Исследования по фольклору и мифологии Востока
Поделись знанием:
– Вот глупости! Очень мне нужно, – сказал Ростов, бросая письмо под стол.
– Зачем ты это бросил? – спросил Борис.
– Письмо какое то рекомендательное, чорта ли мне в письме!
– Как чорта ли в письме? – поднимая и читая надпись, сказал Борис. – Письмо это очень нужное для тебя.
– Мне ничего не нужно, и я в адъютанты ни к кому не пойду.
– Отчего же? – спросил Борис.
– Лакейская должность!
– Ты всё такой же мечтатель, я вижу, – покачивая головой, сказал Борис.
– А ты всё такой же дипломат. Ну, да не в том дело… Ну, ты что? – спросил Ростов.
– Да вот, как видишь. До сих пор всё хорошо; но признаюсь, желал бы я очень попасть в адъютанты, а не оставаться во фронте.
– Зачем?
– Затем, что, уже раз пойдя по карьере военной службы, надо стараться делать, коль возможно, блестящую карьеру.
– Да, вот как! – сказал Ростов, видимо думая о другом.
Он пристально и вопросительно смотрел в глаза своему другу, видимо тщетно отыскивая разрешение какого то вопроса.
Старик Гаврило принес вино.
– Не послать ли теперь за Альфонс Карлычем? – сказал Борис. – Он выпьет с тобою, а я не могу.
– Пошли, пошли! Ну, что эта немчура? – сказал Ростов с презрительной улыбкой.
– Он очень, очень хороший, честный и приятный человек, – сказал Борис.
Ростов пристально еще раз посмотрел в глаза Борису и вздохнул. Берг вернулся, и за бутылкой вина разговор между тремя офицерами оживился. Гвардейцы рассказывали Ростову о своем походе, о том, как их чествовали в России, Польше и за границей. Рассказывали о словах и поступках их командира, великого князя, анекдоты о его доброте и вспыльчивости. Берг, как и обыкновенно, молчал, когда дело касалось не лично его, но по случаю анекдотов о вспыльчивости великого князя с наслаждением рассказал, как в Галиции ему удалось говорить с великим князем, когда он объезжал полки и гневался за неправильность движения. С приятной улыбкой на лице он рассказал, как великий князь, очень разгневанный, подъехав к нему, закричал: «Арнауты!» (Арнауты – была любимая поговорка цесаревича, когда он был в гневе) и потребовал ротного командира.
– Поверите ли, граф, я ничего не испугался, потому что я знал, что я прав. Я, знаете, граф, не хвалясь, могу сказать, что я приказы по полку наизусть знаю и устав тоже знаю, как Отче наш на небесех . Поэтому, граф, у меня по роте упущений не бывает. Вот моя совесть и спокойна. Я явился. (Берг привстал и представил в лицах, как он с рукой к козырьку явился. Действительно, трудно было изобразить в лице более почтительности и самодовольства.) Уж он меня пушил, как это говорится, пушил, пушил; пушил не на живот, а на смерть, как говорится; и «Арнауты», и черти, и в Сибирь, – говорил Берг, проницательно улыбаясь. – Я знаю, что я прав, и потому молчу: не так ли, граф? «Что, ты немой, что ли?» он закричал. Я всё молчу. Что ж вы думаете, граф? На другой день и в приказе не было: вот что значит не потеряться. Так то, граф, – говорил Берг, закуривая трубку и пуская колечки.
– Да, это славно, – улыбаясь, сказал Ростов.
Но Борис, заметив, что Ростов сбирался посмеяться над Бергом, искусно отклонил разговор. Он попросил Ростова рассказать о том, как и где он получил рану. Ростову это было приятно, и он начал рассказывать, во время рассказа всё более и более одушевляясь. Он рассказал им свое Шенграбенское дело совершенно так, как обыкновенно рассказывают про сражения участвовавшие в них, то есть так, как им хотелось бы, чтобы оно было, так, как они слыхали от других рассказчиков, так, как красивее было рассказывать, но совершенно не так, как оно было. Ростов был правдивый молодой человек, он ни за что умышленно не сказал бы неправды. Он начал рассказывать с намерением рассказать всё, как оно точно было, но незаметно, невольно и неизбежно для себя перешел в неправду. Ежели бы он рассказал правду этим слушателям, которые, как и он сам, слышали уже множество раз рассказы об атаках и составили себе определенное понятие о том, что такое была атака, и ожидали точно такого же рассказа, – или бы они не поверили ему, или, что еще хуже, подумали бы, что Ростов был сам виноват в том, что с ним не случилось того, что случается обыкновенно с рассказчиками кавалерийских атак. Не мог он им рассказать так просто, что поехали все рысью, он упал с лошади, свихнул руку и изо всех сил побежал в лес от француза. Кроме того, для того чтобы рассказать всё, как было, надо было сделать усилие над собой, чтобы рассказать только то, что было. Рассказать правду очень трудно; и молодые люди редко на это способны. Они ждали рассказа о том, как горел он весь в огне, сам себя не помня, как буря, налетал на каре; как врубался в него, рубил направо и налево; как сабля отведала мяса, и как он падал в изнеможении, и тому подобное. И он рассказал им всё это.
