История Вануату

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Существует распространенная теория, согласно которой территория Вануату была заселена 4000-6000 лет назад.[1] Археологами были обнаружены черепки, датируемые 1300 годом н. э.[2] О доколониальной истории Вануату известно лишь из устных историй и легенд. Одним из первых царей Вануату является Рой Мата, объединивший несколько племён. Он был похоронен в большом кургане со своими слугами.





Содержание

Заселение островов

Острова Вануату были заселены во второй половине 2-го тыс. до н. э. в ходе миграции населения через Соломоновы острова из северо-западной части Тихого океана и Папуа — Новой Гвинеи[3]. Колонизация островов осуществлялась в ходе длительных морских плаваний на больших каноэ, которые могли вместить до 200 человек. С собой путешественники также брали некоторых полезных животных, семена сельскохозяйственных растений, которые впоследствии стали разводиться на новых землях.

Самое ранее поселение людей на Новых Гебридах было найдено на севере архипелага на острове Мало, который был заселён 3300-3100 лет назад представителями культуры лапита[4]. Для неё было характерно изготовление керамических изделий. Преимущественно это были плоскодонные или круглодонные открытые чаши или кубки, часто несущие орнамент в виде расположенных горизонтальными поясами меандр, лент, соединяющихся ломаных линий, треугольников, полумесяцев и пр. Керамика изготавливалась, как правило, методом налепа[5][6]. На Новых Гебридах был представлен т. н. западный стиль лапита[7]. Первые поселенцы обживали побережье и занимались сельским хозяйством, разведением свиней, рыболовством и собирательством[3].

Предполагается, что создатели лапита являлись носителями австронезийских языков и имели полинезиоидный облик[8].

Впоследствии часть людей покинула остров и колонизировала Фиджи (между 1220 и 910 годами до н. э. (оценка радиоуглеродным методом)[9]), затем Тувалу и Самоа[10]. Кроме того, существует гипотеза, что Восточная Микронезия заселялась выходцами с Новых Гебрид[11], видимо, связанными с культурой лапита[12]. Альтернативная точка зрения предполагает заселение Восточной Микронезии с Соломоновых островов[10].

Около 650 года до н. э.[13] в центральной части Новых Гебрид, на островах Эфате, Тонгоа и Макура, а также на севера архипелага[3] появляется т. н. керамика мангааси. Она изготавливалась спирально-жгутовой техникой и украшалась прочерченными и налепными узорами[14]. Предположительно, часть представителей этой культуры поселилась примерно 2400—1600 лет назад на Фиджи и в Новой Каледонии[3].

Предполагается, что создатели этой культуры были предками меланезийцев[6].

Происхождение культуры мангааси точно не выяснено. Существует гипотеза, что она могла быть принесена в Океанию волной мигрантов с Филиппин или Индонезии. Также существуют указания на связи с комплексом пестов и ступ с архипелага Бисмарка и Новой Гвинеи. Кроме того ряд авторов ищет истоки этой культуры в Японии эпохи дзёмон или неолитическом Центральном Китае[14].

Точное время колонизации южных островов архипелага Новые Гебриды неизвестно, так как на них не найдены какие-либо гончарные изделия. Вполне возможно, что они были заселены людьми с западной части Соломоновых островов[3]. Остров Танна был колонизирован по крайней мере 2500 лет назад, а на острове Анейтьюм сохранились древние сельскохозяйственные системы в виде искусственных влажных и сухих террас[15].

Древняя история

На протяжении длительного времени культуры лапита и мангааси сосуществовали друг с другом. Контакт культур нашёл своё отражение в обмене элементами орнамента[14]. Существует гипотеза, что одним из результатов этого взаимодействия явилось возникновение культуры керамики с отпечатками резной лопатки на Новой Каледонии и Фиджи. На Новых Гебридах недатированные остатки подобной керамики были найдены на острове Эфате, но предполагается, что они имели недавнее происхождение[16].

Постепенно изделия лапита упрощались, а затем — утратили орнамент. Так, найденная на острове Эфате лапитоидная керамика, датируемая 350 годом до н. э. уже неорнаментированная[4]. Культура лапита прекратила своё существование в Меланезии между 500 годом до н. э. и 1 годом н. э.[17]

Впоследствии полинезийцы, потомки гончаров лапита, заселили некоторые острова Новых Гебрид в результате миграции с Футуны, которая, в свою очередь была заселена с Самоа[10]. Потомками этих мигрантов являются народы, говорящие на языках меле-фила, футуна-анива и эмаэ[18].

С деятельностью полинезийцев также связывают появление мегалитических памятников на Малекуле[19].

С течением времени характер керамики мангааси изменялся. Для ранней мангааси (вплоть до 1 тыс. н. э.) характерны многочисленные налепные пояса, шишечки, декорированные ручки и резные узоры. Развившаяся из неё поздняя мангааси, получившая широкое распространение к 800 году н. э., характеризуется преобладанием прочерченного орнамента и отсутствием налепных узоров и ручек.

Наряду с поздней мангааси на островах Тонгоа и Макура существовала культура акнау, керамические изделия которой характеризуются гладкой внешней поверхностью и накольчато-прорезным орнаментом — на внутренней. Место возникновения этой культуры не выяснено, возможно оно находилось в районе, уничтоженном извержением вулкана Куваэ в 1452 году[14][20].

Во 2 тысячелетии н. э. в Меланезии получает распространение керамика украшенная криволинейным орнаментом, выполненным гребенчатым штампом. Время её появления неуверенно оценивается как рубеж 1-го и 2-го тысячелетий, возможно позже, а сроки распространения — как 500 и более лет. Причины её появления остаются не выясненными, а распространение не было связано со значительными миграциями населения. На Новых Гебридах подобная керамика найдена в недатированных памятниках на острове Малекула. В настоящее время на Новых Гебридах традиционная керамика производится только на острове Эспириту-Санто, но как она связана с древней керамикой — не ясно[21].

Примерно в 1200 году нашей эры культура островов Шеперд и острова Эфате претерпела значительные изменения: прекратилось производство гончарных изделий (на других островах культура мангааси просуществовала до 1600 года н. э.[14]), каменные орудия вытеснили орудия из раковин различных моллюсков[15]. Предполагается, что это связано с появлением на островах нового населения не выясненного происхождения. В близкие сроки, около 1100 года, небольшие, не связанные друг с другом группы носителей культуры мангаами, видимо под давлением пришельцев, мигрировали с этих островов на Фиджи[22]. Пришедшее на Центральные Новые Гебриды население принесло с собой стратифицированное матрилинейное общество и обычаи человеческих жертвоприношений и коллективных погребений[23].

Согласно устным источникам незадолго до извержения Куваэ на островах Эфате, Тонгоа и Макура поселились приплывшие с юга знатные люди. Один из них, Рои-Мата поселился на северо-востоке Эфате. Когда он умер, его похоронили на острове Ретока у западных берегов Эфате. При этом сообщается, что вместе с ним были погребены преданные ему люди из подчинённых родов, добровольно принесшие себя в жертву, а также другие люди, убитые насильственно. В 1967 году французским археологом Ж. Гаранже на острове Ретока было найдено коллективное погребение вождя и свиты — в общей сложности 40 человек. Кроме скелетов был найден богатый погребальный инвентарь, а также разрозненные человеческие кости, видимо, свидетельства каннибализма. Возраст могильника, первоначально установленный радиоуглеродным методом, был определён как 1265±140 лет н. э.[23] Позже его возраст был пересмотрен и определён около 1622 года н. э.[24] Затем были найдены аналогичные захоронения на Тонгоа, датированные около 1400 года н. э. Согласно преданиям они сделаны выходцами с Эфате, которые переселились на Тонгоа после извержения Куваэ. Из найденных в настоящее время, могильник на Ретока — крупнейший в Океании[23].

Несмотря на приписываемое преданиями южное происхождение этих людей, археологи склоняются к мнению, что они прибыли на Новые Гебриды с севера[23] или северо-запада[3].

Открытие островов Вануату и первые исследователи

В конце XVI века многие европейцы были уверены в существовании огромного континента в Южном полушарии, который должен был служить как бы противовесом земельным массивам Северного полушария[25][26]. В поисках мифической «Южной земли» в 15671569 и 1595 годах испанцами были совершены два морских плавания на запад от Перу. Однако поиски были безуспешны: экспедициям под командованием Менданьи де Нейры удалось достичь только Соломоновых островов[27].

XVI век

В 1598 году португалец Педро Фернандес де Кирос подал петицию испанскому королю Филиппу III о снаряжении новой экспедиции в Тихий океан[28]. В 1600 году мореплаватель отправился в Рим, где впоследствии заручился поддержкой папы римского Климента VIII[28]. В результате, в марте 1603 года Кирос был уполномочен отправиться в Перу с целью подготовки новой экспедиции, задачами которой стали поиски «Южной земли», расширение владений Испании[28] и обращение местного населения в католичество[25].

Во время плавания, 25 апреля 1606 года, европейцами впервые был замечен один из островов в архипелаге Новые Гебриды — остров Мере-Лава в группе Банкс[25]. 3 марта 1605 года был открыт остров Эспириту-Санто, названный Киросом «Austrialia del Espíritu Santo» (в переводе «Австрийская земля Святого духа»), таким образом, отдав должное королю Филиппу III, который являлся членом австрийской династии Габсбургов[29]. Мореплаватель принял остров за часть таинственной «Южной земли», нового континента[30][31]. Высадившись на нём, Кирос объявил открытую им землю территорией испанской короны и основал поселение Новый Иерусалим на реке Иордан[30].

Во время пребывания на острове путешественник сильно заболел, да и местное население относилось враждебно к чужеземцам. Спустя 35 дней судно Кироса отчалило с целью дальнейшего изучения «Южной земли»[30]. Однако вскоре погода сильно переменилась, изменилось направление ветра. Команде корабля не удалось вернуть корабль в бухту Эспириту-Санто, поэтому было решено взять курс к островам Санта-Крус в составе Соломоновых островов[32]. Однако приблизившись к острову, команда решила направиться в Акапулько (Мексика). Путешественник ничего не смог поделать из-за своей болезни[32]. Дальнейшие попытки Кироса снарядить новую экспедицию на Эспириту-Санто оказались безуспешными, и на протяжении 166 лет на Новых Гебридах не ступала нога европейца[25].

XVIII век

Французский исследователь Луи Антуан де Бугенвиль впоследствии доказал, проплыв вдоль южного берега Эспириту-Санто в 1768 году, что это был всего лишь остров[33]. Острова, лежащие к северу от Эспириту-Санто, он назвал «Les Grandes Cyclades»[33]. В мае путешественник проплыл мимо островов Маэво и Пентекост, высадился на Оба[34]. Пролив, разделяющий острова Эспириту-Санто и Малекула, был позже назван в честь французского мореплавателя[25].

В 1774 году во время своего второго кругосветного путешествия английский мореплаватель Джеймс Кук исследовал архипелаг и дал название островам «Новые Гебриды»[33] в честь Гебридских островов, расположенных к западу от Шотландии[35]. Путешественник сделал вывод, что острова Пентекост и Амбрим, открытые Бугенвилем, являются самостоятельными островами (ранее это не было известно), а на острове Амбрим есть два активных вулкана[25][34]. По пути он проплыл мимо островов Паама и Лопеви, решив, что это один остров, открыл остров Эпи[25]. В течение следующих нескольких недель Кук обследовал острова Эфате, Эроманга и Танна, попытался неудачно взобраться на вулкан Ясоур[34]. Кук также собрал образцы древесины и пополнил запасы пресной воды, встретился с аборигенами, которые не впускали чужеземцев во внутренние районы островов[25]. Исследовав остров Танна, корабль Джеймса Кука взял курс на север, к островам Малекула и Эспириту-Санто, а затем — на Новую Зеландию, так как путешественник посчитал, что исследовал все острова архипелага, хотя он так и не увидел островов Банкс и Торрес[34].

Впоследствии мимо Новых Гебрид проплывали и другие путешественники, однако многие из них не высаживались на островах[34].

XIX век

Первые европейцы на островах

Во второй четверти XIX века на Новых Гебридах стали появляться торговцы санталовым деревом, вербовщики, похищавшие островитян и превращавшие их в рабов, а впоследствии и миссионеры. Архипелаг привлекал европейцев своими огромными богатствами, прежде всего, лесами, в которых произрастали ценные древесные породы. Местное население, поклонявшееся различным богам и духам и не имевшее письменности, рассматривалось в качестве дешёвой рабочей силы, которую можно было использовать на далёких плантациях Фиджи, Новой Каледонии или Австралии. В прибрежных же водах Новых Гебрид в это время стали появляться суда, занимавшиеся китобойным промыслом. К тому же, в водах архипелага морякам удалось найти большое количество голожаберных моллюсков, которые пользовались большим спросом в Китае, где считалось, что они улучшают половую потенцию[36].

Торговцы санталом

В течение многих веков основными импортёрами санталового дерева были китайцы, которые из душистой древесины вечнозелёного дерева изготавливали различные сувениры, мебель и эфирные масла. Британские же торговцы часто обменивали древесину сантала, которую вырубали в британских колониях, на высоко ценимый в Европе чай. Однако к 1820 году в Северном полушарии леса санталового дерева были в большей части истреблены, поэтому возникла необходимость поиска новых мест, где произрастала бы эта ценная древесная порода[37].

Заслуга в открытии лесов сантала на архипелаге принадлежит ирландскому торговцу и исследователю Питеру Диллону (англ. Peter Dillon), который также вошёл в историю благодаря найденным им на острове Ваникоро останкам исчезнувшей экспедиции французского путешественника Лаперуза[38]. В январе 1825 года торговец отправился к Новым Гебридам, и первым островом, которого он достиг, стал Танна. Не найдя на нём достаточного количество сантала, Диллон по совету островитян отправился на соседний остров Эроманга. Высадившись в западной части острова, путешественник впоследствии нашёл колоссальные леса, в которых произрастала ценная древесная порода[39]. Отношение к Диллону местных жителей было неоднозначным. Найдя общий язык с племенем, проживавшим на левом берегу бухты, которая впоследствии будет названа в его честь, путешественник спровоцировал враждебное отношение к нему жителей правого берега, которые стали нападать на его людей. Диллон нашёл островитян «в таком состоянии варварского невежества, что они даже не смогли придать значения нашим вещам»[40]. Это стало большим препятствием, так как европейцы без желания островитян покупать у них вещи просто не могли заставить жителей работать на них. Поэтому Диллон пришёл к выводу, что «бесполезно пытаться добывать древесину, если коренные жители не станут рубить лес и доставлять его на берег для продажи или бартера»[40]. Вскоре торговец покинул остров Эроманга и уже больше никогда не возвращался на него.

Приплыв в Сидней, Диллон составил подробное описание своего путешествия, в котором упомянул о высадке на острове Танна, но не написал ни слова об острове Эроманга и об открытии им санталовых лесов[41]. Вполне возможно, что Диллон действовал в интересах своего знакомого по имени Самьюэль П. Генри, который также занялся вырубкой сантала. Публичное заявление об открытии на Эроманга привело бы к большому наплыву на остров других коммерсантов, а это противоречило торговым интересам Диллона[41].

