.

См. также

Напишите отзыв о статье "Исиро"

Примечания

  1. Географический энциклопедический словарь: географические названия / Под ред. А. Ф. Трёшникова. — 2-е изд., доп.. — М.: Советская энциклопедия, 1989. — С. 194. — 210 000 экз. — ISBN 5-85270-057-6.
  2. [www.fallingrain.com/world/CG/00/Isiro.html Isiro, Congo (Dem. Republic of The)-(Zaire) Page] (англ.). Fallingrain Global Gazetteer. Проверено 22 января 2014.
  3. [archive.is/czOqF Congo (Dem. Rep.): largest cities and towns and statistics of their population] World Gazetteer


Отрывок, характеризующий Исиро

У Иогеля были самые веселые балы в Москве. Это говорили матушки, глядя на своих adolescentes, [девушек,] выделывающих свои только что выученные па; это говорили и сами adolescentes и adolescents, [девушки и юноши,] танцовавшие до упаду; эти взрослые девицы и молодые люди, приезжавшие на эти балы с мыслию снизойти до них и находя в них самое лучшее веселье. В этот же год на этих балах сделалось два брака. Две хорошенькие княжны Горчаковы нашли женихов и вышли замуж, и тем еще более пустили в славу эти балы. Особенного на этих балах было то, что не было хозяина и хозяйки: был, как пух летающий, по правилам искусства расшаркивающийся, добродушный Иогель, который принимал билетики за уроки от всех своих гостей; было то, что на эти балы еще езжали только те, кто хотел танцовать и веселиться, как хотят этого 13 ти и 14 ти летние девочки, в первый раз надевающие длинные платья. Все, за редкими исключениями, были или казались хорошенькими: так восторженно они все улыбались и так разгорались их глазки. Иногда танцовывали даже pas de chale лучшие ученицы, из которых лучшая была Наташа, отличавшаяся своею грациозностью; но на этом, последнем бале танцовали только экосезы, англезы и только что входящую в моду мазурку. Зала была взята Иогелем в дом Безухова, и бал очень удался, как говорили все. Много было хорошеньких девочек, и Ростовы барышни были из лучших. Они обе были особенно счастливы и веселы. В этот вечер Соня, гордая предложением Долохова, своим отказом и объяснением с Николаем, кружилась еще дома, не давая девушке дочесать свои косы, и теперь насквозь светилась порывистой радостью.
Наташа, не менее гордая тем, что она в первый раз была в длинном платье, на настоящем бале, была еще счастливее. Обе были в белых, кисейных платьях с розовыми лентами.
Наташа сделалась влюблена с самой той минуты, как она вошла на бал. Она не была влюблена ни в кого в особенности, но влюблена была во всех. В того, на кого она смотрела в ту минуту, как она смотрела, в того она и была влюблена.
– Ах, как хорошо! – всё говорила она, подбегая к Соне.
Николай с Денисовым ходили по залам, ласково и покровительственно оглядывая танцующих.
– Как она мила, к'асавица будет, – сказал Денисов.
– Кто?
– Г'афиня Наташа, – отвечал Денисов.
– И как она танцует, какая г'ация! – помолчав немного, опять сказал он.
– Да про кого ты говоришь?
– Про сест'у п'о твою, – сердито крикнул Денисов.
Ростов усмехнулся.
– Mon cher comte; vous etes l'un de mes meilleurs ecoliers, il faut que vous dansiez, – сказал маленький Иогель, подходя к Николаю. – Voyez combien de jolies demoiselles. [Любезный граф, вы один из лучших моих учеников. Вам надо танцовать. Посмотрите, сколько хорошеньких девушек!] – Он с тою же просьбой обратился и к Денисову, тоже своему бывшему ученику.
– Non, mon cher, je fe'ai tapisse'ie, [Нет, мой милый, я посижу у стенки,] – сказал Денисов. – Разве вы не помните, как дурно я пользовался вашими уроками?
– О нет! – поспешно утешая его, сказал Иогель. – Вы только невнимательны были, а вы имели способности, да, вы имели способности.