В середине его рассказа, в то время как он говорил: «ты не можешь представить, какое странное чувство бешенства испытываешь во время атаки», в комнату вошел князь Андрей Болконский, которого ждал Борис. Князь Андрей, любивший покровительственные отношения к молодым людям, польщенный тем, что к нему обращались за протекцией, и хорошо расположенный к Борису, который умел ему понравиться накануне, желал исполнить желание молодого человека. Присланный с бумагами от Кутузова к цесаревичу, он зашел к молодому человеку, надеясь застать его одного. Войдя в комнату и увидав рассказывающего военные похождения армейского гусара (сорт людей, которых терпеть не мог князь Андрей), он ласково улыбнулся Борису, поморщился, прищурился на Ростова и, слегка поклонившись, устало и лениво сел на диван. Ему неприятно было, что он попал в дурное общество. Ростов вспыхнул, поняв это. Но это было ему всё равно: это был чужой человек. Но, взглянув на Бориса, он увидал, что и ему как будто стыдно за армейского гусара. Несмотря на неприятный насмешливый тон князя Андрея, несмотря на общее презрение, которое с своей армейской боевой точки зрения имел Ростов ко всем этим штабным адъютантикам, к которым, очевидно, причислялся и вошедший, Ростов почувствовал себя сконфуженным, покраснел и замолчал. Борис спросил, какие новости в штабе, и что, без нескромности, слышно о наших предположениях?
– Вероятно, пойдут вперед, – видимо, не желая при посторонних говорить более, отвечал Болконский.
Берг воспользовался случаем спросить с особенною учтивостию, будут ли выдавать теперь, как слышно было, удвоенное фуражное армейским ротным командирам? На это князь Андрей с улыбкой отвечал, что он не может судить о столь важных государственных распоряжениях, и Берг радостно рассмеялся.
– Об вашем деле, – обратился князь Андрей опять к Борису, – мы поговорим после, и он оглянулся на Ростова. – Вы приходите ко мне после смотра, мы всё сделаем, что можно будет.
И, оглянув комнату, он обратился к Ростову, которого положение детского непреодолимого конфуза, переходящего в озлобление, он и не удостоивал заметить, и сказал:
– Вы, кажется, про Шенграбенское дело рассказывали? Вы были там?
– Я был там, – с озлоблением сказал Ростов, как будто бы этим желая оскорбить адъютанта.
Болконский заметил состояние гусара, и оно ему показалось забавно. Он слегка презрительно улыбнулся.
– Да! много теперь рассказов про это дело!
– Да, рассказов, – громко заговорил Ростов, вдруг сделавшимися бешеными глазами глядя то на Бориса, то на Болконского, – да, рассказов много, но наши рассказы – рассказы тех, которые были в самом огне неприятеля, наши рассказы имеют вес, а не рассказы тех штабных молодчиков, которые получают награды, ничего не делая.
– К которым, вы предполагаете, что я принадлежу? – спокойно и особенно приятно улыбаясь, проговорил князь Андрей.
Странное чувство озлобления и вместе с тем уважения к спокойствию этой фигуры соединялось в это время в душе Ростова.
Исследования по фольклору и мифологии Востока | |
Жанр: | |
---|---|
Страна: | |
Язык оригинала: | |
Издательство: |
«Наука» (Москва, Главная редакция восточной литературы); |
Даты публикации: |
«Исследования по фольклору и мифологии Востока» — серия книг Главной редакции восточной литературы (ГРВЛ) издательства «Наука» (Москва, с 1990-х — Издательская фирма «Восточная литература» РАН).