С тех пор Эроманга, как и впоследствии острова Эфате, Анейтьюм и Эспириту-Санто, стали центрами торговли этим вечнозелёным деревом. Первые станции по сбору и подготовке древесины были созданы на острове Анейтьюм, а затем и на других островах Новых Гебрид[36][42]. Однако долгие годы торговля санталом велась не очень активно. Только в 1840-х годах, когда санталовые леса были обнаружены на острове Пен (Новая Каледония), торговля была налажена, а Новые Гебриды стали частью регулярного торгового маршрута в южной части Меланезии[42].

Местных жителей, которым за вырубки ценной породы давали металлические изделия, козлов, кошек и собак, часто обманывали, поэтому со временем представители разных племён ни-вануату стали враждебно относиться к чужеземцам[39]. Европейцы же стали поджигать дома, занесли на острова болезни, которые ранее на них никогда не встречались: корь, дизентерию, оспу, коклюш[37]. Также произошло значительное сокращение численности коренного населения[37].

Вырубкой сантала занимались в основном выходцы с других островов Тихого океана. Так, например, в 1829 году на остров Эроманга были завезены 100 тонганцев[39]. Появление на Новых Гебридах чужеземцев в значительной мере способствовало формированию современного национального языка Вануату — бислама[43]. Вырубка сантала процветала на некоторых островах Новых Гебрид (Малекула, Эспириту-Санто, Эфате) вплоть до 1865 года[39].

«Охота на чёрных дроздов»

Однако уже в 1863 году, после прекращения на ряде островов торговли санталовым деревом, стала процветать «охота на чёрных дроздов» (от английского слова «blackbirding»), или вербовка местных жителей для работы на чужеземных плантациях. По сути, это было обычное рабство: местных жителей, в большинстве случаев, силой заставляли уплывать на другие острова Тихого океана, хотя очень часто островитяне сами соглашались отправиться в чужие страны в поисках заработка. Выходцы с Новых Гебрид и других островов Океании работали на тростниковых и хлопковых плантациях штата Квинсленд в Австралии и на островах Фиджи, а также в шахтах Новой Каледонии[43][44]. Единственное отличие «охоты на чёрных дроздов» от работорговли состояло в том, что после 1904 года, когда вербовка была запрещена[33], большая часть островитян была репатриирована на родину[44]. В целом, за сорок лет на плантации Австралии и Фиджи было перевезено около 40 тысяч выходцев с Новых Гебрид[43], 10 тысяч человек так и не вернулось домой[33].

В результате за XIX век численность населения Новых Гебрид резко сократилась, а местные жители чуть не лишились своего культурного наследия[37].

Миссионерская деятельность в Вануату

Первоначально христианские миссионеры появились на южных островах Вануату[33]. В 1839 году на острове Танна преподобный Джон Уильямс из Лондонского миссионерского общества высадил троих самоанских миссионеров[33]. Однако спустя некоторое время он и его компаньон Харрис были убиты и съедены местными жителями на острове Эроманга[44][45][46]. В 1841 году вместе с миссионерами Тёрнером и Несбитом из Лондонского миссионерского общества на островах Анейтьюм и Футуна высадились ещё несколько самоанских учителей. Однако жители острова Футуна вскоре убили их, обвинив в том, что миссионеры занесли на остров болезни[33]. Та же участь постигла самоанцев, высадившихся на острове Танна. Везло только миссионерам острова Анейтьюм, к которым в 1848 году присоединился преподобный Дж. Гедди, пресвитерианец из Новой Шотландии (провинции Канады)[33]. К 1860 году на анейтьюмский язык был переведён Новый Завет, а часть населения острова могла уже читать[33]. Однако жизнь миссионеров была очень опасна. Многие полинезийские учителя умирали от малярии[47]. В 1861 году пресвитерианец Гордон и его жена были убиты местными жителями острова Эроманга из-за начавшейся эпидемии кори[47]. Но, несмотря на все трудности миссионерской деятельности, за век пресвитерианским миссионерам удалось распространить христианство на южных и центральных островах Вануату вплоть до острова Эспириту-Санто[47]. Лондонское миссионерское общество, в свою очередь, продолжало посылать самоанских и раротонганских учителей на Новые Гебриды в основном с острова Анейтьюм, который к 1872 году был полностью христианизирован[47].

Англиканская меланезийская миссия начала свою миссионерскую деятельность на островах в 1849 году, когда епископ Селуин отправил в меланезийскую школу от Колледжа Св. Джона в Окленде юношей и мальчиков с островов Банкс и Новых Гебрид[47][48]. В 1867 году епископ Паттесон основал школу для маленьких меланезийцев на острове Норфолк[47][49]. В этой школе проводилось обучение меланезийских детей, которых затем отправляли на родные острова. Там они открывали новые школы[49]. В конце XIX века на островах Пентекост и Амбраэ было послано несколько англиканских миссионеров, деятельность которых была ограничена островами Банкс и Торрес, Амбраэ, Маэво и Пентекост[47]. В 1881 году между англиканскими и пресвитерианскими миссионерами была достигнута договорённость, по которой каждая из сторон брала обязательства не проводить просветительские работы в тех местах, где работала другая миссия (то есть пресвитерианская или англиканская)[44][47].

Первые католические миссионеры прибыли на остров Анейтьюм в 1848 году, но в 1849 году из-за эпидемии они были вынуждены его покинуть. Вплоть до 1887 года католическая церковь не предпринимала каких-либо мер по распространению своих религиозных учений[47]. Только в январе 1887 года группа католиков высадилась на острове Эфате[47][50]. Со временем католические миссионеры появились и на других крупно населённых островах Вануату. В 1900 году была образована апостольская префектура Новых Гебрид[50], которая в 1904 году стала апостольским викариатом[50]. Католическим викарием Новых Гебрид был назначен Виктор Дусере, ранее занимавший пост апостольского префекта в городе Порт-Вила[51].

Начало миссионерской деятельности Церкви Христа на островах относится к 1903 году, когда была основана первая миссия на острове Амбраэ (впоследствии и на островах Маэво и Пентекост)[51]. В 1912 году в Вануату появились первые адвентисты седьмого дня, главным центром которых был остров Аоре, хотя их сообщества существовали и на островах Малекула, Танна и Шеперд. Как и другие церкви, представители Церкви Христа и адвентисты седьмого дня способствовали распространению грамотности среди островитян, оказывали медицинские услуги[51].

К середине XX века христианство стало господствующей религией среди меланезийского населения Новых Гебрид[51]. Миссионерская деятельность имела как положительные, так и отрицательные стороны. До появления на островах христианских миссионеров на Новых Гебридах практиковался анимизм, следы которого заметны и в современной религии, которая по сути представляет собой сплетение традиционных верований в духов и христианской веры. В колониальный период религия и образование были тесно взаимосвязаны друг с другом, а письменность большинства местных языков была разработана миссионерами. Однако и в современном обществе религия играет очень важную роль, даже национальный девиз гласит: «Long God yumi stanap» (в переводе с языка бислама «За богом мы стоим»). Религиозные деятели способствовали прекращению межплеменных войн, запретили каннибализм, детоубийство. Однако с появлением миссионеров были занесены многие заболевания, которые никогда не встречались на архипелаге. А это привело к сокращению населения. К тому же, распространение христианских догм полностью изменило быт и повседневную жизнь островитян: на многих островах были запрещены традиционные танцы, песни, одежда, под запретом оказался наркотический напиток кава[52].

Вопрос о территориальной принадлежности островов

Британские и французские поселенцы на Новых Гебридах

Европейские торговцы и плантаторы начали поселяться на Новых Гебридах ещё в 1860-х годах[51]. При этом первоначально большинство из них составляли британцы, которые в основном селились на западном берегу острова Эфате. Французское население было сосредоточено на юго-западном побережье острова. Впоследствии эта местность, где расположился город Порт-Вила, получила название Франсвиль (англ. Franceville)[51]. К концу 1890-х численность французов возросла, а уже в 1901 году на Новых Гебридах насчитывалось 299 граждан Франции и всего 146 Британии; при этом диспропорция постоянно росла. В 1920 году на островах проживало 656 французов и 272 британца, а к 1939 году французов было ровно в десять раз больше британцев[51].

Хотя такие факторы, как падение мировых цен на хлопок в 1870-х годах, неблагоприятный климат и высокий риск заболеть малярией, оказали негативное влияние на процесс формирования на Новых Гебридах британских поселений, основной же причиной неактивной британской колонизации островов стало само правительство Британской империи[51].

Успех поселенцев в большей части зависел от вербовки рабочей силы на других островах Меланезии, так как коренное население очень неохотно работало на плантациях чужеземцев, а предпочитало тратить больше времени на собственное хозяйство. Интересы британского населения были ущемлены после издания Британской империей законов 1872 и 1875 годов, запрещавших британским плантаторам вербовку рабочих на других островах Меланезии, пока на то выдаст лицензию верховный комиссар[53]. Деятельность же французов нисколько не ущемлялась. В отличие от британцев им разрешалось продавать островитянам огнестрельное оружие и спиртные напитки.

Первые шаги по определению статуса архипелага

В феврале 1865 года британские поселенцы на острове Танна подали петицию губернатору Новой Каледонии с просьбой об аннексии Новых Гебрид Францией. Однако официальная реакция губернатора не последовала[53].

Франция же в это время вела очень активную колониальную политику в южной части Тихого океана: в 1842 году были аннексированы Маркизские острова и объявлен протекторат над островом Таити и близлежащими островами. В 1853 году была захвачена Новая Каледония. Хотя Франция не осуществляла каких-либо активных попыток завладеть Новыми Гебридами вплоть до середины 1880-х годов, французское руководство не хотело, чтобы над архипелагом установила свой контроль Британская империя, что, в свою очередь, усилило бы позиции последней[53].

Узнав о том, что британское население Австралии призывало аннексировать Новые Гебриды, а британские миссионеры вели очень активную религиозную деятельность на островах, Франция в 1878 году обратилась к британскому правительству с предложением. В нём говорилось о необходимости воздержаться от аннексии архипелага как Францией, так и Британской империей, и уважении независимости Новых Гебрид. Британия с готовностью откликнулась на это предложение[53].

Экспансия французов

В 1882 году француз, имевший британские корни, Джон Хиггинсон (англ. John Higginson) основал «Каледонскую компанию Новых Гебрид» с целью приобретения земельных участков на архипелаге, чтобы основывать там французские поселения и подтолкнуть Францию к аннексии островов[53][54]. Хиггинсон также отмечал, что на Новых Гебридах очень большие трудовые ресурсы, что могло бы способствовать процветанию Новой Каледонии. В 1881 году во время визита Хиггинсона в Париж французский премьер-министр официально заявил, что Франция не может завладеть островами из-за соглашения с Британской империей[53].

Хиггинсон продолжил своё дело, скупая у британцев их земли[54]. В ноябре 1882 года его компания купила у меланезийцев 95 тысяч гектар новогебридской земли (примерно одну двенадцатую часть всего архипелага)[55]. Всё это делалось в такой спешке, что даже чётко не были установлены границы владений. А агенты Хиггинсона зачастую заставляли коренных жителей подписывать договор о скупке земли в обмен на товары[55].

Позиция британских колоний в Австралии

Несмотря на то, что у британского правительства не было особого желания аннексировать Новые Гебриды, оно не могло не учитывать интересы британского населения Австралии. В Виктории за британскую аннексию выступал пресвитерианский миссионер Джон Пэтон (англ. John Paton), опасавшийся преобладания на островах католицизма, который исповедовали французы[54], а сами австралийцы тревожились насчёт основания на Новой Каледонии французской исправительной колонии, откуда преступники могли сбежать прямо в Австралию[54][55]. Поэтому британское правительство дало обещание австралийским колониям, что не согласится на аннексию Новых Гебрид Францией без предварительного согласования интересов обеих сторон[55].

В 1885 году Франция хотела получить Новые Гебриды в обмен на отдельные уступки Британии[55]. Однако Британская империя отказалась от этого предложения из-за протеста со стороны всех австралийских колоний за исключением Нового Южного Уэльса[55].

Переговоры между Британией и Францией

Тем временем, частые случаи применения насилия на островах как со стороны поселенцев, так и работников на плантациях, вынудили Британию и Францию начать переговоры по установлению на Новых Гебридах порядка[55].

В 1887 году была подписана конвенция, согласно которой учреждалась Англо-французская военно-морская комиссия[55]. В ней поочерёдно заседали командиры британских и французских военных судов новогебридской станции при содействии двух офицеров от каждой из сторон. Впоследствии эта комиссия стала нести ответственность за защиту жизней и собственности британского и французского населения на Новых Гебридах. Тем не менее комиссия не имела права вмешиваться в земельные споры[56].

Отсутствие местной власти привело к росту недовольства среди колонистов. Французы в особенности испытывали неудобства, поскольку по французским законам законным признавался брак, зарегистрированный гражданской администрацией. Британские законы признавали брак, оформленный церковной церемонией[57][58]. 9 августа 1889 года жители поселения Франсвиль объявили его независимым государством, первым избранным мэром/президентом стал Фердинан-Альбер Шевийяр[59][60][61]. Флагом нового государства стало бело-красное полотнище с пятью звёздами[62][63].

Город стал первой самоуправляемой нацией, в которой все граждане пользовались избирательным правом независимо от пола и расы. Однако, хотя население Франсвилля составляло около 500 аборигенов и только 50 белых, правом избираться обладали только белые мужчины. Одним из избранных на пост президента стал Р. Д. Полк, уроженец Теннеси, родственник 11-го президента США Джеймса Полка[64][65].

Новая администрация вскоре была разогнана, и к июню 1890 года Франсвилл как независимое государство было «практически развалено»[66].

К 1894 году компания Джона Хиггинсона обанкротилась. Французское правительство, заинтересованное в контроле над этой компанией, приобрела её и переименовала в «Французское сообщество Новых Гебрид». Франция открыто субсидировало это общество и признала законность всех её земельных претензий (а к тому времени цифра составляла несколько сотен тысяч гектар)[56].

В концу XIX века французское население начало вести себя более активно на Новых Гебридах. В середине 1890-х годов Французское общество попыталось основать французское поселение на острове Эпи, что привело к открытому конфликту с местным населением. В результате было сожжено несколько деревень коренных жителей[56].

Возникновение подобных конфликтов было вызвано тем, что скупка земли французами совсем не учитывала интересов коренного населения, которое после продажи фактически лишалось какого-либо права на землю, на который оно жило и занималось хозяйством. В результате островитяне просто умирали от голода[56].

В 1900 году в Австралии против французской аннексии единодушна была принята резолюция[56]. В 1901 году новое правительство Австралии обратилось к Британии с просьбой о более частых визитах британских военных судов в территориальные воды Новых Гебрид[56]. Чуть позже Лондон официально предложил Парижу создать международную земельную комиссию, как это было сделано на Фиджи и Самоа, которая рассматривала бы все претензии европейского населения на землю Новых Гебрид[67]. Франция же предложило передать рассмотрение всех земельных споров в ведение Военно-морской комиссии. Это нисколько не устраивало британскую сторону, поэтому все переговоры носили не системный характер вплоть до Entente Cordiale 1904 года, который положил конец колониальному соперничеству Британии и Франции и дал новый импульс переговорам[67]. К концу 1905 года переговоры по созданию земельной комиссии или трибунала возобновились. В марте 1906 года было подписано соглашение, по которому Новые Гебриды стали совместным владением Франции и Британии, то есть становились англо-французским кондоминиумом[67].

