Исламский социализм

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Социализм
Идеи
Анархизм
Общественная собственность
Смешанная экономика
Демократия
Влияния
Марксизм
Эгалитаризм
Плановая экономика
Внутренние течения
Русский социализм
Марксизм-ленинизм
Демократический социализм
Социал-демократия
Социализм XXI века
Либертарный социализм
Религиозный социализм
Реформизм
Ведический социализм
Христианский социализм
Исламский социализм
Буддийский социализм
Африканский социализм
Арабский социализм
Меланезийский социализм
Китайский социализм
Аграрный социализм
Экосоциализм
Чавизм

[шаблон]

Исламский социализм — термин, введенный различными мусульманскими исследователями и политиками. Социалисты-мусульмане полагают, что учение Корана и пророка Мухаммеда совместимо с принципами социальной справедливости, свободы и равенства.





История

Многие полагают, что основателем исламского социализма можно назвать Абу Зарра аль-Гифари, сподвижника Пророка Мухаммада[1][2][3][4][5]. Он выступал против накопления богатства правящим классом во времена халифата. Усман ибн Аффан пытался убедить его в необходимости равноправного перераспределения богатства. Некоторые исследователи исламской идеологии и хозяйства полагают, что существуют много параллелей между исламской экономикой и коммунизмом, включая такие исламские идеи, как, например, закят или джизья[6][7].

Исламское государство всеобщего благоденствия

Такие институты как социальная помощь бедным и пенсия были введены в раннем законе Шариата в форме «закята», как один из Пяти столпов ислама, в Арабском халифате в VII веке. Это практика продолжалась вплоть до Аббасидского халифата. Налоги (в частности закят или джизья) собирались казначейством исламского правительства и использовались, чтобы обеспечить помощь нуждающимся, включая бедняков, стариков, сирот, вдов и инвалидов. Согласно исламскому юристу и философу Аль-Газали (1058—1111), правительство также делало запасы продовольствия в каждой области страны на случай, если произойдет стихийное бедствие или голод. Халифат может таким образом считаться первым в мире государством всеобщего благоденствия или социальным государством.[8][9] Также сегодня термин «Исламский социализм» часто сочетается с более широким движением, охватившим после второй мировой войны мусульманский мир, – исламским национализмом, представлявшим собой идеологию и практику национально-освободительного движения.

Современный исламский социализм

Первая экспериментальная исламская коммуна была образована в Казани в 1917 году как часть Ваисовского движения, продвигавшего советские идеи среди мусульман России. Вскоре в Казани Вахитовым и другими татарскими революционерами с этой же целью был образован Мусульманский социалистический комитет.

Муаммар Каддафи после того как захватил власть в Ливии в 1969 году, объявил своей идеологией «исламский социализм».

Также в список известных социалистов-мусульман входят:

  • Джамал-ад-Дин Афгани — один из основателей Исламского модернизма и панисламизма
  • Умар Саид Чокроаминото — основоположник индонезийской школы исламского социализма, один из лидеров национально-освободительного движения
  • Тан Малака — один из лидеров коммунистического и национально-освободительного движения в Индонезии
  • Рафи Ахмед Кидвай — индийский политический деятель и член кабинета министров в 1947—1954
  • Халид Мухэммэд Халид — египетский политический и социальный реформатор
  • Джалал Аль-э Ахмад — иранский социальный и политический критик

Исламский марксизм

Исламский марксизм — термин, который был использован в книге Ассефа Баяда «Шариати и Маркс: Критика исламской критики марксизма», чтобы описать идеи иранского революционера Али Шариати. Термин также иногда используется в отношении такой группы, как Организация моджахедов иранского народа[10].

См. также

Напишите отзыв о статье "Исламский социализм"

Ссылки

  1. Oxford Encyclopedia of the Modern Islamic World. — New York: Oxford University Press, 1995. — P. 19. — ISBN 0195066138.
  2. [www.oxfordislamicstudies.com/article/opr/t125/e30?_hi=0&_pos=5 Abu Dharr al-Ghifari]. Oxford Islamic Studies Online. Проверено 23 января 2010. [www.webcitation.org/694gQfNkd Архивировано из первоисточника 11 июля 2012].
  3. [www.iranchamber.com/personalities/ashariati/works/once_again_abu_dhar1.php And Once Again Abu Dharr].
  4. Hanna Sami A. [books.google.com/books?id=zsoUAAAAIAAJ&pg=PA273&lpg=PA273#v=onepage&q=&f=false Arab Socialism: A Documentary Survey]. — Leiden: E.J. Brill, 1969. — P. 273.
  5. (1969) «[www.financeinislam.com/article/1_37/1/309 al-Takaful al-Ijtimai and Islamic Socialism]». The Muslim World 59 (3-4): 275-286.
  6. [books.google.pt/books?id=ZIqQQyhCQ4kC&pg=PA179&dq=%22Communism+zakat+riba%22&hl=pt-pt&ei=evfHTNCqJ5CQjAeSqIxT&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=10&ved=0CFAQ6AEwCQ#v=onepage&q&f=false Jomo summarizing 'Islamic economic alternatives'], in Religion in modern times: an interpretive anthology, Linda Woodhead,Paul Heelas
  7. [www.scribd.com/doc/8567616/Islamic-Economy-Fundaments-Interest-Free- Islamic Economic Fundaments- (Interest — Free)]. Misconceptions about IF, «Islamic Finance is essentially communist in nature»
  8. Crone, Patricia (2005), Medieval Islamic Political Thought, Edinburgh University Press, сс. 308-9, ISBN 0748621946 
  9. Shadi Hamid (August 2003), "An Islamic Alternative? Equality, Redistributive Justice, and the Welfare State in the Caliphate of Umar", Renaissance: Monthly Islamic Journal Т. 13 (8)  (see [www.renaissance.com.pk/Augvipo2y3.html online])
  10. [www.ghandchi.com/110-IslamicMarxism.htm About So-Called Islamic Marxism]
  • Maxime Rodinson, Marxism and the Muslim world, Zed Press, 1979, 229 pages, ISBN 978-0-905762-21-0 (transl. from the French reference book Maxime Rodinson, Marxisme et monde musulman, Paris, Éditions du Seuil, 1972, 698 pages


Отрывок, характеризующий Исламский социализм

Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]