Выходит с 1969 года до настоящего времени. В серии публикуются как монографии, так и коллективные работы. К тематике изданий относится восточный фольклор и мифология, в том числе устное творчество народов Азии, Африки и Океании, оказавшее влияние на возникновение древней и средневековой литературы. В сравнительно-типологических и теоретических работах нередко затрагивается народное искусство не только восточного, но и соседних регионов.
Список книг серии
Этот раздел не завершён. Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
Название | Автор, редактор | Год | Стр. | Тираж экз., ISBN |
---|---|---|---|---|
Александр Македонский в литературной и фольклорной традиции | Костюхин Е. А. | 1972 | 192 | 7000 (обл.) |
Архаические мифы Востока и Запада | Дьяконов И. М. | 1990 | 248 | 5000, ISBN 5-02-017016-X (обл.) |
Архаический ритуал в фольклорных и раннелитературных памятниках | Рожанский Л. Ш. (сост.); Новик Е. С. (ред.) | 1988 | 336 | 8900, ISBN 5-02-016671-5 (в пер.) |
Верховные боги индоевропейцев | Дюмезиль Жорж | 1986 | 234 | 10 000 (обл.) |
Вопросы поэтики древнеиндийского эпоса. Эпитет и сравнение | Невелева С. Л. | 1979 | 136 | 2150 (обл.) |
Героический эпос монгольских народов. Устные и литературные традиции | Неклюдов С. Ю. | 1984 | 312 | 2300 (в пер.) |
Грузинский охотничий миф и поэзия | Вирсаладзе Е. Б. | 1976 | 360 | 5600 (в пер.) |
Драма и ритуал в Древней Индии | Лидова Н. Р. | 1992 | 152 | 3500, ISBN 5-02-017676-1 (обл.) |
Древнеиндийский эпос. Генезис и типология | Гринцер П. А. | 1974 | 424 | 4800 (в пер.) |
Древняя корейская поэзия в связи с ритуалом и мифом | Никитина М. И. | 1982 | 328 | 4600 (в пер.) |
Зарубежные исследования по семиотике фольклора | Мелетинский Е. М., Неклюдов С. Ю. (сост.) | 1985 | 320 | 5000 (в пер.) |
Избранные труды по мифологии и идеологии Древнего Египта | Матье М. Э.; Сост. А. О. Большакова |
1996 | 328 | 2000, ISBN 5-02-017823-3 |
Искусство повествования: Литературное исследование «1001 ночи» | Герхардт Мия; Пер. с англ. А. И. Матвеева, предисл. И. М. Фильштинского |
1984 | 456 | 8600 (в пер.) |
Испечь мир: Ритуал и мысль в древней Индии | Маламуд Шарль | 2005 | 352 | 1500, ISBN 5-02-018501-9 (обл.) |
Историко-этнографические исследования по фольклору: Сборник статей памяти Сергея Александровича Токарева |
Петрухин В. Я. (ред.) | 1994 | 276 | 1500 (в пер.) |
Историческая эпопея и фольклорная традиция в Китае (Устные и книжные версии «Троецарствия») | Рифтин Б. Л. | 1970 | 484 | (в пер.) |
Китайская простонародная литература. Песенно-повествовательные жанры | Спешнев Н. А. | 1986 | 320 | 2600 (в пер.) |
Космос, музыка, ритуал: Миф и эстетика в «Люйши чуньцю» | Ткаченко Г. А. | 1990 | 284 | 7000, ISBN 5-02-016753-3 (в пер.) |
Логика мифа | Голосовкер Я. Э. | 1987 | 224 | 20 000 (обл.) |
Малые формы фольклора. Сборник статей памяти Г. Л. Пермякова | 1995 | 384 | 1500, ISBN 5-02-017399-1 (в пер.) | |
Миф и литература древности | Фрейденберг О. М. | 1978 | 608 | 7000 |
Миф и литература древности. 2-е изд., исправл.и доп. | Фрейденберг О. М. | 1998 | 800 | 3000, ISBN 5-02-017900-0 (в пер.) |
Миф и сказка Африки | Котляр Е. С. | 1975 | 248 | 5000 (обл.) |
Миф-обряд-песня Новой Гвинеи | Путилов Б. Н. | 1980 | 384 | 4000 (в пер.) |
Мифологическое повествование в санскритских пуранах | Сахаров П. Д. | 1991 | 136 | 4350, ISBN 5-02-017046-1 (обл.) |
Мифология древнеиндийского эпоса (Пантеон) | Невелева С. Л. | 1975 | 120 | 5000 (обл.) |
Морфология сказки | Пропп В. Я. | 1969 | 168 | |