Англо-французский кондоминиум

Управление кондоминиумом осуществлялась губернатором Фиджи и губернатором Новой Каледонии, которые были одновременно верховными комиссарами Новых Гебрид[67].

На практике их полномочия осуществляли британский и французский резидент-комиссары, проживавшие в Порт-Вила, столице Новых Гебрид. Резидент-комиссар обладал правом давать общие предписания, касавшиеся вопросов мира и хорошего управления островами, а также коренного населения архипелага[68].

В конвенции 1906 года содержалось также большое количество пунктов, в которых шла речь о вербовке и трудоустройстве жителей Новых Гебрид и запрете иметь при себе огнестрельное оружие (за исключением короткоствольного оружия), боеприпасы и спиртные напитки[68].

Также учреждался общий суд, который рассматривал гражданские иски от граждан Британии и Франции, дела о несоблюдении статей конвенции и предписаний резидент-комиссара, а также занимался разрешением земельных споров[68].

В те годы земельный вопрос был наиболее острым, так как позиции Франции и Британии сильно отличались[68]. Британская сторона выступала за тщательное рассмотрение любых претензий на землю и выступала за защиту землевладений коренных жителей от посягательств со стороны европейцев[69]. Франция же стремилась придать законную силу земельным приобретениям Французского общества[69]. Решение в пользу европейца выносилось общим судом в том случае, если он смог доказать, что получил землю не обманным путём, или если предъявил акт о продаже, который был зарегистрирован на Фиджи, в Новой Каледонии или городе Порт-Вила[69]. В результате рассмотрения земельных вопросов в 19051906 годах Франция фактически получила экономическое преобладание на Новых Гебридах[69].

Несмотря на создание кондоминиума, на островах отсутствовала централизованная система управления[68]. Британские и французские поселенцы фактически подчинялись только решениям собственных национальных администраций, подпадали под действие только своих национальных законов и судов[68]. Также на протяжении четырёх лет после подписания конвенции о создании кондоминиума на Новых Гебридах отсутствовало административное деление, а рассмотрение различных дел с участием меланезийцев осуществлял не общий суд, а Военно-морская комиссия[70]. Общий же суд не начинал свою работу вплоть до 1910 года[70]. Когда же суд был учреждён, решения в основном носили субъективный характер и часто не предусматривали наказания, например, за продажу алкоголя местным жителям, невыплату заработной платы работникам на плантациях. При этом британский судья защищал интересы британцев, а французский — французов[70]. С созданием кондоминиума жизнь островитян нисколько не изменилась[71].

В 1911 году были предприняты первые шаги по проведению административной реформы. На острова Новых Гебрид предлагалось назначить представителей резидент-комиссаров (за исключением острова Эфате), которые следили за трудоустройством, рассматривали различные жалобы от населения[71]. Первые четыре кандидатуры были определены в 1912 году. Британские представители были направлены на острова Танна и Эспириту-Санто, французские — на острова Малекула и Пентекост[71].

Однако между резидент-комиссарами существовали разногласия по поводу полномочий представителей. Британская сторона выступала за наделение их правом посещать плантации и торговые корабли независимо от государственной принадлежности. Французская же сторона категорически выступала против этого[72]. Двойственность административной системы была закреплена протоколом 1914 года, согласно которому в каждом округе назначался как британский, так и французский окружной представитель[72].

Острова в годы Первой мировой войны

Внутренняя политика

Накануне Первой мировой войны из-за неспособности правительства кондоминиума защитить интересы и права меланезийцев от посягательств со стороны европейского населения островов британское правительство под давлением миссионеров, австралийского правительства и британского движения против рабства было вынуждено пойти на проведение ряда реформ на Новых Гебридах[73].

В 1914 году Британия созвала конференцию на островах, результатом которой стало подписание англо-французского протокола от 6 августа 1914 года[73].

Согласно ему статьи, в которых шла речь о земле, остались неизменными, однако отменялась статья 22, регламентировавшая отношения между меланезийцами и европейцами. Делалось это с той целью, чтобы европейские поселенцы не посягали на земельные права коренного населения и не смогли получить в собственность землевладение, которое ранее принадлежало островитянам[73]. В протоколе закреплялось назначение в каждом округе британского и французского окружного представителя, которые должны были проводить совместное инспектирование в округах и докладывать о результатах резидент-комиссарам[74]. Была расширена юрисдикцию общего суда, который с тех пор также рассматривал наиболее тяжкие преступления, совершенные островитянами против своих земляков. Общий суд также наделялся правом пересмотра решений нового туземного суда[74].

Однако официальная ратификация протокола 1914 года была отложена до 1922 года[74].

Межвоенный период

Вьетнамское население

После подписания соглашения 1919 года между администрациями Новой Каледонии и Французского Индокитая в 1920 году на французские плантации Новых Гебрид прибыла группа рабочих из Тонкина (северная часть Вьетнама)[75]. К 1929 году на архипелаге проживало до 6 тысяч вьетнамцев[75]. При этом обращение с ними зачастую было крайне жестоким, несколько вьетнамцев было публично казнено за убийство французских поселенцев на Новых Гебридах[75]. К 1935 году, после мирового экономического кризиса, падений цен на копру и другие экспортные товары, большая часть вьетнамцев была репатриирована (в то время на Новых Гебридах проживало всего 600 жителей Вьетнама)[75]. Однако в конце 1930-х годов вновь начался ввоз вьетнамских рабочих. В результате, к концу Второй мировой войны на Новых Гебридах проживало уже около 2500 вьетнамцев, из которых в 1945 году домой было репатриировано только 550 человек[75]. Только в 1963 году после переговоров между Францией и правительством Северного Вьетнама домой было возвращено почти 2000 человек (вьетнамцев на Новых Гебридах осталось около 300 человек)[75].

Внутреннее положение

Великая депрессия, начавшаяся в 1929 году, не обошла стороной Новые Гебриды. Сильно пострадало плантационное хозяйство в результате падения цен на копру, ряд компаний разорилось[75]. Поэтому французское правительство было вынуждено предпринять серьёзные шаги. В результате Кредитный национальный банк Франции взял на себя все кредитные задолженности французских плантаторов на Новых Гебридах[76].

Доходы кондоминиума, которые в основном формировались из импортных и экспортных пошлин, резко снизились. При этом расходы на колониальную администрацию оставались крайне высокими[76].

Годы Второй мировой войны

До начала Второй мировой войны Новые Гебриды оставались «колониальным захолустьем» Британии и Франции, которые мало уделяли внимания проблемам архипелага. После начала активных военных операций в 1940-х годах острова оказались в центре Тихоокеанского театра действий. Несмотря на то, что сражения обошли стороной острова, война и, прежде всего, американские войска оказали глубочайшее социальное и экономическое воздействие на кондоминиум.

Высадка войск США на Новых Гебридах началась в марте 1942 года. Сделано это было для того, чтобы воспрепятствовать возможному захвату островов японскими войсками, а также организовать на архипелаге американские военные базы, откуда бы происходила атака на японские вооружённые силы, уже оккупировавшие часть Соломоновых островов и остров Новая Британия[77].

На острове Эфате инженерно-строительный батальон США при поддержке местного населения построил взлётно-посадочную полосу, а также окружную дорогу. С согласия резидент-комиссаров (хотя у них не было другого выбора) здание, в котором ранее проживал председатель общего суда, было переоборудовано в штаб-квартиру американского военного командования. Свои официальные резиденции также добровольно освободили британские и французские судьи[77]. Американцами в Порт-Вила также был построен военный госпиталь. Военное присутствие США на острове Эспириту-Санто было ещё большим. На нём было построено три взлётно-посадочной полосы и сооружён канал, который служил военно-морской базой[77].

Присутствие американских вооружённых сил на Новых Гебридах оказало положительное воздействие на жизнь островитян: было улучшено благосостояние местных жителей, модернизирована инфраструктура[78]. В это же время на Новых Гебридах появляются различные культы карго (наиболее известный из них — движение Джона Фрума на острове Танна).

1950-е годы

В первые послевоенные годы колониальное руководство мало уделяло внимания проблемам кондоминиума[79]. Уровень услуг ЖКХ находился на довоенном уровне. У подавляющей части населения Новых Гебрид отсутствовала профессиональная квалификация, а управление кондоминиумом было малоэффективным. На островах вовсе не было каких-либо политических протестов[79].

Только в 1954 году правительства двух метрополий осознало необходимость преобразований на Новых Гебридах. Прежде всего, колониальное руководство выступило за перемены в политической сфере. Делалось это для того, чтобы местное население могло принимать хоть какое-нибудь участие в жизни кондоминиума[79].

Предлагалось создать консультативный совет, а также рудиментарную форму местного самоуправления, в органах которого могло принимать участие только коренное население[79]. Колониальное руководство также выступило за развитие различных форм кооперативных обществ, что могло бы способствовать экономическому развитию региона[79]. Первое собрание консультативного совета состоялось в 1958 году, а местные советы начали формироваться с конца 1950-х годов[80].

Первоначально консультативный совет состоял исключительно из членов, назначенных резидент-комиссарами. В его составе было четверо британцев, четверо французов и четыре новогебридских «неофициальных» члена, а также казначей кондоминиума и управляющий по сооружениям общественного пользования. Однако уже к 1959 году представительство меланезийцев в совете было удвоено по отношению к суммарному представительству британцев и французов[80].

Совет, тем не менее, не обладал исполнительной или законодательной властью. Но резидент-комиссары, которые председательствовали в нём, должны были консультироваться с советом в вопросах годовой сметы кондоминиума[80].

В конце 1950-х годов произошли существенные сдвиги в сфере образования[80]. Британия не уделяла этому сектору практически никакого внимания вплоть до 1959 года. В ведении же французского правительства находились больницы на островах Эфате, Эспириту-Санто и Малекула, а также начальные школы в городах Порт-Вила и Люганвиль. Из-за очень низкого уровня образования жителей Новых Гебрид брали на работу в администрацию кондоминиума только в качестве конторских служащих и младших технических работников[80]. К тому же, повышение образовательных стандартов, по мнению британского руководства, привело бы к тому, что меланезийская элита смогла бы войти в состав административного аппарата кондоминиума, а также подготовило бы почву для предоставления островам самоуправления, что и было целью британской колониальной политики того времени[80]. Франция также увеличила расходы на образование и начала расширять систему образовательных учреждений, прежде всего, начальных школ[80]. Происходили улучшения и в сфере здравоохранения.

К середине 1950-х годов как британское, так и французское правительства признали необходимость осуществления преобразований в экономической сфере и инфраструктуре островов[81]. Так как большая часть произведённой копры вывозилось на кораблях с острова Эспириту-Санто был разработан первый проект глубоководной верфи в городе Люганвиль. Также строились дороги, обустраивались взлётно-посадочные полосы[81].

1960-е годы

В 1960-х годах в результате повышения уровня жизни в развитых странах мира появились крупные рынки для сбыта свежего мяса[82]. Животноводство, с одной стороны, было более прибыльным делом, чем производство копры и выращивание товарных культур, с другой стороны, в нём можно было задействовать меньше работников, что снизило бы издержки производителя[82]. В результате в начале 1960-х годов на Новых Гебридах стали появляться первые крупные скотоводческие хозяйства, создаваемые европейцами[83]. При этом расчищались значительные площади внутренних районов островов (первоначально в юго-восточной части Эспириту-Санто), а значит, появлялись новые территориальные претензии европейцев к местному населению[82]. Действия чужеземцев вызывали протест среди коренного населения, которое считало эти земли своими и незаконно приобретёнными европейцами. К тому же, постоянно росла численность меланезийского населения, возникал дефицит земли[84].

В конце 1950-х годов европейцы приступили к расчистке 13 тысяч гектар земли, на которой росли девственные леса острова Эспириту-Санто. Представители коренного населения были шокированы, так как это означало захват их собственности[82]. Местный вождь Булук обратился в администрацию кондоминиума, чтобы она что-то предприняла против незаконных действий. Однако британские и французские чиновники просто отказались рассматривать дело, а вождь впоследствии был посажен в тюрьму сроком на шесть месяцев[85].

Захваты земель коренных островитян привели к формированию движения «NaGriamel» под руководством Джимми Стивенса, который имел шотландские и тонганские корни («NaGriamel» — составное слово от местных названий растений, на которых было наложено табу, — «namele» и «nagria»)[85]. Это движение выступало за закрепление права землевладения за коренными жителями[85], возрождение традиционных ценностей[86]. После освобождения из тюрьмы в 1964 году активным участником движения стал вождь Булук. Регулярные неформальные встречи проводились в небольшое баре города Люганвиль, хозяином которого был Роберт Кронстед (англ. Robert Cronsteadt)[85]. В 1965 году на одной из таких встреч был принят «Закон о тёмной чаще» (англ. Act of Dark Bush), в котором постановлялось о запрете на расширение землевладения в островных лесах местными европейцами[85]. Этот закон поддержали коренные жители Эспириту-Санто, большинство из которых стали участниками движения.

Согласно «NaGriamel» основать поселение на спорной территории было самым практичным и эффективным способом вернуть коренным жителям захваченные земли. Вскоре, примерно в 30 км к северу от Люганвиля, была основана деревня, названная Танафо, что переводится как «корзинка фруктов»[87]. В 1967 году Стивенс и Булук поселили членов движения «NaGriamel» рядом с этим поселением. Однако колониальная администрация расценила эти действия как посягательство на собственность, поэтому два лидера движения были посажены в тюрьму сроком на шесть месяцев[87]. Тем не менее движение крепло, появлялись его сторонники не только на острове Эспириту-Санто, но и на других островах архипелага. Уже к 1970 году поселения сторонников «NaGriamel» появились на островах Малекула, Амбрим, Оба, Паама, Маэво и Мало[87].

Несмотря на первоначальные успехи, в самом движении существовали многочисленные противоречия[88]. Программа Стивенса по сути представляла собой серию обещаний, которые их лидер был не в состоянии выполнить (прежде всего, вернуть островитянам земли, захваченные европейцами). К тому же, у «NaGriamel» отсутствовали денежные средства для выплаты заработной платы членам движения, которые трудились в общественных садах, не было финансов для строительства школ, больниц[88]. Поэтому не удивительно, что постепенно авторитет Стивенса упал, как и мощь самого движения[89].

Тем временем, колониальное правительство в 1964 году расширило состав консультативного совета с 16 до 20 членов, включая восемь членов избранных непрямыми выборами[90]. Четыре новогебридца (по одному представителю от каждого округа) избирались электоральной коллегией, состоявшей из членов местных советов и представителей тех районов, где не было таких советов. Четыре европейца (два британца и два француза) избирались электоральной коллегией из представителей Палаты коммерции и сельского хозяйства[90].

