Истинно-православная церковь Румынии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Истинно-православная церковь Румынии
Основная информация
Основатели Виктор (Леу)
Признание автокефалии ИПЦ Греции (Синод Кирика)
ИПЦ России
ИПЦ Кении
ИПЦ Кипра
Предстоятель в настоящее время Геронтий (Унгуряну)
Центр Мовилица
Юрисдикция (территория) Румыния Румыния
Календарь юлианский
Численность
Епархий 2
Монастырей 3
Верующих 4 тыс

И́стинно-Правосла́вная Це́рковь Румы́нии — малочисленная неканоническая православная юрисдикция в Румынии, не состоящая в евхаристическом общении с официальной Румынской Православной Церковью и использующая в богослужении юлианский календарь.

2 мая 2008 года установлено евхаристическое общение с ИПЦ Греции (Синод Кирика)[1]. Создана комиссия о признании иерархии с Русской Древлеправославной церковью[2].





История

После того как в 1924 году иерархией Румынской Православной Церкви под давлением Константинопольского патриархата был принят новоюлианский календарь, наиболее консервативно настроенная часть православных верующих Румынии ответили на это протестом и неприятием новшества. Наиболее непримиримую часть противников нововведения возглавил иеромонах Гликерий (Тэнасе), оставивший Нямецкий монастырь вместе с некоторыми монахами.

Приблизительно в 1930 году от иеромонаха Гликерия отделился Гамалиил Папил (Gamaliil Papil). Причиной разделения стали воззрения на благодатность таинств. Гамалиил Папил считал, что новостильная церковь — это раскол без совершения в ней Таинств, в то время как Гликерий признавал таинства перешедшей на новый стиль Румынской церкви. Таким образом сложились две группы, образовавшиеся вокруг Гликерия и вокруг Гамалиила. Обе группы преследовались властями Румынии.

Церковная практика Гамалиила была довольно строгая: требовалось обязательное ношение бороды, делая снисхождение только для тех, кто работал на предприятиях, запрещавших ношение бород, и т. п. Он заново крестил всех приходящих из Румынской православной церкви, в отличие от Гликерия, который их только миропомазывал.

К о. Гамалиилу присоединяются монахи, постриженные до введения нового стиля, а также некоторые священники, приехавшие из-за границы: священники о. Иоанникий Дадеску, о. Геронтий Ионеску, о. Иоахим Таназ из Киева, о. Иоаким Перс, о. Мартиниан, о. Евстафий Андрееску, о. Филарет, афонский иеромонах Нифон (Мунтяну), иерусалимские священники о. Гимнасий Попа, о. Серафим.

Правительство Румынии юридически признало ИПЦ Румынии в 1946 году, когда одобрило её существование под именем «Cultul Ortodox Traditionalist». Год спустя, сторонники юридически оформились и последователи иеромонаха Гликерия под названием «Cultul Ortodox Pravoslavnic». Но эта законность была недолгой: в 1950 году обе группы были запрещены.

В 1950 году в юрисдикцию Гликерия (Тэнасе) был принят епископ Галактион (Кордун), который был лишён сана Румынской патриархией за преступления канонического и нравственного характера[3]. Таким образом была восстановлена трёхчинная иерархия в данной группе старостильников.

В 1964 году из тюрьмы вышел епископ [www.ipc-russia.ru/duxovnoe-nasledie/17/18-2009-10-12-07-39-16.html Виктор (Леу)][4], рукоположённый по его словам в 1948 году епископами Русской православной церкви заграницей митрополитом Серафимом (Ляде), епископами Стефаном (Севбо) и Филиппом (Гарднером). Однако никаких письменных и документальных свидетельств об этой хиротонии не имеется. Весьма примечательно, что и сам Виктор (Леу) не имел грамоты, подстверждающей факт его епископской хиротонии. На короткое время присоединился к Слатиоаре. Через некоторое время епископы Слатиоары обвинили епископа Виктора в самозванстве.