Обряд и фольклор в сибирском шаманизме. Опыт сопоставления структур | Новик Е. С. | 1984 | 304 | 1000 (в пер.) |
Обряд и фольклор в сибирском шаманизме. Опыт сопоставления структур | Новик Е. С. | 2004 | 304 | 1000, ISBN 5-02-018475-6 |
Осетинский эпос и мифология | Дюмезиль Жорж | 1976 | 280 | 6300 (обл.) |
Основы структурной паремиологии | Пермяков Г. Л. | 1988 | 236 | 2500 (в пер.) |
От поговорки до сказки (Заметки по общей теории клише) | Пермяков Г. Л. | 1970 | 240 | |
От мифа к роману. Эволюция изображения персонажа в китайской литературе | Рифтин Б. Л. | 1979 | 360 | |
Палеоазиатский мифологический эпос. Цикл Ворона | Мелетинский Е. М. | 1979 | 232 | |
Памятники книжного эпоса: Стиль и типологические особенности | Мелетинский Е. М. (ред.) | 1978 | 272 | 2200 (обл.) |
Паремиологические исследования. Сборник статей | 1984 | 320 | 2300 (в пер.) | |
Паремиологический сборник. Пословица. Загадка (структура, смысл, текст) | 1978 | 320 | 5000 (в пер.) | |
Поэтика мифа | Мелетинский Е. М. | 1976 | 408 | 5500 (в пер.) |
Поэтика мифа | Мелетинский Е. М. | 1995 | 408 | ISBN 5-88766-005-8 |
Поэтика мифа | Мелетинский Е. М. | 2000 | 408 | 2000, ISBN 5-02-017878-0 (в пер.) |
Поэтика мифа | Мелетинский Е. М. | 2006 | 408 | 1000, ISBN 5-02-018537-X (обл.) |
Происхождение героического эпоса. Ранние формы и архаические памятники | Мелетинский Е. М. | 2004 | 464 | 1000, ISBN 5-02-018476-4 (в пер.) |
Речи богов и песни людей. Ритуально-мифологические истоки японской литературной эстетики | Ермакова Л. М. | 1994/1995 | 272 | 1500 (обл.) |
Ритуально-мифологические истоки древнетамильской лирики | Дубянский А. М. | 1989 | 236 | 2000, ISBN 5-02-016976-5 (обл.) |
Символ и ритуал | Тэрнер Виктор | 1983 | 280 | 10 000 (обл.) |
Сказитель | Лорд Альберт Бейтс; Пер. с англ. и коммент. Ю. А. Клейнера и Г. А. Левинтона |
1994 | 368 | 1500, ISBN 5-02-017239-1 |
Типологические исследования по фольклору. Сборник статей памяти Владимира Яковлевича Проппа (1895—1970) |
Мелетинский Е. М., Неклюдов С. Ю. (сост.) | 1975 | 320 | (в пер.) |
Типы и формы животного эпоса | Костюхин Е. А. | 1987 | 272 | 4600 (в пер.) |
Традиционные формулы сказки | Рошияну Николае | 1974 | 216 | 3500 (обл.) |
Труды по ведийской мифологии | Кёйпер Ф. Б. Я. | 1986 | 200 | 5000 (обл.) |
Тюркский эпос. Традиции, формы, поэтическая структура | Райхл Карл | 2008 | 384 | 800, ISBN 978-5-02-036358-8 (в пер.) |
Указатель африканских мифологических сюжетов и мотивов | Котляр Е. С. | 2009 | 304 | 400, ISBN 978-5-02-036353-3 (обл.) |
Фольклор и действительность. Избранные статьи | Пропп В. Я. | 1976 | 328 | 6200 (в пер.) |
Фольклор: семиотика и/или психоанализ | Дандес Алан | 2003 | 280 | 1000, ISBN 5-02-018379-2 (обл.) |
Шаманские песнопения бурят: Поэтика и символика | Дампилова Л. С. | 2012 | 268 | 400, ISBN 978-5-02-036524-7 |
Эпическое сказительство: Типология и этническая специфика | Путилов Б. Н. | 1997 | 296 | 1500, ISBN 5-02-018003-3 (в пер.) |
Эпос народов Африки южнее Сахары | Котляр Е. С. | 1985 | 288 | 2200 (в пер.) |
См. также
Напишите отзыв о статье "Исследования по фольклору и мифологии Востока"
Ссылки
Это заготовка статьи о книге. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Исследования по фольклору и мифологии Востока
В письмах родных было вложено еще рекомендательное письмо к князю Багратиону, которое, по совету Анны Михайловны, через знакомых достала старая графиня и посылала сыну, прося его снести по назначению и им воспользоваться.– Вот глупости! Очень мне нужно, – сказал Ростов, бросая письмо под стол.