На пути к независимости

Позиция Британии и Франции по поводу независимости

Постоянно среди меланезийского населения рос уровень политической агитации, а часть новогебридской интеллигенции начала выступать за перемены в политической сфере, что шло в ногу с политическими изменениями во всём тихоокеанском регионе, где шёл процесс деколонизации[91]. К тому же, среди образованной части коренного населения росло осознание самобытности национальной культуры[91].

В 1970-х годах Британия продолжила политику деколонизации, предоставляя своим колониям независимость, что освобождало её от ряда обязательств[92]. В отношении Новых Гебрид Великобритания также хотела предоставить островам независимость как можно быстрее и дешевле, чтобы избавиться от финансового бремени. Поэтому британская сторона выступала за возвращение отторгнутой земли традиционным собственникам и за создание унифицированной местной системы управления[92].

Позиция Франции была совершенно иной. В основе французской внешней политики в конце 1960-х годов были империалистические взгляды Шарля де Голля[92]. Поэтому Новые Гебриды вызывали определённый интерес. К тому же, вблизи архипелага находились богатая никелем Новая Каледония, на шахтах которой требовалась новая рабочая сила. Французская администрация, таким образом, препятствовала административным преобразованиям на островах, которые снижали бы влияние Франции на архипелаге[92]. Вместо этого она увеличила расходы на социальную сферу, расширила кооперативный сектор и присутствие французских военных кораблей в новогебридских водах[93].

Формирование первых национальных партий

В начале 1971 года группа интеллектуалов Новых Гебрид, включая будущего премьер-министра Вануату и теоретика «меланезийского социализма» Уолтера Лини, а также несколько британцев основали «Культурную ассоциацию Новых Гебрид»[91]. Спустя несколько месяцев эта организация трансформировалась в Новогебридскую национальную партию[91]. Уже к 1973 году эта партия получила широкую поддержку среди англоговорящего населения кондоминиума и начала выступать за независимость Новых Гебрид[91]. На островах уже действовало 40 подкомитетов партии[92]. В июле 1974 года партия провела демонстрацию в городе Порт-Вила и на время захватила здание правительства кондоминиума.

В начале 1974 года сформировалось ещё две политические партии, которые представляли интересы консервативно настроенных французов и франкоговорящего меланезийского населения — Союз общин Новых Гебрид и Движение за автономию Новых Гебрид[91]. Эти обе партии выступали против независимости Новых Гебрид, опасаясь, что правительство, в котором преобладали англофоны, могло после получения независимости кондоминиумом дискриминировать франкофонов[94].

Преобразования в политической сфере

В ноябре 1974 года на англо-французской правительственной конференции было принято решение о создании на островах нового законодательного органа, который избирался бы всем населением, — Представительной ассамблеи (должна была начать свою работу с 1975 года)[94][95]. Однако эта ассамблея имела бы ограниченную законодательную власть, и её решения должны были получить одобрения у резидент-комиссаров. Она должна была состоять из 42 членов: 29 депутатов, избранных на основе всеобщего избирательного права (из них в обязательном порядке три британца и три француза, избранных населением городов Порт-Вила и Люганвиль на основе голосования против своей партии), четыре вождя (по одному от каждого округа) и остальные девять депутатов, избранных коллегиальной коллегией Палаты коммерции (её члены — только европейцы) и Меланезийским кооперативным сообществом[94].

Первые выборы в Представительную ассамблею были проведены в ноябре 1975 года, хотя вожди от Северного и Южного округов не были избраны вплоть до ноября 1976 года[94].

Французское население Новых Гебрид опасалось, что новая избирательная система, в которой каждый избирательный округ представлял по одному депутату, приведёт к сильному преобладанию в ассамблеи членов Новогебридской национальной партии. Связано это было с тем, что сторонники Новогебридской национальной партии преобладали на ряде важнейших островов[96]. В результате были сформированы избирательные округа, которые представляли по два-три депутата (исключение составляли острова Банкс и Торрес и отдалённые южные острова, численность населения которых была низкая)[96].

На выборах 1975 года Новогебридская национальная партия получила 17 из 29 мест в Представительной ассамблеи[97]. Первое заседание Ассамблеи состоялось в ноябре-декабре 1976 года[97]. Новогебридская национальная партия, переименованная в Партию Вануаку, открыто требовала проведения в кондоминиуме всенародного референдума, на котором бы был поднят вопрос о независимости Новых Гебрид. Это вызывало недовольство среди других партий островов[98].

В августе 1975 года были проведены первые муниципальные выборы в городах Порт-Вила и Люганвиль[99]. До этого резидент-комиссары Новых Гебрид подписали общее предписание, по которому учреждались городские муниципальные советы и сельские советы. Основное отличие городских и сельских советов от местных советов состояло в том, что первые избирались всем населением Новых Гебрид (включая экспатриантов) и обладали юрисдикцией над всеми жителями (местные советы — только над коренным населением)[99]. После получения независимости местные советы и сельские советы были заменены одиннадцатью местными правительственными советами[99].

В июле 1977 года на очередной англо-французской правительственной конференции, на которую впервые пригласили партии Новых Гебрид (Партия Вануаку бойкотировала конференцию), было принято решение о предоставлении Новым Гебридам независимости (дата не оговаривалась)[98]. Первым шагом на пути к независимости должны были стать новые выборы в Ассамблею, учреждение совета министров Новых Гебрид. Новая Ассамблея наделялась более широкими законодательными полномочиями, чем Представительская ассамблея первого созыва, а созданный совет министров наделялся исполнительной властью, хотя часть полномочий (например, контроль за полицией) сохраняли за собой резидент-комиссары[98]. Однако из-за того, что Партия Вануаку решила бойкотировать выбора и не выдвинула своих кандидатов, выборы не состоялись. Партия объявила о создании Народного временного правительства, которое контролировало бы все части страны, в которых преобладали сторонники Вануаку[98]. 29 ноября 1977 года партия попыталась поднять свой флаг над штаб-квартирой в городе Порт-Вила, однако встретила сопротивление среди сторонников умеренных[98].

Британская полиция, опасавшаяся открытых столкновений среди оппонентов, применила в Порт-Вила слезоточивый газ (впервые в истории Новых Гебрид)[98].

События накануне провозглашения независимости

В январе 1978 года новая Ассамблея избрала бывшего офицера полиции Джорджа Калсакау главным министром. Партия Вануаку, которая несколько месяцев назад распустила Народное временное правительство, вошла в состав правительства народного единения. Уолтер Лини, председатель партии, был избран заместителем главного министра, а Джордж Калсакау — спикером Ассамблеи[100].

В 1979 году был сформирован комитет по разработке конституции будущего независимого государства, в который входили представители различных политических партий Новых Гебрид, Совета старейшин и других политических кругов. Британское и французское правительства согласовали дату независимости островов — 30 июля 1980 года[100]. Проект Конституции был окончательно согласован уже в сентябре и впоследствии получил одобрение министра иностранных дел Великобритании и министра заморских департаментов и территорий Франции. Конституцией предусматривалось создание демократической республики, возглавляемой президентом. Вся земля объявлялась собственностью коренного населения[101].

Первый парламент при новой Конституции был избран на основе всеобщего избирательного права в ноябре 1979 года[101]. Партия Вануаку получила в нём большинство, и её лидер, Уолтер Лини, стал главным министром Совета министров Новых Гебрид и впоследствии первым премьер-министром Республики Вануату[101].

Последующие шесть месяцев после выборов были отмечены многочисленными беспорядками и протестами в городе Люганвиль, в которых принимали участие сторонники политических сил, оппозиционных Партии Вануаку[101]. 28 мая 1980 года протестанты захватили бывшее здание британского окружного агентства в Люганвиле и провозгласили на острове Эспириту-Санто и некоторых других северных островах архипелага государство Вемерана, которое возглавил Джимми Стивенс[101]. Также прошли беспорядки на острове Танна.

Попытки правительства Лини и британского и французского руководства начать переговоры с руководителями оппозиционеров провалились[102]. Тем не менее 30 июня 1980 года морская пехота Великобритании и французские парашютисты водрузили флаг Вануату над правительственными зданиями в городе Люганвиль. В середине сентября 1980 года было окончательно покончено с сопротивлением сторонников государства Вемерана[102], а Джимми Стивенс был приговорён к 14,5 годам лишения свободы за организацию беспорядков[103].

Таким образом, 30 июня 1980 года прекратил своё существование англо-французский кондоминиум Новые Гебриды, вместо которого на политической карте мира появилась независимая Республика Вануату.

Напишите отзыв о статье "История Вануату"

Примечания

  1. [www.aph.gov.au/Senate/committee/fadt_ctte/completed_inquiries/2002-04/png/report/index.htm «A Pacific engaged: Australia’s relations with Papua New Guinea and the island states of the southwest Pacific»], Australian Senate, 12 August 2003, p.288
  2. Ron Adams, [www.britannica.com/eb/article-53977 «History (from Vanuatu)»], Encyclopædia Britannica, 2006
  3. 1 2 3 4 5 6 MacClancy, 1980, p. 18.
  4. 1 2 Беллвуд, стр. 276
  5. Беллвуд, стр. 271
  6. 1 2 Пучков, стр. 34
  7. Bellwood et al., стр. 123
  8. Беллвуд, стр. 280
  9. Patrick D. Nunn, Roselyn Kumar, Sepeti Matararaba, Tomo Ishimura, Johnson Seeto, Sela Rayawa, Salote Kuruyawa, Alieereti Nasila, Bronwyn Oloni, Anupama Rati Ram, Petero Saunivalu, Preetika Singh and Esther Tegu. [www.usp.ac.fj/fileadmin/files/schools/ssed/geo/staff/nunn/Abstracts/B13.pdf Early Lapita settlement site at Bourewa, southwest Viti Levu Island, Fiji] // Archaeol. Oceania. — 2004. — Т. 39. — С. 139-143.
  10. 1 2 3 Беликов В. И. Происхождение и миграции полинезийцев (по лингвистическим данным) // Пути развития Австралии и Океании: история, экономика, этнография : Сб. — М.: Наука, 1981. — С. 243-254.
  11. Пучков, стр. 37
  12. Беллвуд, стр. 309
  13. Sand, Christophe [horizon.documentation.ird.fr/exl-doc/pleins_textes/pleins_textes_7/divers2/010020743.pdf Lapita and non-Lapita ware during New Caledonia's first millennium of Austronesian settlement] (англ.) (pdf). Проверено 23 апреля 2008. [www.webcitation.org/65kUusiCT Архивировано из первоисточника 26 февраля 2012].
  14. 1 2 3 4 5 Беллвуд, стр. 283—285
  15. 1 2 MacClancy, 1980, p. 19.
  16. Беллвуд, стр. 287
  17. Bellwood et al., стр. 128
  18. Terry Crowley. [www.multilingual-matters.net/cilp/001/0047/cilp0010047.pdf The Language Situation in Vanuatu]. — Hamilton, New Zealand: Department of General and Applied Linguistics, University of Waikato, 2000. — С. 56.
  19. Беллвуд, стр. 303
  20. Andrew Hoffmann. [ejournal.anu.edu.au/index.php/bippa/article/download/9/8 Looking to Epi: further consequences of the Kuwae eruption, Central Vanuatu, AD 1452] // Indo-Pacific Prehistory Association Bulletin : Сб. — Vanuatu Cultural and Historic Sites Survey (VCHSS), World Heritage Preparatory Assistance Project, Vanuatu Cultural Centre, PO Box 184, Port Vila, 2006. — № 26.
  21. Беллвуд, стр. 297—299
  22. Беллвуд, стр. 291
  23. 1 2 3 4 Беллвуд, стр. 299—301
  24. Matthew Spriggs. [arts.anu.edu.au/arcworld/resources/papers/Spriggs/1996/Spriggs_rep1996.pdf Report to the vanuatu government on archaeological Research and training program at mangaasi on the island of Efate, august to september 1996] // Division of Archaeology and Natural History Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra.
  25. 1 2 3 4 5 6 7 8 Vanuatu Tourism Office. [www.vanuatutourism.com/vanuatu/cms/en/history/early_explorers.html Colonial History of Vanuatu. The Early Settlers] (англ.)(недоступная ссылка — история). Проверено 01 мая 2008.
  26. Miles, стр. 14.
  27. Большая советская энциклопедия, 3-е издание, статья «Менданья де Нейра Альваро»  (рус.)
  28. 1 2 3 Australian Dictionary of Biography, Online Edition. [www.adb.online.anu.edu.au/biogs/A020311b.htm Quiros, Pedro Fernandez de (1563—1615)] (англ.). Проверено 01 мая 2008. [www.webcitation.org/659dWPcEz Архивировано из первоисточника 2 февраля 2012].
  29. Australian Dictionary of Biography, Online Edition. [www.namingaustralia.org.au/Docs/Quirostriptico.pdf IV Centenary of the Voyages of Quiros and Torres] (англ.) (PDF). Проверено 01 мая 2008. [www.webcitation.org/65kUvPj5d Архивировано из первоисточника 26 февраля 2012].
  30. 1 2 3 Markham, 1904, XXV.
  31. Tufala, 2002, p. 16.
  32. 1 2 Markham, 1904, XXVI.
  33. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tufala, 2002, p. 17.
  34. 1 2 3 4 5 John Seach. [www.volcanolive.com/explorers.html Vanuatu (New Hebrides) Explorers] (англ.)(недоступная ссылка — история). Проверено 01 мая 2008. [web.archive.org/20040208153802/www.volcanolive.com/explorers.html Архивировано из первоисточника 8 февраля 2004].
  35. Benjamin Morrell. A Narrative of Four Voyages to the South Sea, North and South Pacific Ocean. J. & J. Harper, 1832. — Стр. 375.
  36. 1 2 Miles, стр. 16.
  37. 1 2 3 4 Vanuatu Tourism Office. [www.vanuatutourism.com/vanuatu/export/sites/VTO/en/history/traders_blackbirders.html Colonial History of Vanuatu. The Traders and Blackbirders.] (англ.)(недоступная ссылка — история). Проверено 01 мая 2008. [web.archive.org/20040817101438/www.vanuatutourism.com/vanuatu/export/sites/VTO/en/history/traders_blackbirders.html Архивировано из первоисточника 17 августа 2004].
  38. Australian Dictionary of Biography, Online Edition. [www.adb.online.anu.edu.au/biogs/A010292b.htm Dillon, Peter (1788 - 1847).] (англ.). Проверено 01 мая 2008. [www.webcitation.org/65kUw8StR Архивировано из первоисточника 26 февраля 2012].
  39. 1 2 3 4 Darrell T. Tryon, Jean-Michel Charpentier. Pacific Pidgins and Creoles: Origins, Growth and Development. — Walter de Gruyter, 2004. — С. 110. — ISBN 3110169983.
  40. 1 2 Shineberg, стр. 16.
  41. 1 2 Shineberg, стр. 17.
  42. 1 2 Jane Resture Oceania. [www.janesoceania.com/oceania_cheyne/index.htm The Trading Voyages of Andrew Cheyne.] (англ.). Проверено 01 мая 2008. [www.webcitation.org/65kUx20wy Архивировано из первоисточника 26 февраля 2012].
  43. 1 2 3 Darrell T. Tryon, Jean-Michel Charpentier. Pacific Pidgins and Creoles: Origins, Growth and Development. — Walter de Gruyter, 2004. — С. 111. — ISBN 3110169983.
  44. 1 2 3 4 Miles, стр. 17.
  45. [www.vanuatutourism.com/vanuatu/export/sites/VTO/en/history/missionaries.html Миссионерская деятельность на Вануату. (англ.)]
  46. McLean, стр. 1.
  47. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tufala, 2002, p. 18.
  48. McLean, стр. 2.
  49. 1 2 Stuart, 1936, p. 9.
  50. 1 2 3 [www.newadvent.org/cathen/10789a.htm Католическая энциклопедия. Статья «New Hebrides».  (англ.)]
  51. 1 2 3 4 5 6 7 8 Tufala, 2002, p. 19.
  52. Miles, стр. 20.
  53. 1 2 3 4 5 6 Tufala, 2002, p. 20.
  54. 1 2 3 4 Miles, стр. 18.
  55. 1 2 3 4 5 6 7 8 Tufala, 2002, p. 21.
  56. 1 2 3 4 5 6 Tufala, 2002, p. 22.
  57. Le Gouz de Saint-Seine, Jean (1897). «[books.google.com/?id=KLIKAAAAIAAJ Notice sur les Nouvelles-Hébrides]» 13: 413–414.
  58. Bourdiol Julien. [books.google.com/?id=ZN81AAAAIAAJ Condition internationale des Nouvelles-Hebrides]. — 1908. — P. 107.
  59. Pelatan Louis. [books.google.com/?id=2_AVAAAAIAAJ Lettres calédoniennes]. — 1889. — P. 73.
  60. Sydney Morning Herald, Aug 26, 1889
  61. "The 'Commune' of Franceville," North Otago Times (New Zealand), Sep 5, 1889
  62. Imhaus E.N. [books.google.com/?id=t-gVAAAAIAAJ Les Nouvelles-Hébrides: avec une carte et sept gravures]. — 1890. — P. 154–160.
  63. Simpson, Colin (1955), Islands of Men: A Six-part Book about Life in Melanesia, p 133
  64. "Wee, Small Republics: A Few Examples of Popular Government," Hawaiian Gazette, Nov 1, 1895, p 1
  65. "Some Little Republics," New York Evangelist, Feb 20, 1896
  66. "Latest Cable News: Australian News," The West Coast Times (New Zealand), June 28, 1890, p 2
  67. 1 2 3 4 Tufala, 2002, p. 23.
  68. 1 2 3 4 5 6 Tufala, 2002, p. 24.
  69. 1 2 3 4 Tufala, 2002, p. 25.
  70. 1 2 3 Tufala, 2002, p. 26.
  71. 1 2 3 Tufala, 2002, p. 27.
  72. 1 2 Tufala, 2002, p. 36.
  73. 1 2 3 Tufala, 2002, p. 38.
  74. 1 2 3 Tufala, 2002, p. 39.
  75. 1 2 3 4 5 6 7 Tufala, 2002, p. 40.
  76. 1 2 Tufala, 2002, p. 41.
  77. 1 2 3 Tufala, 2002, p. 42.
  78. Miles, стр. 19.
  79. 1 2 3 4 5 Tufala, 2002, p. 48.
  80. 1 2 3 4 5 6 7 Tufala, 2002, p. 49.
  81. 1 2 Tufala, 2002, p. 53.
  82. 1 2 3 4 Beasant, стр. 16.
  83. Tufala, 2002, p. 55.
  84. Tufala, 2002, p. 57.
  85. 1 2 3 4 5 Beasant, стр. 17.
  86. Beasant, стр. 19.
  87. 1 2 3 Beasant, стр. 18.
  88. 1 2 Beasant, стр. 21.
  89. Beasant, стр. 24.
  90. 1 2 Tufala, стр. 59.
  91. 1 2 3 4 5 6 Tufala, стр. 60.
  92. 1 2 3 4 5 Beasant, стр. 25.
  93. Beasant, стр. 26.
  94. 1 2 3 4 Tufala, стр. 61.
  95. Beasant, стр. 31.
  96. 1 2 Tufala, стр. 62.
  97. 1 2 Tufala, стр. 63.
  98. 1 2 3 4 5 6 Tufala, стр. 65.
  99. 1 2 3 Tufala, стр. 54.
  100. 1 2 Tufala, стр. 66.
  101. 1 2 3 4 5 Tufala, стр. 67.
  102. 1 2 Tufala, стр. 68.
  103. Miles, стр. 23.

