Истинные ценности (фильм, 1998, США)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Истинные ценности (фильм, США)»)
Перейти к: навигация, поиск
Истинные ценности
One True Thing
Жанр

драма

Режиссёр

Карл Франклин

Продюсер

Летти Аронсон (англ.)
Хаум Рурес (англ.)
Стивен Тененбаум (англ.)

Автор
сценария

Карл Франклин[1]

В главных
ролях

Мэрил Стрип
Рене Зеллвегер
Уильям Хёрт
Том Эверетт Скотт
Лорен Грэм
Никки Кэтт

Оператор

Деклан Куинн

Композитор

Клифф Эйдельман

Кинокомпания

Universal Studios

Длительность

127 мин. / 02:07 мин.

Бюджет

30 млн. $

Сборы

26 млн. $

Страна

США США

Язык

английский

Год

1998

IMDb

ID 0120776

К:Фильмы 1998 года

«Истинные ценности» (англ. One True Thing) — художественный фильм режиссёра Карла Франклина, премьера которого в США состоялась 18 сентября 1998 года.





Сюжет

Семейная драма в которой рассказывается о трагедии в семье Гальденов, где смертельная болезнь матери потребовала от дочери Эллен, амбициозной журналистки престижного Нью-Йоркского журнала, пожертвовать карьерой ради ухода за больной матерью.

В ролях

Актёр Роль
Мэрил Стрип Кэйт Галден Кэйт Галден
Рене Зеллвегер Эллен Эллен
Уильям Хёрт Джордж Джордж
Том Эверетт Скотт Брайан Галден Брайан Галден
Лорен Грэм Джулс Джулс
Никки Кэтт


Награды и номинации

Церемония Категория Номинант Результат
«Оскар» «Лучшая женская роль» Мэрил Стрип Номинация
«Золотой глобус» «Лучшая женская роль — драма» Мэрил Стрип Номинация
«Премия Гильдии киноактёров США» «Лучшая женская роль» Мэрил Стрип Номинация
«Спутниковая награда» «Лучшая женская роль — драма» Мэрил Стрип Номинация


Напишите отзыв о статье "Истинные ценности (фильм, 1998, США)"

Примечания

  1. [www.people.com/people/archive/article/0,,20104159,00.html Her Own True Thing] accessed 7-15-2015

Ссылки

  • One True Thing (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/19980918/REVIEWS/809180301 Рецензия Роджера Эберта] (англ.)

Отрывок, характеризующий Истинные ценности (фильм, 1998, США)

– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!
Высокий малый, стоя на крыльце, мутными глазами водил то на целовальника, то на кузнецов, как бы соображая, с кем теперь следует драться.
– Душегуб! – вдруг крикнул он на целовальника. – Вяжи его, ребята!
– Как же, связал одного такого то! – крикнул целовальник, отмахнувшись от набросившихся на него людей, и, сорвав с себя шапку, он бросил ее на землю. Как будто действие это имело какое то таинственно угрожающее значение, фабричные, обступившие целовальника, остановились в нерешительности.
– Порядок то я, брат, знаю очень прекрасно. Я до частного дойду. Ты думаешь, не дойду? Разбойничать то нонче никому не велят! – прокричал целовальник, поднимая шапку.
– И пойдем, ишь ты! И пойдем… ишь ты! – повторяли друг за другом целовальник и высокий малый, и оба вместе двинулись вперед по улице. Окровавленный кузнец шел рядом с ними. Фабричные и посторонний народ с говором и криком шли за ними.
У угла Маросейки, против большого с запертыми ставнями дома, на котором была вывеска сапожного мастера, стояли с унылыми лицами человек двадцать сапожников, худых, истомленных людей в халатах и оборванных чуйках.
– Он народ разочти как следует! – говорил худой мастеровой с жидкой бородйой и нахмуренными бровями. – А что ж, он нашу кровь сосал – да и квит. Он нас водил, водил – всю неделю. А теперь довел до последнего конца, а сам уехал.
Увидав народ и окровавленного человека, говоривший мастеровой замолчал, и все сапожники с поспешным любопытством присоединились к двигавшейся толпе.
– Куда идет народ то?
– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?
– А ты думал как! Гляди ко, что народ говорит.
Слышались вопросы и ответы. Целовальник, воспользовавшись увеличением толпы, отстал от народа и вернулся к своему кабаку.
Высокий малый, не замечая исчезновения своего врага целовальника, размахивая оголенной рукой, не переставал говорить, обращая тем на себя общее внимание. На него то преимущественно жался народ, предполагая от него получить разрешение занимавших всех вопросов.
– Он покажи порядок, закон покажи, на то начальство поставлено! Так ли я говорю, православные? – говорил высокий малый, чуть заметно улыбаясь.