– Зачем ты это бросил? – спросил Борис.
– Письмо какое то рекомендательное, чорта ли мне в письме!
– Как чорта ли в письме? – поднимая и читая надпись, сказал Борис. – Письмо это очень нужное для тебя.
– Мне ничего не нужно, и я в адъютанты ни к кому не пойду.
– Отчего же? – спросил Борис.
– Лакейская должность!
– Ты всё такой же мечтатель, я вижу, – покачивая головой, сказал Борис.
– А ты всё такой же дипломат. Ну, да не в том дело… Ну, ты что? – спросил Ростов.
– Да вот, как видишь. До сих пор всё хорошо; но признаюсь, желал бы я очень попасть в адъютанты, а не оставаться во фронте.
– Зачем?
– Затем, что, уже раз пойдя по карьере военной службы, надо стараться делать, коль возможно, блестящую карьеру.
– Да, вот как! – сказал Ростов, видимо думая о другом.
Он пристально и вопросительно смотрел в глаза своему другу, видимо тщетно отыскивая разрешение какого то вопроса.
Старик Гаврило принес вино.
– Не послать ли теперь за Альфонс Карлычем? – сказал Борис. – Он выпьет с тобою, а я не могу.
– Пошли, пошли! Ну, что эта немчура? – сказал Ростов с презрительной улыбкой.
– Он очень, очень хороший, честный и приятный человек, – сказал Борис.
Ростов пристально еще раз посмотрел в глаза Борису и вздохнул. Берг вернулся, и за бутылкой вина разговор между тремя офицерами оживился. Гвардейцы рассказывали Ростову о своем походе, о том, как их чествовали в России, Польше и за границей. Рассказывали о словах и поступках их командира, великого князя, анекдоты о его доброте и вспыльчивости. Берг, как и обыкновенно, молчал, когда дело касалось не лично его, но по случаю анекдотов о вспыльчивости великого князя с наслаждением рассказал, как в Галиции ему удалось говорить с великим князем, когда он объезжал полки и гневался за неправильность движения. С приятной улыбкой на лице он рассказал, как великий князь, очень разгневанный, подъехав к нему, закричал: «Арнауты!» (Арнауты – была любимая поговорка цесаревича, когда он был в гневе) и потребовал ротного командира.
– Поверите ли, граф, я ничего не испугался, потому что я знал, что я прав. Я, знаете, граф, не хвалясь, могу сказать, что я приказы по полку наизусть знаю и устав тоже знаю, как Отче наш на небесех . Поэтому, граф, у меня по роте упущений не бывает. Вот моя совесть и спокойна. Я явился. (Берг привстал и представил в лицах, как он с рукой к козырьку явился. Действительно, трудно было изобразить в лице более почтительности и самодовольства.) Уж он меня пушил, как это говорится, пушил, пушил; пушил не на живот, а на смерть, как говорится; и «Арнауты», и черти, и в Сибирь, – говорил Берг, проницательно улыбаясь. – Я знаю, что я прав, и потому молчу: не так ли, граф? «Что, ты немой, что ли?» он закричал. Я всё молчу. Что ж вы думаете, граф? На другой день и в приказе не было: вот что значит не потеряться. Так то, граф, – говорил Берг, закуривая трубку и пуская колечки.
– Да, это славно, – улыбаясь, сказал Ростов.