Литература

  • Stuart W. The Church in Melanesia. — Sydney, N.S.W.: Melanesian Mission, 1936. — 380 с. — ISBN 1 920942 85 8.
  • The voyages of Pedro Fernandez de Quiros, 1595 to 1606 / Translated and edited by Sir Clements Markham. — London: Printed for the Hakluyt Society, 1904.
  • Jeremy MacClancy. To kill a bird with two stones: a short history of Vanuatu. — Port Vila: Vanuatu Cultural Centre, 1980.
  • McLean, R. S. A. [www.mun.ca/rels/restmov/texts/pp/PP026.HTM Preaching Christ in the New Hebrides. Provocative Pamphlets No. 26]. — Melbourne: Federal Literature Committee of Churches of Christ in Australia, 1957.(цит. McLean)
  • Dorothy Shineberg. They came for sandalwood: a study of the Sandalwood trade in the South-West Pacific 1830-1865. — London: Cambridge University Press, 1967.(цит. Shineberg)
  • Tufala Gavman. Reminisces from the Anglo-French Condominium of the New Hebrides / Brian J. Bresnihan, Keith Woodward, editors.. — Suva, Fiji: Institute of Pacific Studies, University of the South Pacific, 2002.
  • William Miles. Bridging mental boundaries: identity and development in Vanuatu. — Honolulu, Hawai'i: University of Hawai'i Press, 1998.(цит. Miles)
  • Peter Bellwood, James J. Fox and Darrell Tryon. [epress.anu.edu.au/austronesians/austronesians/mobile_devices/index.html The Austronesians: Historical and Comparative Perspectives]. — Canberra: ANU E Press, 1995. — 380 с. — ISBN 1 920942 85 8.(цит. Bellwood et al.)
  • Аттенборо Дэвид. Люди рая. — М.: Мысль, 1966. — 136 с. — Серия «Путешествия. Приключения. Фантастика».
  • Беллвуд П. Покорение человеком Тихого океана. Юго-Восточная Азия и Океания в доисторическую эпоху. — М.: Наука, Гл. редакция восточной литературы, 1986. — 524 с. — Серия «По следам исчезнувших культур Востока».
  • Блон Жорж. Великий час океанов: Тихий. — М. Мысль, 1980. — 205 с.
  • Вернер Ланге Пауль. Горизонты Южного моря: История морских открытий в Океании. — М.: Прогресс, 1987. — 288 с.
  • Вольневич Януш. Красочный пассат, или Странствия по островам Южных морей/Пер. с польск. — М.: Наука, Гл. редакция восточной литературы, 1980. — 232 с. — Серия «Рассказы о странах Востока».
  • Вольневич Януш. Черный архипелаг. — М.: Наука, Гл. редакция восточной литературы, 1981. — 152 с. — Серия «Рассказы о странах Востока».
  • Вольневич Януш. Люди и атоллы. — М.: Наука, Гл. редакция восточной литературы, 1986. — 224 с. — Серия «Рассказы о странах Востока».
  • Головнин В. М. Путешествия вокруг света. — М.: Дрофа, 2007. — 896 с. — (Серия «Библиотека путешествий»).
  • Наумов Д. В. На островах Океании. — М.: Наука, Гл. редакция восточной литературы, 1975. — 167 с. — Серия «Путешествия по странам Востока».
  • Пучков П. И. Этническая ситуация в Океании. М.: Наука, 1983.
  • Рубцов Б. Б. Океания. — М.: Наука, 1991. — 176 с. — Серия «Страны и народы».
  • Стингл Милослав. Приключения в Океании. — М.: Правда, 1986. — 592 с.

Ссылки

  • [www.cimmay.us/paton.htm John G. Paton. Missionary to the New Hebrides. An Autobiography Edited by his Brother. New and Complete Illustrated Edition 1824—1898. Printed in 1898.]
  • [books.google.com/books?id=WsUHAAAAQAAJ&pg=PA370&lpg=PA370&dq=london+missionary+society+new+hebrides&source=web&ots=RNhoUGhqU0&sig=1_oZB_9IWJ44Du1QgiGCbB4ZTBE William Ellis. History of the London missionary society. Published 1844.]

Отрывок, характеризующий История Вануату

Бонапарте, подъехав галопом, остановил лошадь.
– Кто старший? – сказал он, увидав пленных.
Назвали полковника, князя Репнина.
– Вы командир кавалергардского полка императора Александра? – спросил Наполеон.
– Я командовал эскадроном, – отвечал Репнин.
– Ваш полк честно исполнил долг свой, – сказал Наполеон.
– Похвала великого полководца есть лучшая награда cолдату, – сказал Репнин.
– С удовольствием отдаю ее вам, – сказал Наполеон. – Кто этот молодой человек подле вас?
Князь Репнин назвал поручика Сухтелена.
Посмотрев на него, Наполеон сказал, улыбаясь:
– II est venu bien jeune se frotter a nous. [Молод же явился он состязаться с нами.]
– Молодость не мешает быть храбрым, – проговорил обрывающимся голосом Сухтелен.
– Прекрасный ответ, – сказал Наполеон. – Молодой человек, вы далеко пойдете!
Князь Андрей, для полноты трофея пленников выставленный также вперед, на глаза императору, не мог не привлечь его внимания. Наполеон, видимо, вспомнил, что он видел его на поле и, обращаясь к нему, употребил то самое наименование молодого человека – jeune homme, под которым Болконский в первый раз отразился в его памяти.
– Et vous, jeune homme? Ну, а вы, молодой человек? – обратился он к нему, – как вы себя чувствуете, mon brave?
Несмотря на то, что за пять минут перед этим князь Андрей мог сказать несколько слов солдатам, переносившим его, он теперь, прямо устремив свои глаза на Наполеона, молчал… Ему так ничтожны казались в эту минуту все интересы, занимавшие Наполеона, так мелочен казался ему сам герой его, с этим мелким тщеславием и радостью победы, в сравнении с тем высоким, справедливым и добрым небом, которое он видел и понял, – что он не мог отвечать ему.
Да и всё казалось так бесполезно и ничтожно в сравнении с тем строгим и величественным строем мысли, который вызывали в нем ослабление сил от истекшей крови, страдание и близкое ожидание смерти. Глядя в глаза Наполеону, князь Андрей думал о ничтожности величия, о ничтожности жизни, которой никто не мог понять значения, и о еще большем ничтожестве смерти, смысл которой никто не мог понять и объяснить из живущих.
Император, не дождавшись ответа, отвернулся и, отъезжая, обратился к одному из начальников:
– Пусть позаботятся об этих господах и свезут их в мой бивуак; пускай мой доктор Ларрей осмотрит их раны. До свидания, князь Репнин, – и он, тронув лошадь, галопом поехал дальше.
На лице его было сиянье самодовольства и счастия.
Солдаты, принесшие князя Андрея и снявшие с него попавшийся им золотой образок, навешенный на брата княжною Марьею, увидав ласковость, с которою обращался император с пленными, поспешили возвратить образок.
Князь Андрей не видал, кто и как надел его опять, но на груди его сверх мундира вдруг очутился образок на мелкой золотой цепочке.
«Хорошо бы это было, – подумал князь Андрей, взглянув на этот образок, который с таким чувством и благоговением навесила на него сестра, – хорошо бы это было, ежели бы всё было так ясно и просто, как оно кажется княжне Марье. Как хорошо бы было знать, где искать помощи в этой жизни и чего ждать после нее, там, за гробом! Как бы счастлив и спокоен я был, ежели бы мог сказать теперь: Господи, помилуй меня!… Но кому я скажу это! Или сила – неопределенная, непостижимая, к которой я не только не могу обращаться, но которой не могу выразить словами, – великое всё или ничего, – говорил он сам себе, – или это тот Бог, который вот здесь зашит, в этой ладонке, княжной Марьей? Ничего, ничего нет верного, кроме ничтожества всего того, что мне понятно, и величия чего то непонятного, но важнейшего!»
Носилки тронулись. При каждом толчке он опять чувствовал невыносимую боль; лихорадочное состояние усилилось, и он начинал бредить. Те мечтания об отце, жене, сестре и будущем сыне и нежность, которую он испытывал в ночь накануне сражения, фигура маленького, ничтожного Наполеона и над всем этим высокое небо, составляли главное основание его горячечных представлений.
Тихая жизнь и спокойное семейное счастие в Лысых Горах представлялись ему. Он уже наслаждался этим счастием, когда вдруг являлся маленький Напoлеон с своим безучастным, ограниченным и счастливым от несчастия других взглядом, и начинались сомнения, муки, и только небо обещало успокоение. К утру все мечтания смешались и слились в хаос и мрак беспамятства и забвения, которые гораздо вероятнее, по мнению самого Ларрея, доктора Наполеона, должны были разрешиться смертью, чем выздоровлением.
– C'est un sujet nerveux et bilieux, – сказал Ларрей, – il n'en rechappera pas. [Это человек нервный и желчный, он не выздоровеет.]
Князь Андрей, в числе других безнадежных раненых, был сдан на попечение жителей.