Уйдя из Слатиоары, Виктор (Леу) приехал в Бухарест и оставался там под надзором полиции. Здесь к нему и обратились в том же 1964 году старостильники — монах Мина (Патраску) и иеромонах Климент. Придя к нему, они обсудили церковные и вероисповедные вопросы и нашли общее согласие в Исповедании Веры. Тогда епископ Виктор (Леу) согласился возглавить группу румынских старостильников, которая получила название Истинно-православная церковь Румынии, а себя провозгласил архиепископом Бухарестским. Он совершил в нарушении канонов единолично хиротонию афонского иеромонаха Нифона (Мунтяну) во епископа. В скором времени иеромонах Климент также был рукоположён в сан епископа. Спустя некоторое время ещё два монаха были рукоположены во епископов: Кассиан (Тимофте) и Геронтий (Унгуряну).

2 мая 2008 года иерархи Истинно-православной церкви Румынии вступили в общение с бывшим «матфеевским» митрополитом Кириком (Кондояннисом) (отделившемся от рукоположившей его иерархии в 2005 году). Причиной отделения Кирика от своего Синода стало то, что он поддерживал новое богословское учение (о Троице, как первой безначальной Церкви), которое Синод не поддерживал и считал (это учение) неподтверждённым святоотеческим авторитетом.

Современное положение

Истинно-православная церковь Румынии состоит в общении с ИПЦ Греции (первоиерарх — митрополит Кирик), [www.ipc-russia.ru/istoriya-czerkvi/20/15-2009-03-13-08-09-12.html ИПЦ России] (первоиерарх — [www.ipc-russia.ru/duxovnoe-nasledie/17/189-biografiya-mitropolita-serafima-predstoyatelya-ipcz-rossii.html митрополит Серафим (Бонь)]), ИПЦ Кипра (первоиерарх — митрополит Парфений), ИПЦ Кении (первоиерарх — митрополит Матфей (Муроки)) В настоящее время эту «ветвь» румынских старостильников возглавляют епископ Вранчский Геронтий и епископ Кассиан.

На конец 2000-х насчитывала около 4 тысяч верующих, три монастыря, 10 священников.

Напишите отзыв о статье "Истинно-православная церковь Румынии"

Примечания

  1. [www.portal-credo.ru/site/?act=news&id=62329&type=view «Матфеевский» Синод ИПЦ Греции, состоящий из одного епископа, вступил в общение с ранее неизвестной старостильной иерархией Румынии.]
  2. [raoc.info/новости/деяния-освященного-собора-русской-древле.html Деяния Освященного собора Русской Древлеправославной церкви, состоявшегося 22-26 апреля (5-9 мая н. ст.) 2014 года]
  3. [www.portal-credo.ru/site/?act=news&id=63142&cf= По материалам Флориана Бичира, газета «COTIDIANUL», Румыния.]
  4. [iasidnev.livejournal.com/255060.html iasidnev: Епископ Виктор-Василий (Василий Леу) Румынского Православного Епископата Западной Европы]

Ссылки

  • [www.hierarchy.religare.ru/h-orthod-ipcrum.html Сайт «Иерархия Церквей». Истинно-Православная Церковь Румынии]
  • [pravoslavia.wordpress.com/2014/04/11/istoria-completa-a-bisericii-de-la-furceni/ ISTORIA COMPLETĂ A BISERICII DE LA FURCENI]
  • [aslesarev.livejournal.com/10018.html «Истинно-Православная Церковь России»: один год со дня возникновения]

Отрывок, характеризующий Истинно-православная церковь Румынии

Дежурный адъютант вошел в палатку.
– Eh bien, Rapp, croyez vous, que nous ferons do bonnes affaires aujourd'hui? [Ну, Рапп, как вы думаете: хороши ли будут нынче наши дела?] – обратился он к нему.
– Sans aucun doute, Sire, [Без всякого сомнения, государь,] – отвечал Рапп.
Наполеон посмотрел на него.
– Vous rappelez vous, Sire, ce que vous m'avez fait l'honneur de dire a Smolensk, – сказал Рапп, – le vin est tire, il faut le boire. [Вы помните ли, сударь, те слова, которые вы изволили сказать мне в Смоленске, вино откупорено, надо его пить.]
Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.
– Cette pauvre armee, – сказал он вдруг, – elle a bien diminue depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence a l'eprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte? [Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?] – вопросительно сказал он.
– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.
– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.