Исландская Википедия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск


Исла́ндская Википе́дия (исл. Wikipedia á íslensku) — раздел Википедии на исландском языке.

Исландская Википедия была создана 5 декабря 2003 года. На 24 апреля 2024 года в данном разделе насчитывалось Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей, что позволяет ему занимать 58 место среди всех Википедий. Также в исландской Википедии зарегистрировано Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. участник, из них Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. совершили какое-либо действие за последние 30 дней, а Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. участников имеют статус администраторов. Общее число правок составляет Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found..

Глубина раздела не слишком высока, и на текущий момент составляет Ошибка выражения: неожидаемый оператор < единиц.



Источники

  • Исландская Википедия
  • [meta.wikimedia.org/wiki/List_of_Wikipedias#10_000.2B_articles Список Википедий на MetaWiki]
  • [www.deiglan.com/index.php?itemid=10580 Magnús Þór Torfason, Íslensk Wikipedia: Deiglan, 18.11.06]


Напишите отзыв о статье "Исландская Википедия"

Отрывок, характеризующий Исландская Википедия

Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]