Но Борис, заметив, что Ростов сбирался посмеяться над Бергом, искусно отклонил разговор. Он попросил Ростова рассказать о том, как и где он получил рану. Ростову это было приятно, и он начал рассказывать, во время рассказа всё более и более одушевляясь. Он рассказал им свое Шенграбенское дело совершенно так, как обыкновенно рассказывают про сражения участвовавшие в них, то есть так, как им хотелось бы, чтобы оно было, так, как они слыхали от других рассказчиков, так, как красивее было рассказывать, но совершенно не так, как оно было. Ростов был правдивый молодой человек, он ни за что умышленно не сказал бы неправды. Он начал рассказывать с намерением рассказать всё, как оно точно было, но незаметно, невольно и неизбежно для себя перешел в неправду. Ежели бы он рассказал правду этим слушателям, которые, как и он сам, слышали уже множество раз рассказы об атаках и составили себе определенное понятие о том, что такое была атака, и ожидали точно такого же рассказа, – или бы они не поверили ему, или, что еще хуже, подумали бы, что Ростов был сам виноват в том, что с ним не случилось того, что случается обыкновенно с рассказчиками кавалерийских атак. Не мог он им рассказать так просто, что поехали все рысью, он упал с лошади, свихнул руку и изо всех сил побежал в лес от француза. Кроме того, для того чтобы рассказать всё, как было, надо было сделать усилие над собой, чтобы рассказать только то, что было. Рассказать правду очень трудно; и молодые люди редко на это способны. Они ждали рассказа о том, как горел он весь в огне, сам себя не помня, как буря, налетал на каре; как врубался в него, рубил направо и налево; как сабля отведала мяса, и как он падал в изнеможении, и тому подобное. И он рассказал им всё это.
В середине его рассказа, в то время как он говорил: «ты не можешь представить, какое странное чувство бешенства испытываешь во время атаки», в комнату вошел князь Андрей Болконский, которого ждал Борис. Князь Андрей, любивший покровительственные отношения к молодым людям, польщенный тем, что к нему обращались за протекцией, и хорошо расположенный к Борису, который умел ему понравиться накануне, желал исполнить желание молодого человека. Присланный с бумагами от Кутузова к цесаревичу, он зашел к молодому человеку, надеясь застать его одного. Войдя в комнату и увидав рассказывающего военные похождения армейского гусара (сорт людей, которых терпеть не мог князь Андрей), он ласково улыбнулся Борису, поморщился, прищурился на Ростова и, слегка поклонившись, устало и лениво сел на диван. Ему неприятно было, что он попал в дурное общество. Ростов вспыхнул, поняв это. Но это было ему всё равно: это был чужой человек. Но, взглянув на Бориса, он увидал, что и ему как будто стыдно за армейского гусара. Несмотря на неприятный насмешливый тон князя Андрея, несмотря на общее презрение, которое с своей армейской боевой точки зрения имел Ростов ко всем этим штабным адъютантикам, к которым, очевидно, причислялся и вошедший, Ростов почувствовал себя сконфуженным, покраснел и замолчал. Борис спросил, какие новости в штабе, и что, без нескромности, слышно о наших предположениях?
– Вероятно, пойдут вперед, – видимо, не желая при посторонних говорить более, отвечал Болконский.
Берг воспользовался случаем спросить с особенною учтивостию, будут ли выдавать теперь, как слышно было, удвоенное фуражное армейским ротным командирам? На это князь Андрей с улыбкой отвечал, что он не может судить о столь важных государственных распоряжениях, и Берг радостно рассмеялся.
– Об вашем деле, – обратился князь Андрей опять к Борису, – мы поговорим после, и он оглянулся на Ростова. – Вы приходите ко мне после смотра, мы всё сделаем, что можно будет.
И, оглянув комнату, он обратился к Ростову, которого положение детского непреодолимого конфуза, переходящего в озлобление, он и не удостоивал заметить, и сказал:
– Вы, кажется, про Шенграбенское дело рассказывали? Вы были там?
– Я был там, – с озлоблением сказал Ростов, как будто бы этим желая оскорбить адъютанта.
Болконский заметил состояние гусара, и оно ему показалось забавно. Он слегка презрительно улыбнулся.
– Да! много теперь рассказов про это дело!
– Да, рассказов, – громко заговорил Ростов, вдруг сделавшимися бешеными глазами глядя то на Бориса, то на Болконского, – да, рассказов много, но наши рассказы – рассказы тех, которые были в самом огне неприятеля, наши рассказы имеют вес, а не рассказы тех штабных молодчиков, которые получают награды, ничего не делая.
– К которым, вы предполагаете, что я принадлежу? – спокойно и особенно приятно улыбаясь, проговорил князь Андрей.
Странное чувство озлобления и вместе с тем уважения к спокойствию этой фигуры соединялось в это время в душе Ростова.