В начале 1806 года Николай Ростов вернулся в отпуск. Денисов ехал тоже домой в Воронеж, и Ростов уговорил его ехать с собой до Москвы и остановиться у них в доме. На предпоследней станции, встретив товарища, Денисов выпил с ним три бутылки вина и подъезжая к Москве, несмотря на ухабы дороги, не просыпался, лежа на дне перекладных саней, подле Ростова, который, по мере приближения к Москве, приходил все более и более в нетерпение.
«Скоро ли? Скоро ли? О, эти несносные улицы, лавки, калачи, фонари, извозчики!» думал Ростов, когда уже они записали свои отпуски на заставе и въехали в Москву.
– Денисов, приехали! Спит! – говорил он, всем телом подаваясь вперед, как будто он этим положением надеялся ускорить движение саней. Денисов не откликался.
– Вот он угол перекресток, где Захар извозчик стоит; вот он и Захар, и всё та же лошадь. Вот и лавочка, где пряники покупали. Скоро ли? Ну!
– К какому дому то? – спросил ямщик.
– Да вон на конце, к большому, как ты не видишь! Это наш дом, – говорил Ростов, – ведь это наш дом! Денисов! Денисов! Сейчас приедем.
Денисов поднял голову, откашлялся и ничего не ответил.
– Дмитрий, – обратился Ростов к лакею на облучке. – Ведь это у нас огонь?
– Так точно с и у папеньки в кабинете светится.
– Еще не ложились? А? как ты думаешь? Смотри же не забудь, тотчас достань мне новую венгерку, – прибавил Ростов, ощупывая новые усы. – Ну же пошел, – кричал он ямщику. – Да проснись же, Вася, – обращался он к Денисову, который опять опустил голову. – Да ну же, пошел, три целковых на водку, пошел! – закричал Ростов, когда уже сани были за три дома от подъезда. Ему казалось, что лошади не двигаются. Наконец сани взяли вправо к подъезду; над головой своей Ростов увидал знакомый карниз с отбитой штукатуркой, крыльцо, тротуарный столб. Он на ходу выскочил из саней и побежал в сени. Дом также стоял неподвижно, нерадушно, как будто ему дела не было до того, кто приехал в него. В сенях никого не было. «Боже мой! все ли благополучно?» подумал Ростов, с замиранием сердца останавливаясь на минуту и тотчас пускаясь бежать дальше по сеням и знакомым, покривившимся ступеням. Всё та же дверная ручка замка, за нечистоту которой сердилась графиня, также слабо отворялась. В передней горела одна сальная свеча.
Старик Михайла спал на ларе. Прокофий, выездной лакей, тот, который был так силен, что за задок поднимал карету, сидел и вязал из покромок лапти. Он взглянул на отворившуюся дверь, и равнодушное, сонное выражение его вдруг преобразилось в восторженно испуганное.
– Батюшки, светы! Граф молодой! – вскрикнул он, узнав молодого барина. – Что ж это? Голубчик мой! – И Прокофий, трясясь от волненья, бросился к двери в гостиную, вероятно для того, чтобы объявить, но видно опять раздумал, вернулся назад и припал к плечу молодого барина.
– Здоровы? – спросил Ростов, выдергивая у него свою руку.
– Слава Богу! Всё слава Богу! сейчас только покушали! Дай на себя посмотреть, ваше сиятельство!
– Всё совсем благополучно?
– Слава Богу, слава Богу!
Ростов, забыв совершенно о Денисове, не желая никому дать предупредить себя, скинул шубу и на цыпочках побежал в темную, большую залу. Всё то же, те же ломберные столы, та же люстра в чехле; но кто то уж видел молодого барина, и не успел он добежать до гостиной, как что то стремительно, как буря, вылетело из боковой двери и обняло и стало целовать его. Еще другое, третье такое же существо выскочило из другой, третьей двери; еще объятия, еще поцелуи, еще крики, слезы радости. Он не мог разобрать, где и кто папа, кто Наташа, кто Петя. Все кричали, говорили и целовали его в одно и то же время. Только матери не было в числе их – это он помнил.
– А я то, не знал… Николушка… друг мой!
– Вот он… наш то… Друг мой, Коля… Переменился! Нет свечей! Чаю!
– Да меня то поцелуй!
– Душенька… а меня то.
Соня, Наташа, Петя, Анна Михайловна, Вера, старый граф, обнимали его; и люди и горничные, наполнив комнаты, приговаривали и ахали.
Петя повис на его ногах. – А меня то! – кричал он. Наташа, после того, как она, пригнув его к себе, расцеловала всё его лицо, отскочила от него и держась за полу его венгерки, прыгала как коза всё на одном месте и пронзительно визжала.
Со всех сторон были блестящие слезами радости, любящие глаза, со всех сторон были губы, искавшие поцелуя.
Соня красная, как кумач, тоже держалась за его руку и вся сияла в блаженном взгляде, устремленном в его глаза, которых она ждала. Соне минуло уже 16 лет, и она была очень красива, особенно в эту минуту счастливого, восторженного оживления. Она смотрела на него, не спуская глаз, улыбаясь и задерживая дыхание. Он благодарно взглянул на нее; но всё еще ждал и искал кого то. Старая графиня еще не выходила. И вот послышались шаги в дверях. Шаги такие быстрые, что это не могли быть шаги его матери.
Но это была она в новом, незнакомом еще ему, сшитом без него платье. Все оставили его, и он побежал к ней. Когда они сошлись, она упала на его грудь рыдая. Она не могла поднять лица и только прижимала его к холодным снуркам его венгерки. Денисов, никем не замеченный, войдя в комнату, стоял тут же и, глядя на них, тер себе глаза.
– Василий Денисов, друг вашего сына, – сказал он, рекомендуясь графу, вопросительно смотревшему на него.
– Милости прошу. Знаю, знаю, – сказал граф, целуя и обнимая Денисова. – Николушка писал… Наташа, Вера, вот он Денисов.
Те же счастливые, восторженные лица обратились на мохнатую фигуру Денисова и окружили его.
– Голубчик, Денисов! – визгнула Наташа, не помнившая себя от восторга, подскочила к нему, обняла и поцеловала его. Все смутились поступком Наташи. Денисов тоже покраснел, но улыбнулся и взяв руку Наташи, поцеловал ее.
Денисова отвели в приготовленную для него комнату, а Ростовы все собрались в диванную около Николушки.
Старая графиня, не выпуская его руки, которую она всякую минуту целовала, сидела с ним рядом; остальные, столпившись вокруг них, ловили каждое его движенье, слово, взгляд, и не спускали с него восторженно влюбленных глаз. Брат и сестры спорили и перехватывали места друг у друга поближе к нему, и дрались за то, кому принести ему чай, платок, трубку.
Ростов был очень счастлив любовью, которую ему выказывали; но первая минута его встречи была так блаженна, что теперешнего его счастия ему казалось мало, и он всё ждал чего то еще, и еще, и еще.
На другое утро приезжие спали с дороги до 10 го часа.
В предшествующей комнате валялись сабли, сумки, ташки, раскрытые чемоданы, грязные сапоги. Вычищенные две пары со шпорами были только что поставлены у стенки. Слуги приносили умывальники, горячую воду для бритья и вычищенные платья. Пахло табаком и мужчинами.
– Гей, Г'ишка, т'убку! – крикнул хриплый голос Васьки Денисова. – Ростов, вставай!
Ростов, протирая слипавшиеся глаза, поднял спутанную голову с жаркой подушки.
– А что поздно? – Поздно, 10 й час, – отвечал Наташин голос, и в соседней комнате послышалось шуршанье крахмаленных платьев, шопот и смех девичьих голосов, и в чуть растворенную дверь мелькнуло что то голубое, ленты, черные волоса и веселые лица. Это была Наташа с Соней и Петей, которые пришли наведаться, не встал ли.
– Николенька, вставай! – опять послышался голос Наташи у двери.
– Сейчас!
В это время Петя, в первой комнате, увидав и схватив сабли, и испытывая тот восторг, который испытывают мальчики, при виде воинственного старшего брата, и забыв, что сестрам неприлично видеть раздетых мужчин, отворил дверь.
– Это твоя сабля? – кричал он. Девочки отскочили. Денисов с испуганными глазами спрятал свои мохнатые ноги в одеяло, оглядываясь за помощью на товарища. Дверь пропустила Петю и опять затворилась. За дверью послышался смех.
– Николенька, выходи в халате, – проговорил голос Наташи.
– Это твоя сабля? – спросил Петя, – или это ваша? – с подобострастным уважением обратился он к усатому, черному Денисову.
Ростов поспешно обулся, надел халат и вышел. Наташа надела один сапог с шпорой и влезала в другой. Соня кружилась и только что хотела раздуть платье и присесть, когда он вышел. Обе были в одинаковых, новеньких, голубых платьях – свежие, румяные, веселые. Соня убежала, а Наташа, взяв брата под руку, повела его в диванную, и у них начался разговор. Они не успевали спрашивать друг друга и отвечать на вопросы о тысячах мелочей, которые могли интересовать только их одних. Наташа смеялась при всяком слове, которое он говорил и которое она говорила, не потому, чтобы было смешно то, что они говорили, но потому, что ей было весело и она не в силах была удерживать своей радости, выражавшейся смехом.
– Ах, как хорошо, отлично! – приговаривала она ко всему. Ростов почувствовал, как под влиянием жарких лучей любви, в первый раз через полтора года, на душе его и на лице распускалась та детская улыбка, которою он ни разу не улыбался с тех пор, как выехал из дома.
– Нет, послушай, – сказала она, – ты теперь совсем мужчина? Я ужасно рада, что ты мой брат. – Она тронула его усы. – Мне хочется знать, какие вы мужчины? Такие ли, как мы? Нет?
– Отчего Соня убежала? – спрашивал Ростов.
– Да. Это еще целая история! Как ты будешь говорить с Соней? Ты или вы?
– Как случится, – сказал Ростов.
– Говори ей вы, пожалуйста, я тебе после скажу.
– Да что же?
– Ну я теперь скажу. Ты знаешь, что Соня мой друг, такой друг, что я руку сожгу для нее. Вот посмотри. – Она засучила свой кисейный рукав и показала на своей длинной, худой и нежной ручке под плечом, гораздо выше локтя (в том месте, которое закрыто бывает и бальными платьями) красную метину.
– Это я сожгла, чтобы доказать ей любовь. Просто линейку разожгла на огне, да и прижала.
Сидя в своей прежней классной комнате, на диване с подушечками на ручках, и глядя в эти отчаянно оживленные глаза Наташи, Ростов опять вошел в тот свой семейный, детский мир, который не имел ни для кого никакого смысла, кроме как для него, но который доставлял ему одни из лучших наслаждений в жизни; и сожжение руки линейкой, для показания любви, показалось ему не бесполезно: он понимал и не удивлялся этому.
– Так что же? только? – спросил он.
– Ну так дружны, так дружны! Это что, глупости – линейкой; но мы навсегда друзья. Она кого полюбит, так навсегда; а я этого не понимаю, я забуду сейчас.
– Ну так что же?
– Да, так она любит меня и тебя. – Наташа вдруг покраснела, – ну ты помнишь, перед отъездом… Так она говорит, что ты это всё забудь… Она сказала: я буду любить его всегда, а он пускай будет свободен. Ведь правда, что это отлично, благородно! – Да, да? очень благородно? да? – спрашивала Наташа так серьезно и взволнованно, что видно было, что то, что она говорила теперь, она прежде говорила со слезами.
Ростов задумался.
– Я ни в чем не беру назад своего слова, – сказал он. – И потом, Соня такая прелесть, что какой же дурак станет отказываться от своего счастия?
– Нет, нет, – закричала Наташа. – Мы про это уже с нею говорили. Мы знали, что ты это скажешь. Но это нельзя, потому что, понимаешь, ежели ты так говоришь – считаешь себя связанным словом, то выходит, что она как будто нарочно это сказала. Выходит, что ты всё таки насильно на ней женишься, и выходит совсем не то.
Ростов видел, что всё это было хорошо придумано ими. Соня и вчера поразила его своей красотой. Нынче, увидав ее мельком, она ему показалась еще лучше. Она была прелестная 16 тилетняя девочка, очевидно страстно его любящая (в этом он не сомневался ни на минуту). Отчего же ему было не любить ее теперь, и не жениться даже, думал Ростов, но теперь столько еще других радостей и занятий! «Да, они это прекрасно придумали», подумал он, «надо оставаться свободным».
– Ну и прекрасно, – сказал он, – после поговорим. Ах как я тебе рад! – прибавил он.
– Ну, а что же ты, Борису не изменила? – спросил брат.
– Вот глупости! – смеясь крикнула Наташа. – Ни об нем и ни о ком я не думаю и знать не хочу.
– Вот как! Так ты что же?
– Я? – переспросила Наташа, и счастливая улыбка осветила ее лицо. – Ты видел Duport'a?
– Нет.
– Знаменитого Дюпора, танцовщика не видал? Ну так ты не поймешь. Я вот что такое. – Наташа взяла, округлив руки, свою юбку, как танцуют, отбежала несколько шагов, перевернулась, сделала антраша, побила ножкой об ножку и, став на самые кончики носков, прошла несколько шагов.
– Ведь стою? ведь вот, – говорила она; но не удержалась на цыпочках. – Так вот я что такое! Никогда ни за кого не пойду замуж, а пойду в танцовщицы. Только никому не говори.
Ростов так громко и весело захохотал, что Денисову из своей комнаты стало завидно, и Наташа не могла удержаться, засмеялась с ним вместе. – Нет, ведь хорошо? – всё говорила она.
– Хорошо, за Бориса уже не хочешь выходить замуж?
Наташа вспыхнула. – Я не хочу ни за кого замуж итти. Я ему то же самое скажу, когда увижу.
– Вот как! – сказал Ростов.
– Ну, да, это всё пустяки, – продолжала болтать Наташа. – А что Денисов хороший? – спросила она.
– Хороший.
– Ну и прощай, одевайся. Он страшный, Денисов?
– Отчего страшный? – спросил Nicolas. – Нет. Васька славный.
– Ты его Васькой зовешь – странно. А, что он очень хорош?
– Очень хорош.
– Ну, приходи скорей чай пить. Все вместе.
И Наташа встала на цыпочках и прошлась из комнаты так, как делают танцовщицы, но улыбаясь так, как только улыбаются счастливые 15 летние девочки. Встретившись в гостиной с Соней, Ростов покраснел. Он не знал, как обойтись с ней. Вчера они поцеловались в первую минуту радости свидания, но нынче они чувствовали, что нельзя было этого сделать; он чувствовал, что все, и мать и сестры, смотрели на него вопросительно и от него ожидали, как он поведет себя с нею. Он поцеловал ее руку и назвал ее вы – Соня . Но глаза их, встретившись, сказали друг другу «ты» и нежно поцеловались. Она просила своим взглядом у него прощения за то, что в посольстве Наташи она смела напомнить ему о его обещании и благодарила его за его любовь. Он своим взглядом благодарил ее за предложение свободы и говорил, что так ли, иначе ли, он никогда не перестанет любить ее, потому что нельзя не любить ее.
– Как однако странно, – сказала Вера, выбрав общую минуту молчания, – что Соня с Николенькой теперь встретились на вы и как чужие. – Замечание Веры было справедливо, как и все ее замечания; но как и от большей части ее замечаний всем сделалось неловко, и не только Соня, Николай и Наташа, но и старая графиня, которая боялась этой любви сына к Соне, могущей лишить его блестящей партии, тоже покраснела, как девочка. Денисов, к удивлению Ростова, в новом мундире, напомаженный и надушенный, явился в гостиную таким же щеголем, каким он был в сражениях, и таким любезным с дамами и кавалерами, каким Ростов никак не ожидал его видеть.


