Истерия

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Истерика»)
Перейти к: навигация, поиск
Истерия

Профессор Жан-Мартен Шарко демонстрирует студентам женщину в истеричном припадке.

Истери́я (от др.-греч. ὑστέρα — «матка»); бе́шенство ма́тки[1][2] — устаревший медицинский диагноз, на данный момент частично соответствующий ряду психических расстройств лёгкой и средней степени тяжести. Использовался для описания специфических расстройств самочувствия и поведения у женщин, причиной которых долгое время считалось блуждание матки по организму[1] (откуда и название). К проявлениям истерии относили демонстративные эмоциональные реакции (слёзы, смех, крики), судороги, параличи, потерю чувствительности, глухоту, слепоту, помрачения сознания, повышенную сексуальную активность и другое.





Описание

Со времён Древнего Египта (первое описание встречается в Кахунском медицинском папирусе 1950 года до нашей эры) многие женские болезни считались болезнями именно матки, хотя о расстройствах поведения или эмоций там ещё не говорится (разве что упоминается «лечение женщины, которой нравится быть в постели…» с диагнозом «спазмы матки»)[3]. Диагноз «истерия» впервые появляется в Древней Греции и описан у ГиппократаК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4806 дней]. Его современник Платон описывает «бешенство», в которое впадает матка женщины, не имея возможности зачать[1]. Исходя из этих представлений о природе истерии, предположений о возможности истерии у мужчин долгое время не допускалось[4].

Оппозиция между обсессией (мужчина) и истерией (женщина): обсессивный субъект откладывает, задерживает действие, дожидаясь нужного момента, в то время как истерик своими действиями «забегает вперёд», демонстрируя тем самым ложность обсессивной позиции…

Жижек, Славой. Возвышенный Объект Идеологии. — Издательство «Художественный журнал», 1999. (стр. 65)

Диагноз «истерия» был крайне популярен в медицине конца XIX — начала XX века. На материале истерии Ж. М. Шарко и З. Фрейд сделали ряд важных открытий в лечении душевных расстройств. Сегодня же этот диагноз официально не используется ни в МКБ-10, согласно которому этот «термин употреблять нежелательно в виду его многозначности»[5], ни в DSM-IV. Диагноз «истерия» распался на многочисленные более конкретные диагнозы, такие как:

Истерическое расстройство личности

На данный момент с истерией ассоциирован особый склад личности, называемый истерическим расстройством личности. Ему присущи поверхностность суждений, внушаемость и самовнушаемость, склонность к фантазированию, неустойчивость настроения, стремление привлечь к себе внимание, театральность поведения.

См. также

В Викисловаре есть статья «истерия»

Напишите отзыв о статье "Истерия"

Литература

  • [piterbooks.ru/read.php?sname=psychologic&articlealias=Psicho_Freyd Фрейд З., Брейер Й. Исследования истерии (1895). пер. С. С. Панкова. Санкт-Петербург: ВЕИП, 2005]
  • [www.apsy.ru/freid3/1.html Фрейд З. Фрагмент анализа одного случая истерии. Случай Доры (1905). пер. А. Боковикова. / Истерия и страх. М.: СТД, 2006]
  • [www.fischerverlage.de/buch/9783108227265 Фрейд З. Истерия и страх] (нем.)
  • [ec-dejavu.ru/h/Hysteria.html Лахманн P. «Истерический дискурс» Достоевского // Русская литература и медицина: Тело, предписания, социальная практика: Сб. статей. М.: Новое издательство, 2006, с. 148—168]
  • [www.intelros.ru/readroom/credo_new/credo_03_2008/2710-simptom-socialnosti-v-klinike-frojjda.html Ольшанский Д. А. Симптом социальности в клинике Фрейда (Случай Доры) // Журнал Credo New. No. 3 (55), 2008. С. 151—160]

Примечания

  1. 1 2 3 Платон. [psylib.org.ua/books/plato01/27timei.htm Тимей] = Τίμαιος. — Афины, 360 год до н. э.. — С. 91c.
  2. M.D.T. de Bienville. [www.psychanalyse.lu/articles/BienvilleNymphomanie.htm Нимфомания, или Трактат о бешенстве матки] = La nymphomanie ou traité de la fureur utérine. — Амстердам, 1771. — 198 с.
  3. [www.bibliotekar.ru/434/50.htm Кахунский медицинский папирус]. — Древний Египет, Фаюмский оазис, Иллахун, 1950 год до н. э.. — С. 2. — 3 с.
  4. 100 человек, которые изменили ход истории. Еженедельное издание. Зигмунд Фрейд (Выпуск № 13, 2008). Путь к профессии
  5. НЦПЗ РАМН - [ncpz.ru/lib/55/book/14/chapter/6 Классификация психических расстройств по МКБ-10. /F44/ Диссоциативные (конверсионные) расстройства]


Отрывок, характеризующий Истерия

– Не угодно ли будет вашему высочеству принять командование первой армией.
Вскоре после отъезда принца, так скоро, что он еще не мог доехать до Семеновского, адъютант принца вернулся от него и доложил светлейшему, что принц просит войск.
Кутузов поморщился и послал Дохтурову приказание принять командование первой армией, а принца, без которого, как он сказал, он не может обойтись в эти важные минуты, просил вернуться к себе. Когда привезено было известие о взятии в плен Мюрата и штабные поздравляли Кутузова, он улыбнулся.
– Подождите, господа, – сказал он. – Сражение выиграно, и в пленении Мюрата нет ничего необыкновенного. Но лучше подождать радоваться. – Однако он послал адъютанта проехать по войскам с этим известием.
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.
– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]