Исламское движение Восточного Туркестана

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th style="text-align: right;">Участие в конфликтах:</th><td class="" style=""> См. Участие в конфликтах </td></tr><tr><th style="text-align: right;">Крупные акции:</th><td class="" style=""> См. Деятельность в СУАР/Восточном Туркестане, война в Сирии, в Афганистане и в Вазиристане </td></tr> </table> Исла́мское движе́ние Восто́чного Туркеста́на(а также Аль-Каида в Китае, что маловероятно так как Аль-Каида — салафитская группировка, а ИДВТ — суфийская[1], Туркестанская исламская партия, Туркестанское исламское движение) — уйгурскоенезаконное вооружённое формирование, целью которого является создание независимого исламского (шариатского) государства в Восточном Туркестане и обращение всего китайского народа в ислам[4]. Исламское движение Восточного Туркестана взяло на себя ответственность более чем за 200 актов терроризма, в результате которых погибли не менее 162 человек и более 440 получили ранения[5]. Исламское движение Восточного Туркестана создано в 1993 году двумя выходцами из Хотана. В 1997 году было реорганизовано и существует в этом виде по сей день[6]. Подозревается в связях с Талибаном и Аль-Каидой. В 2002 году Хасан Махсум отрицал это[7]. В октябре 2008 года Синьхуа опубликовала список уйгурских «террористов», составленный Министерством общественной безопасности, в котором имя Абдула Хака не упоминалось[1]. ООН[8], Европейский союз[8], КНР[9], Государственный департамент США[9], Казахстан[10], Киргизия[11] и Афганистан[8][11] признают Исламское движение Восточного Туркестана террористической организацией.



Участие в конфликтах

Деятельность в СУАР/Восточном Туркестане

См. также

Напишите отзыв о статье "Исламское движение Восточного Туркестана"

Примечания

  1. 1 2 3 [china.notspecial.org/archives/2008/12/abdul_haq_turki.html The Opposite End of China || Xinjiang & Northwest China Blog (中国的另一端 || 新疆 & 中国西北博客): Al-Qaeda in China]
  2. [www.stratfor.com/memberships/116428/analysis/china_evolution_etim China: The Evolution of ETIM], Stratfor (13 мая 2008). Проверено 7 августа 2010.
  3. 1 2 3 4 5 [www.un.org/russian/sc/committees/1267/NSQE08802R.shtml Исламское движение Восточного Туркестана — Основания для включения в перечень Комитет 1267]
  4. Bashir, Shaykh [www.nefafoundation.org/miscellaneous/FeaturedDocs/nefatip0409-3.pdf Why Are We Fighting China?]. NEFA Foundation (1 июля 2008). — «...We are fighting China... China is an enemy who has invaded Muslim countries and occupies Muslim East Turkestan. There is no greater obligation, aside from belief in Allah, than expelling the enemies of Muslims from our countries.... We are fighting China to make them testify that 'there is no God but Allah, Mohammed is the Messenger of Allah' and make them convert to Islam....»  Проверено 7 августа 2010. [www.webcitation.org/6AZbDztKf Архивировано из первоисточника 10 сентября 2012].
  5. [www.msnbc.msn.com/id/4686228/ Al-Qaida: Dead or captured], MSNBC (22 июня 2005). Проверено 31 июля 2010.
  6. Piracha, Shaukat. [www.dailytimes.com.pk/default.asp?page=story_17-1-2004_pg1_2 China asks Pakistan to investigate Xinjiang terrorists list], Daily Times (Pakistan) (17 января 2004). [web.archive.org/20040919220345/www.dailytimes.com.pk/default.asp?page=story_17-1-2004_pg1_2 Архивировано] из первоисточника 19 сентября 2004. Проверено 7 августа 2010.
  7. [www.rfa.org/english/news/politics/85871-20020127.html Uyghur Separatist Denies Links to Taliban, Al-Qaeda], Radio Free Asia (28 января 2002). [www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.rfa.org%2Fenglish%2Fnews%2Fpolitics%2F85871-20020127.html&date=2009-05-29 Архивировано] из первоисточника 29 мая 2009.
  8. 1 2 3 Gunitskiy, Seva [www.cdi.org/terrorism/etim.cfm In the spotlight: East Turkestan Islamic Movement (ETIM)]. Center for Defense Information (9 октября 2002). Проверено 31 июля 2010. [www.webcitation.org/6AZbEQKII Архивировано из первоисточника 10 сентября 2012].
  9. 1 2 Cody, Edward. [www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2006/05/09/AR2006050900478.html China Demands That Albania Return Ex-U.S. Detainees], Washington Post (10 мая 2006). Проверено 31 июля 2010.
  10. [www.state.gov/s/ct/rls/crt/2006/82734.htm South and Central Asia Overview]. Country Reports on Terrorism(недоступная ссылка — история). Office of the Coordinator for Counterterrorism (30 апреля 2007). Проверено 31 июля 2010. [web.archive.org/20070508192444/www.state.gov/s/ct/rls/crt/2006/82734.htm Архивировано из первоисточника 8 мая 2007].
  11. 1 2 Ansari, Massoud. [www.newsline.com.pk/NewsAug2007/specrep3aug2007.htm The New Face of Jihad], Newsline (3 августа 2007). [web.archive.org/20090610031612/www.newsline.com.pk/NewsAug2007/specrep3aug2007.htm Архивировано] из первоисточника 10 июня 2009. Проверено 31 июля 2007.
Исламское движение Восточного Туркестана
Идеология:

исламский фундаментализм, панисламизм

Этническая принадлежность:

уйгуры

Религиозная принадлежность:

ислам, суфизм[1]

Лидеры:

Хасан Махсум
Абдул Хак (англ.) †
Абдул Шакур аль-Туркистани

Штаб-квартира:

в Кабуле (когда он был подконтролен Талибану[2])

Активна в:

Восточный Туркестан
( Синьцзян)
Афганистан Афганистан
Вазиристан Вазиристан
(Пакистан Пакистан)

Дата формирования:

1993/1997

Была реорганизована в:

Исламская партия Туркестана, с 2005-2007 гг.

Союзники:

Талибан
Аль-Каида Аль-Каида
Вазиристан Вазиристан

Противники:

КНР КНР
Афганистан Афганистан
Пакистан Пакистан
Северный Альянс
НАТО НАТО ИДУ

Количество членов:

около 200 боевиков в 2007 году[3]</small>

Отрывок, характеризующий Исламское движение Восточного Туркестана

Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.