Вернувшись в Москву из армии, Николай Ростов был принят домашними как лучший сын, герой и ненаглядный Николушка; родными – как милый, приятный и почтительный молодой человек; знакомыми – как красивый гусарский поручик, ловкий танцор и один из лучших женихов Москвы.
Знакомство у Ростовых была вся Москва; денег в нынешний год у старого графа было достаточно, потому что были перезаложены все имения, и потому Николушка, заведя своего собственного рысака и самые модные рейтузы, особенные, каких ни у кого еще в Москве не было, и сапоги, самые модные, с самыми острыми носками и маленькими серебряными шпорами, проводил время очень весело. Ростов, вернувшись домой, испытал приятное чувство после некоторого промежутка времени примеривания себя к старым условиям жизни. Ему казалось, что он очень возмужал и вырос. Отчаяние за невыдержанный из закона Божьего экзамен, занимание денег у Гаврилы на извозчика, тайные поцелуи с Соней, он про всё это вспоминал, как про ребячество, от которого он неизмеримо был далек теперь. Теперь он – гусарский поручик в серебряном ментике, с солдатским Георгием, готовит своего рысака на бег, вместе с известными охотниками, пожилыми, почтенными. У него знакомая дама на бульваре, к которой он ездит вечером. Он дирижировал мазурку на бале у Архаровых, разговаривал о войне с фельдмаршалом Каменским, бывал в английском клубе, и был на ты с одним сорокалетним полковником, с которым познакомил его Денисов.
Страсть его к государю несколько ослабела в Москве, так как он за это время не видал его. Но он часто рассказывал о государе, о своей любви к нему, давая чувствовать, что он еще не всё рассказывает, что что то еще есть в его чувстве к государю, что не может быть всем понятно; и от всей души разделял общее в то время в Москве чувство обожания к императору Александру Павловичу, которому в Москве в то время было дано наименование ангела во плоти.
В это короткое пребывание Ростова в Москве, до отъезда в армию, он не сблизился, а напротив разошелся с Соней. Она была очень хороша, мила, и, очевидно, страстно влюблена в него; но он был в той поре молодости, когда кажется так много дела, что некогда этим заниматься, и молодой человек боится связываться – дорожит своей свободой, которая ему нужна на многое другое. Когда он думал о Соне в это новое пребывание в Москве, он говорил себе: Э! еще много, много таких будет и есть там, где то, мне еще неизвестных. Еще успею, когда захочу, заняться и любовью, а теперь некогда. Кроме того, ему казалось что то унизительное для своего мужества в женском обществе. Он ездил на балы и в женское общество, притворяясь, что делал это против воли. Бега, английский клуб, кутеж с Денисовым, поездка туда – это было другое дело: это было прилично молодцу гусару.
В начале марта, старый граф Илья Андреич Ростов был озабочен устройством обеда в английском клубе для приема князя Багратиона.
Граф в халате ходил по зале, отдавая приказания клубному эконому и знаменитому Феоктисту, старшему повару английского клуба, о спарже, свежих огурцах, землянике, теленке и рыбе для обеда князя Багратиона. Граф, со дня основания клуба, был его членом и старшиною. Ему было поручено от клуба устройство торжества для Багратиона, потому что редко кто умел так на широкую руку, хлебосольно устроить пир, особенно потому, что редко кто умел и хотел приложить свои деньги, если они понадобятся на устройство пира. Повар и эконом клуба с веселыми лицами слушали приказания графа, потому что они знали, что ни при ком, как при нем, нельзя было лучше поживиться на обеде, который стоил несколько тысяч.
– Так смотри же, гребешков, гребешков в тортю положи, знаешь! – Холодных стало быть три?… – спрашивал повар. Граф задумался. – Нельзя меньше, три… майонез раз, – сказал он, загибая палец…
– Так прикажете стерлядей больших взять? – спросил эконом. – Что ж делать, возьми, коли не уступают. Да, батюшка ты мой, я было и забыл. Ведь надо еще другую антре на стол. Ах, отцы мои! – Он схватился за голову. – Да кто же мне цветы привезет?
– Митинька! А Митинька! Скачи ты, Митинька, в подмосковную, – обратился он к вошедшему на его зов управляющему, – скачи ты в подмосковную и вели ты сейчас нарядить барщину Максимке садовнику. Скажи, чтобы все оранжереи сюда волок, укутывал бы войлоками. Да чтобы мне двести горшков тут к пятнице были.
Отдав еще и еще разные приказания, он вышел было отдохнуть к графинюшке, но вспомнил еще нужное, вернулся сам, вернул повара и эконома и опять стал приказывать. В дверях послышалась легкая, мужская походка, бряцанье шпор, и красивый, румяный, с чернеющимися усиками, видимо отдохнувший и выхолившийся на спокойном житье в Москве, вошел молодой граф.
– Ах, братец мой! Голова кругом идет, – сказал старик, как бы стыдясь, улыбаясь перед сыном. – Хоть вот ты бы помог! Надо ведь еще песенников. Музыка у меня есть, да цыган что ли позвать? Ваша братия военные это любят.
– Право, папенька, я думаю, князь Багратион, когда готовился к Шенграбенскому сражению, меньше хлопотал, чем вы теперь, – сказал сын, улыбаясь.
Старый граф притворился рассерженным. – Да, ты толкуй, ты попробуй!
И граф обратился к повару, который с умным и почтенным лицом, наблюдательно и ласково поглядывал на отца и сына.
– Какова молодежь то, а, Феоктист? – сказал он, – смеется над нашим братом стариками.
– Что ж, ваше сиятельство, им бы только покушать хорошо, а как всё собрать да сервировать , это не их дело.
– Так, так, – закричал граф, и весело схватив сына за обе руки, закричал: – Так вот же что, попался ты мне! Возьми ты сейчас сани парные и ступай ты к Безухову, и скажи, что граф, мол, Илья Андреич прислали просить у вас земляники и ананасов свежих. Больше ни у кого не достанешь. Самого то нет, так ты зайди, княжнам скажи, и оттуда, вот что, поезжай ты на Разгуляй – Ипатка кучер знает – найди ты там Ильюшку цыгана, вот что у графа Орлова тогда плясал, помнишь, в белом казакине, и притащи ты его сюда, ко мне.
– И с цыганками его сюда привести? – спросил Николай смеясь. – Ну, ну!…
В это время неслышными шагами, с деловым, озабоченным и вместе христиански кротким видом, никогда не покидавшим ее, вошла в комнату Анна Михайловна. Несмотря на то, что каждый день Анна Михайловна заставала графа в халате, всякий раз он конфузился при ней и просил извинения за свой костюм.
– Ничего, граф, голубчик, – сказала она, кротко закрывая глаза. – А к Безухому я съезжу, – сказала она. – Пьер приехал, и теперь мы всё достанем, граф, из его оранжерей. Мне и нужно было видеть его. Он мне прислал письмо от Бориса. Слава Богу, Боря теперь при штабе.
Граф обрадовался, что Анна Михайловна брала одну часть его поручений, и велел ей заложить маленькую карету.
– Вы Безухову скажите, чтоб он приезжал. Я его запишу. Что он с женой? – спросил он.
Анна Михайловна завела глаза, и на лице ее выразилась глубокая скорбь…
– Ах, мой друг, он очень несчастлив, – сказала она. – Ежели правда, что мы слышали, это ужасно. И думали ли мы, когда так радовались его счастию! И такая высокая, небесная душа, этот молодой Безухов! Да, я от души жалею его и постараюсь дать ему утешение, которое от меня будет зависеть.
– Да что ж такое? – спросили оба Ростова, старший и младший.
Анна Михайловна глубоко вздохнула: – Долохов, Марьи Ивановны сын, – сказала она таинственным шопотом, – говорят, совсем компрометировал ее. Он его вывел, пригласил к себе в дом в Петербурге, и вот… Она сюда приехала, и этот сорви голова за ней, – сказала Анна Михайловна, желая выразить свое сочувствие Пьеру, но в невольных интонациях и полуулыбкою выказывая сочувствие сорви голове, как она назвала Долохова. – Говорят, сам Пьер совсем убит своим горем.
– Ну, всё таки скажите ему, чтоб он приезжал в клуб, – всё рассеется. Пир горой будет.
На другой день, 3 го марта, во 2 м часу по полудни, 250 человек членов Английского клуба и 50 человек гостей ожидали к обеду дорогого гостя и героя Австрийского похода, князя Багратиона. В первое время по получении известия об Аустерлицком сражении Москва пришла в недоумение. В то время русские так привыкли к победам, что, получив известие о поражении, одни просто не верили, другие искали объяснений такому странному событию в каких нибудь необыкновенных причинах. В Английском клубе, где собиралось всё, что было знатного, имеющего верные сведения и вес, в декабре месяце, когда стали приходить известия, ничего не говорили про войну и про последнее сражение, как будто все сговорились молчать о нем. Люди, дававшие направление разговорам, как то: граф Ростопчин, князь Юрий Владимирович Долгорукий, Валуев, гр. Марков, кн. Вяземский, не показывались в клубе, а собирались по домам, в своих интимных кружках, и москвичи, говорившие с чужих голосов (к которым принадлежал и Илья Андреич Ростов), оставались на короткое время без определенного суждения о деле войны и без руководителей. Москвичи чувствовали, что что то нехорошо и что обсуждать эти дурные вести трудно, и потому лучше молчать. Но через несколько времени, как присяжные выходят из совещательной комнаты, появились и тузы, дававшие мнение в клубе, и всё заговорило ясно и определенно. Были найдены причины тому неимоверному, неслыханному и невозможному событию, что русские были побиты, и все стало ясно, и во всех углах Москвы заговорили одно и то же. Причины эти были: измена австрийцев, дурное продовольствие войска, измена поляка Пшебышевского и француза Ланжерона, неспособность Кутузова, и (потихоньку говорили) молодость и неопытность государя, вверившегося дурным и ничтожным людям. Но войска, русские войска, говорили все, были необыкновенны и делали чудеса храбрости. Солдаты, офицеры, генералы – были герои. Но героем из героев был князь Багратион, прославившийся своим Шенграбенским делом и отступлением от Аустерлица, где он один провел свою колонну нерасстроенною и целый день отбивал вдвое сильнейшего неприятеля. Тому, что Багратион выбран был героем в Москве, содействовало и то, что он не имел связей в Москве, и был чужой. В лице его отдавалась должная честь боевому, простому, без связей и интриг, русскому солдату, еще связанному воспоминаниями Итальянского похода с именем Суворова. Кроме того в воздаянии ему таких почестей лучше всего показывалось нерасположение и неодобрение Кутузову.
– Ежели бы не было Багратиона, il faudrait l'inventer, [надо бы изобрести его.] – сказал шутник Шиншин, пародируя слова Вольтера. Про Кутузова никто не говорил, и некоторые шопотом бранили его, называя придворною вертушкой и старым сатиром. По всей Москве повторялись слова князя Долгорукова: «лепя, лепя и облепишься», утешавшегося в нашем поражении воспоминанием прежних побед, и повторялись слова Ростопчина про то, что французских солдат надо возбуждать к сражениям высокопарными фразами, что с Немцами надо логически рассуждать, убеждая их, что опаснее бежать, чем итти вперед; но что русских солдат надо только удерживать и просить: потише! Со всex сторон слышны были новые и новые рассказы об отдельных примерах мужества, оказанных нашими солдатами и офицерами при Аустерлице. Тот спас знамя, тот убил 5 ть французов, тот один заряжал 5 ть пушек. Говорили и про Берга, кто его не знал, что он, раненый в правую руку, взял шпагу в левую и пошел вперед. Про Болконского ничего не говорили, и только близко знавшие его жалели, что он рано умер, оставив беременную жену и чудака отца.


