Испания на «Евровидении-2013»
Конкурс песни Евровидение 2013 | ||
---|---|---|
Национальный отбор | ||
Страна | Испания | |
Процесс отбора | Исполнитель: Внутренний отбор | |
Дата(ы) отбора | Исполнитель:
17 декабря 2012 | |
Выбранный артист | El Sueño de Morfeo | |
Выбранная песня | Contigo hasta el final | |
Язык песни | Испанский | |
Результаты | ||
Результат в финале | 25 место, 8 очк. | |
Другие участия: | ||
Проведение: 1969
|
Испания принимала участие в конкурсе песни Евровидение 2013, который состоялся в Швеции, в городе Мальмё.[1] Представитель выбран испанским телеканалом RTVE внутренним отбором, а композиция выбрана через национальный отборочный конкурс.[2] Представит Испанию поп-рок группа El Sueño de Morfeo с песней «Contigo hasta el final».
Национальный отбор
El Sueño de Morfeo выбраны из трёх кандидатов в телевизионном национальном финале, который состоялся 26 февраля 2013 года в Сан-Кугат-дель-Вальес, Барселона.[3]
Номер | Исполнитель | Песня | Место | Баллы |
---|---|---|---|---|
1 | El Sueño de Morfeo | Dame tu voz | 3 | 48 |
2 | El Sueño de Morfeo | Atrévete | 2 | 60 |
3 | El Sueño de Morfeo | Contigo hasta el final | 1 | 72 |
Песня Contigo hasta el final была выбрана через Интернет-голосование, где две песни соревновались за место в финале. Онлайн-голосование проходило с 5 февраля по 11 февраля. Пользователи получили возможность отдать лишь один голос.[4] В финале эта песня победила решением телеголосования и голосования жюри. В состав профессионального жюри входили Хосе Мария Иниго (журналист, испанский комментатор на конкурсе песни "Евровидение"), Роза Лопез (певица, испанский представитель на "Евровидении" в 2002 году) и Марко Менгони (певец, итальянский представитель на "Евровидении" в 2013 году).
На конкурсе Евровидение
Как член "Большой Пятерки", Испания автоматически попадает финал, который состоится 18 Мая 2013 года. В дополнении к участию в финале, Испании было поручено голосовать во втором полуфинале, который состоялся 16 Мая 2013 года.[5]
Напишите отзыв о статье "Испания на «Евровидении-2013»"
Примечания
- ↑ [www.esctoday.com/39644/spain-confirms-participation-in-malmo/ [UPD]Spain confirms participation in Malmö | esctoday.com | your daily eurovision centre]
- ↑ [www.esctoday.com/40138/el-sueno-de-morfeo-to-represent-spain-in-malmo/ El Sueño de Morfeo to represent Spain in Malmö | esctoday.com | your daily eurovision centre]
- ↑ [www.rtve.es/television/20130221/sueno-morfeo-destino-eurovision-publico-jurado-deciden-martes-cancion-para-eurovision-2013/609781.shtml 'ESDM, destino Eurovisión': Público y jurado deciden la canción para Eurovisión 2013 - RTVE.es]
- ↑ [www.rtve.es/television/20130204/tu-eliges-tercera-cancion-esdm-sueno-morfeo-para-final-eurovision-2013/606463.shtml Tú eliges la tercera canción de ESDM, El Sueño de Morfeo, para la final de Eurovisión 2013 - RTVE.es]
- ↑ [www.eurovision.tv/page/news?id=draw_results_whos_in_which_semi-final Draw results: Who's in which Semi-Final? | News | Eurovision Song Contest - Malmö 2013]
|
Отрывок, характеризующий Испания на «Евровидении-2013»
– Ежели бы я не знал вас, я подумал бы, что вы не хотите того, о чем вы просите. Стоит мне посоветовать одно, чтобы светлейший наверное сделал противоположное, – отвечал Бенигсен.Известие казаков, подтвержденное посланными разъездами, доказало окончательную зрелость события. Натянутая струна соскочила, и зашипели часы, и заиграли куранты. Несмотря на всю свою мнимую власть, на свой ум, опытность, знание людей, Кутузов, приняв во внимание записку Бенигсена, посылавшего лично донесения государю, выражаемое всеми генералами одно и то же желание, предполагаемое им желание государя и сведение казаков, уже не мог удержать неизбежного движения и отдал приказание на то, что он считал бесполезным и вредным, – благословил совершившийся факт.
Записка, поданная Бенигсеном о необходимости наступления, и сведения казаков о незакрытом левом фланге французов были только последние признаки необходимости отдать приказание о наступлении, и наступление было назначено на 5 е октября.
4 го октября утром Кутузов подписал диспозицию. Толь прочел ее Ермолову, предлагая ему заняться дальнейшими распоряжениями.
– Хорошо, хорошо, мне теперь некогда, – сказал Ермолов и вышел из избы. Диспозиция, составленная Толем, была очень хорошая. Так же, как и в аустерлицкой диспозиции, было написано, хотя и не по немецки:
«Die erste Colonne marschiert [Первая колонна идет (нем.) ] туда то и туда то, die zweite Colonne marschiert [вторая колонна идет (нем.) ] туда то и туда то» и т. д. И все эти колонны на бумаге приходили в назначенное время в свое место и уничтожали неприятеля. Все было, как и во всех диспозициях, прекрасно придумано, и, как и по всем диспозициям, ни одна колонна не пришла в свое время и на свое место.
Когда диспозиция была готова в должном количестве экземпляров, был призван офицер и послан к Ермолову, чтобы передать ему бумаги для исполнения. Молодой кавалергардский офицер, ординарец Кутузова, довольный важностью данного ему поручения, отправился на квартиру Ермолова.
– Уехали, – отвечал денщик Ермолова. Кавалергардский офицер пошел к генералу, у которого часто бывал Ермолов.
– Нет, и генерала нет.
Кавалергардский офицер, сев верхом, поехал к другому.
– Нет, уехали.
«Как бы мне не отвечать за промедление! Вот досада!» – думал офицер. Он объездил весь лагерь. Кто говорил, что видели, как Ермолов проехал с другими генералами куда то, кто говорил, что он, верно, опять дома. Офицер, не обедая, искал до шести часов вечера. Нигде Ермолова не было и никто не знал, где он был. Офицер наскоро перекусил у товарища и поехал опять в авангард к Милорадовичу. Милорадовича не было тоже дома, но тут ему сказали, что Милорадович на балу у генерала Кикина, что, должно быть, и Ермолов там.