3 го марта во всех комнатах Английского клуба стоял стон разговаривающих голосов и, как пчелы на весеннем пролете, сновали взад и вперед, сидели, стояли, сходились и расходились, в мундирах, фраках и еще кое кто в пудре и кафтанах, члены и гости клуба. Пудренные, в чулках и башмаках ливрейные лакеи стояли у каждой двери и напряженно старались уловить каждое движение гостей и членов клуба, чтобы предложить свои услуги. Большинство присутствовавших были старые, почтенные люди с широкими, самоуверенными лицами, толстыми пальцами, твердыми движениями и голосами. Этого рода гости и члены сидели по известным, привычным местам и сходились в известных, привычных кружках. Малая часть присутствовавших состояла из случайных гостей – преимущественно молодежи, в числе которой были Денисов, Ростов и Долохов, который был опять семеновским офицером. На лицах молодежи, особенно военной, было выражение того чувства презрительной почтительности к старикам, которое как будто говорит старому поколению: уважать и почитать вас мы готовы, но помните, что всё таки за нами будущность.
Несвицкий был тут же, как старый член клуба. Пьер, по приказанию жены отпустивший волоса, снявший очки и одетый по модному, но с грустным и унылым видом, ходил по залам. Его, как и везде, окружала атмосфера людей, преклонявшихся перед его богатством, и он с привычкой царствования и рассеянной презрительностью обращался с ними.
По годам он бы должен был быть с молодыми, по богатству и связям он был членом кружков старых, почтенных гостей, и потому он переходил от одного кружка к другому.
Старики из самых значительных составляли центр кружков, к которым почтительно приближались даже незнакомые, чтобы послушать известных людей. Большие кружки составлялись около графа Ростопчина, Валуева и Нарышкина. Ростопчин рассказывал про то, как русские были смяты бежавшими австрийцами и должны были штыком прокладывать себе дорогу сквозь беглецов.
Валуев конфиденциально рассказывал, что Уваров был прислан из Петербурга, для того чтобы узнать мнение москвичей об Аустерлице.
В третьем кружке Нарышкин говорил о заседании австрийского военного совета, в котором Суворов закричал петухом в ответ на глупость австрийских генералов. Шиншин, стоявший тут же, хотел пошутить, сказав, что Кутузов, видно, и этому нетрудному искусству – кричать по петушиному – не мог выучиться у Суворова; но старички строго посмотрели на шутника, давая ему тем чувствовать, что здесь и в нынешний день так неприлично было говорить про Кутузова.
Граф Илья Андреич Ростов, озабоченно, торопливо похаживал в своих мягких сапогах из столовой в гостиную, поспешно и совершенно одинаково здороваясь с важными и неважными лицами, которых он всех знал, и изредка отыскивая глазами своего стройного молодца сына, радостно останавливал на нем свой взгляд и подмигивал ему. Молодой Ростов стоял у окна с Долоховым, с которым он недавно познакомился, и знакомством которого он дорожил. Старый граф подошел к ним и пожал руку Долохову.
– Ко мне милости прошу, вот ты с моим молодцом знаком… вместе там, вместе геройствовали… A! Василий Игнатьич… здорово старый, – обратился он к проходившему старичку, но не успел еще договорить приветствия, как всё зашевелилось, и прибежавший лакей, с испуганным лицом, доложил: пожаловали!
Раздались звонки; старшины бросились вперед; разбросанные в разных комнатах гости, как встряхнутая рожь на лопате, столпились в одну кучу и остановились в большой гостиной у дверей залы.
В дверях передней показался Багратион, без шляпы и шпаги, которые он, по клубному обычаю, оставил у швейцара. Он был не в смушковом картузе с нагайкой через плечо, как видел его Ростов в ночь накануне Аустерлицкого сражения, а в новом узком мундире с русскими и иностранными орденами и с георгиевской звездой на левой стороне груди. Он видимо сейчас, перед обедом, подстриг волосы и бакенбарды, что невыгодно изменяло его физиономию. На лице его было что то наивно праздничное, дававшее, в соединении с его твердыми, мужественными чертами, даже несколько комическое выражение его лицу. Беклешов и Федор Петрович Уваров, приехавшие с ним вместе, остановились в дверях, желая, чтобы он, как главный гость, прошел вперед их. Багратион смешался, не желая воспользоваться их учтивостью; произошла остановка в дверях, и наконец Багратион всё таки прошел вперед. Он шел, не зная куда девать руки, застенчиво и неловко, по паркету приемной: ему привычнее и легче было ходить под пулями по вспаханному полю, как он шел перед Курским полком в Шенграбене. Старшины встретили его у первой двери, сказав ему несколько слов о радости видеть столь дорогого гостя, и недождавшись его ответа, как бы завладев им, окружили его и повели в гостиную. В дверях гостиной не было возможности пройти от столпившихся членов и гостей, давивших друг друга и через плечи друг друга старавшихся, как редкого зверя, рассмотреть Багратиона. Граф Илья Андреич, энергичнее всех, смеясь и приговаривая: – пусти, mon cher, пусти, пусти, – протолкал толпу, провел гостей в гостиную и посадил на средний диван. Тузы, почетнейшие члены клуба, обступили вновь прибывших. Граф Илья Андреич, проталкиваясь опять через толпу, вышел из гостиной и с другим старшиной через минуту явился, неся большое серебряное блюдо, которое он поднес князю Багратиону. На блюде лежали сочиненные и напечатанные в честь героя стихи. Багратион, увидав блюдо, испуганно оглянулся, как бы отыскивая помощи. Но во всех глазах было требование того, чтобы он покорился. Чувствуя себя в их власти, Багратион решительно, обеими руками, взял блюдо и сердито, укоризненно посмотрел на графа, подносившего его. Кто то услужливо вынул из рук Багратиона блюдо (а то бы он, казалось, намерен был держать его так до вечера и так итти к столу) и обратил его внимание на стихи. «Ну и прочту», как будто сказал Багратион и устремив усталые глаза на бумагу, стал читать с сосредоточенным и серьезным видом. Сам сочинитель взял стихи и стал читать. Князь Багратион склонил голову и слушал.
«Славь Александра век
И охраняй нам Тита на престоле,
Будь купно страшный вождь и добрый человек,
Рифей в отечестве а Цесарь в бранном поле.
Да счастливый Наполеон,
Познав чрез опыты, каков Багратион,
Не смеет утруждать Алкидов русских боле…»
Но еще он не кончил стихов, как громогласный дворецкий провозгласил: «Кушанье готово!» Дверь отворилась, загремел из столовой польский: «Гром победы раздавайся, веселися храбрый росс», и граф Илья Андреич, сердито посмотрев на автора, продолжавшего читать стихи, раскланялся перед Багратионом. Все встали, чувствуя, что обед был важнее стихов, и опять Багратион впереди всех пошел к столу. На первом месте, между двух Александров – Беклешова и Нарышкина, что тоже имело значение по отношению к имени государя, посадили Багратиона: 300 человек разместились в столовой по чинам и важности, кто поважнее, поближе к чествуемому гостю: так же естественно, как вода разливается туда глубже, где местность ниже.
Перед самым обедом граф Илья Андреич представил князю своего сына. Багратион, узнав его, сказал несколько нескладных, неловких слов, как и все слова, которые он говорил в этот день. Граф Илья Андреич радостно и гордо оглядывал всех в то время, как Багратион говорил с его сыном.
Николай Ростов с Денисовым и новым знакомцем Долоховым сели вместе почти на середине стола. Напротив них сел Пьер рядом с князем Несвицким. Граф Илья Андреич сидел напротив Багратиона с другими старшинами и угащивал князя, олицетворяя в себе московское радушие.
Труды его не пропали даром. Обеды его, постный и скоромный, были великолепны, но совершенно спокоен он всё таки не мог быть до конца обеда. Он подмигивал буфетчику, шопотом приказывал лакеям, и не без волнения ожидал каждого, знакомого ему блюда. Всё было прекрасно. На втором блюде, вместе с исполинской стерлядью (увидав которую, Илья Андреич покраснел от радости и застенчивости), уже лакеи стали хлопать пробками и наливать шампанское. После рыбы, которая произвела некоторое впечатление, граф Илья Андреич переглянулся с другими старшинами. – «Много тостов будет, пора начинать!» – шепнул он и взяв бокал в руки – встал. Все замолкли и ожидали, что он скажет.
– Здоровье государя императора! – крикнул он, и в ту же минуту добрые глаза его увлажились слезами радости и восторга. В ту же минуту заиграли: «Гром победы раздавайся».Все встали с своих мест и закричали ура! и Багратион закричал ура! тем же голосом, каким он кричал на Шенграбенском поле. Восторженный голос молодого Ростова был слышен из за всех 300 голосов. Он чуть не плакал. – Здоровье государя императора, – кричал он, – ура! – Выпив залпом свой бокал, он бросил его на пол. Многие последовали его примеру. И долго продолжались громкие крики. Когда замолкли голоса, лакеи подобрали разбитую посуду, и все стали усаживаться, и улыбаясь своему крику переговариваться. Граф Илья Андреич поднялся опять, взглянул на записочку, лежавшую подле его тарелки и провозгласил тост за здоровье героя нашей последней кампании, князя Петра Ивановича Багратиона и опять голубые глаза графа увлажились слезами. Ура! опять закричали голоса 300 гостей, и вместо музыки послышались певчие, певшие кантату сочинения Павла Ивановича Кутузова.
«Тщетны россам все препоны,
Храбрость есть побед залог,
Есть у нас Багратионы,
Будут все враги у ног» и т.д.
Только что кончили певчие, как последовали новые и новые тосты, при которых всё больше и больше расчувствовался граф Илья Андреич, и еще больше билось посуды, и еще больше кричалось. Пили за здоровье Беклешова, Нарышкина, Уварова, Долгорукова, Апраксина, Валуева, за здоровье старшин, за здоровье распорядителя, за здоровье всех членов клуба, за здоровье всех гостей клуба и наконец отдельно за здоровье учредителя обеда графа Ильи Андреича. При этом тосте граф вынул платок и, закрыв им лицо, совершенно расплакался.


Пьер сидел против Долохова и Николая Ростова. Он много и жадно ел и много пил, как и всегда. Но те, которые его знали коротко, видели, что в нем произошла в нынешний день какая то большая перемена. Он молчал всё время обеда и, щурясь и морщась, глядел кругом себя или остановив глаза, с видом совершенной рассеянности, потирал пальцем переносицу. Лицо его было уныло и мрачно. Он, казалось, не видел и не слышал ничего, происходящего вокруг него, и думал о чем то одном, тяжелом и неразрешенном.
Этот неразрешенный, мучивший его вопрос, были намеки княжны в Москве на близость Долохова к его жене и в нынешнее утро полученное им анонимное письмо, в котором было сказано с той подлой шутливостью, которая свойственна всем анонимным письмам, что он плохо видит сквозь свои очки, и что связь его жены с Долоховым есть тайна только для одного него. Пьер решительно не поверил ни намекам княжны, ни письму, но ему страшно было теперь смотреть на Долохова, сидевшего перед ним. Всякий раз, как нечаянно взгляд его встречался с прекрасными, наглыми глазами Долохова, Пьер чувствовал, как что то ужасное, безобразное поднималось в его душе, и он скорее отворачивался. Невольно вспоминая всё прошедшее своей жены и ее отношения с Долоховым, Пьер видел ясно, что то, что сказано было в письме, могло быть правда, могло по крайней мере казаться правдой, ежели бы это касалось не его жены. Пьер вспоминал невольно, как Долохов, которому было возвращено всё после кампании, вернулся в Петербург и приехал к нему. Пользуясь своими кутежными отношениями дружбы с Пьером, Долохов прямо приехал к нему в дом, и Пьер поместил его и дал ему взаймы денег. Пьер вспоминал, как Элен улыбаясь выражала свое неудовольствие за то, что Долохов живет в их доме, и как Долохов цинически хвалил ему красоту его жены, и как он с того времени до приезда в Москву ни на минуту не разлучался с ними.
«Да, он очень красив, думал Пьер, я знаю его. Для него была бы особенная прелесть в том, чтобы осрамить мое имя и посмеяться надо мной, именно потому, что я хлопотал за него и призрел его, помог ему. Я знаю, я понимаю, какую соль это в его глазах должно бы придавать его обману, ежели бы это была правда. Да, ежели бы это была правда; но я не верю, не имею права и не могу верить». Он вспоминал то выражение, которое принимало лицо Долохова, когда на него находили минуты жестокости, как те, в которые он связывал квартального с медведем и пускал его на воду, или когда он вызывал без всякой причины на дуэль человека, или убивал из пистолета лошадь ямщика. Это выражение часто было на лице Долохова, когда он смотрел на него. «Да, он бретёр, думал Пьер, ему ничего не значит убить человека, ему должно казаться, что все боятся его, ему должно быть приятно это. Он должен думать, что и я боюсь его. И действительно я боюсь его», думал Пьер, и опять при этих мыслях он чувствовал, как что то страшное и безобразное поднималось в его душе. Долохов, Денисов и Ростов сидели теперь против Пьера и казались очень веселы. Ростов весело переговаривался с своими двумя приятелями, из которых один был лихой гусар, другой известный бретёр и повеса, и изредка насмешливо поглядывал на Пьера, который на этом обеде поражал своей сосредоточенной, рассеянной, массивной фигурой. Ростов недоброжелательно смотрел на Пьера, во первых, потому, что Пьер в его гусарских глазах был штатский богач, муж красавицы, вообще баба; во вторых, потому, что Пьер в сосредоточенности и рассеянности своего настроения не узнал Ростова и не ответил на его поклон. Когда стали пить здоровье государя, Пьер задумавшись не встал и не взял бокала.
– Что ж вы? – закричал ему Ростов, восторженно озлобленными глазами глядя на него. – Разве вы не слышите; здоровье государя императора! – Пьер, вздохнув, покорно встал, выпил свой бокал и, дождавшись, когда все сели, с своей доброй улыбкой обратился к Ростову.
– А я вас и не узнал, – сказал он. – Но Ростову было не до этого, он кричал ура!
– Что ж ты не возобновишь знакомство, – сказал Долохов Ростову.
– Бог с ним, дурак, – сказал Ростов.
– Надо лелеять мужей хорошеньких женщин, – сказал Денисов. Пьер не слышал, что они говорили, но знал, что говорят про него. Он покраснел и отвернулся.
– Ну, теперь за здоровье красивых женщин, – сказал Долохов, и с серьезным выражением, но с улыбающимся в углах ртом, с бокалом обратился к Пьеру.
– За здоровье красивых женщин, Петруша, и их любовников, – сказал он.
Пьер, опустив глаза, пил из своего бокала, не глядя на Долохова и не отвечая ему. Лакей, раздававший кантату Кутузова, положил листок Пьеру, как более почетному гостю. Он хотел взять его, но Долохов перегнулся, выхватил листок из его руки и стал читать. Пьер взглянул на Долохова, зрачки его опустились: что то страшное и безобразное, мутившее его во всё время обеда, поднялось и овладело им. Он нагнулся всем тучным телом через стол: – Не смейте брать! – крикнул он.
Услыхав этот крик и увидав, к кому он относился, Несвицкий и сосед с правой стороны испуганно и поспешно обратились к Безухову.
– Полноте, полно, что вы? – шептали испуганные голоса. Долохов посмотрел на Пьера светлыми, веселыми, жестокими глазами, с той же улыбкой, как будто он говорил: «А вот это я люблю». – Не дам, – проговорил он отчетливо.
Бледный, с трясущейся губой, Пьер рванул лист. – Вы… вы… негодяй!.. я вас вызываю, – проговорил он, и двинув стул, встал из за стола. В ту самую секунду, как Пьер сделал это и произнес эти слова, он почувствовал, что вопрос о виновности его жены, мучивший его эти последние сутки, был окончательно и несомненно решен утвердительно. Он ненавидел ее и навсегда был разорван с нею. Несмотря на просьбы Денисова, чтобы Ростов не вмешивался в это дело, Ростов согласился быть секундантом Долохова, и после стола переговорил с Несвицким, секундантом Безухова, об условиях дуэли. Пьер уехал домой, а Ростов с Долоховым и Денисовым до позднего вечера просидели в клубе, слушая цыган и песенников.
– Так до завтра, в Сокольниках, – сказал Долохов, прощаясь с Ростовым на крыльце клуба.
– И ты спокоен? – спросил Ростов…
Долохов остановился. – Вот видишь ли, я тебе в двух словах открою всю тайну дуэли. Ежели ты идешь на дуэль и пишешь завещания да нежные письма родителям, ежели ты думаешь о том, что тебя могут убить, ты – дурак и наверно пропал; а ты иди с твердым намерением его убить, как можно поскорее и повернее, тогда всё исправно. Как мне говаривал наш костромской медвежатник: медведя то, говорит, как не бояться? да как увидишь его, и страх прошел, как бы только не ушел! Ну так то и я. A demain, mon cher! [До завтра, мой милый!]
На другой день, в 8 часов утра, Пьер с Несвицким приехали в Сокольницкий лес и нашли там уже Долохова, Денисова и Ростова. Пьер имел вид человека, занятого какими то соображениями, вовсе не касающимися до предстоящего дела. Осунувшееся лицо его было желто. Он видимо не спал ту ночь. Он рассеянно оглядывался вокруг себя и морщился, как будто от яркого солнца. Два соображения исключительно занимали его: виновность его жены, в которой после бессонной ночи уже не оставалось ни малейшего сомнения, и невинность Долохова, не имевшего никакой причины беречь честь чужого для него человека. «Может быть, я бы то же самое сделал бы на его месте, думал Пьер. Даже наверное я бы сделал то же самое; к чему же эта дуэль, это убийство? Или я убью его, или он попадет мне в голову, в локоть, в коленку. Уйти отсюда, бежать, зарыться куда нибудь», приходило ему в голову. Но именно в те минуты, когда ему приходили такие мысли. он с особенно спокойным и рассеянным видом, внушавшим уважение смотревшим на него, спрашивал: «Скоро ли, и готово ли?»
Когда всё было готово, сабли воткнуты в снег, означая барьер, до которого следовало сходиться, и пистолеты заряжены, Несвицкий подошел к Пьеру.
– Я бы не исполнил своей обязанности, граф, – сказал он робким голосом, – и не оправдал бы того доверия и чести, которые вы мне сделали, выбрав меня своим секундантом, ежели бы я в эту важную минуту, очень важную минуту, не сказал вам всю правду. Я полагаю, что дело это не имеет достаточно причин, и что не стоит того, чтобы за него проливать кровь… Вы были неправы, не совсем правы, вы погорячились…
– Ах да, ужасно глупо… – сказал Пьер.
– Так позвольте мне передать ваше сожаление, и я уверен, что наши противники согласятся принять ваше извинение, – сказал Несвицкий (так же как и другие участники дела и как и все в подобных делах, не веря еще, чтобы дело дошло до действительной дуэли). – Вы знаете, граф, гораздо благороднее сознать свою ошибку, чем довести дело до непоправимого. Обиды ни с одной стороны не было. Позвольте мне переговорить…
– Нет, об чем же говорить! – сказал Пьер, – всё равно… Так готово? – прибавил он. – Вы мне скажите только, как куда ходить, и стрелять куда? – сказал он, неестественно кротко улыбаясь. – Он взял в руки пистолет, стал расспрашивать о способе спуска, так как он до сих пор не держал в руках пистолета, в чем он не хотел сознаваться. – Ах да, вот так, я знаю, я забыл только, – говорил он.
– Никаких извинений, ничего решительно, – говорил Долохов Денисову, который с своей стороны тоже сделал попытку примирения, и тоже подошел к назначенному месту.
Место для поединка было выбрано шагах в 80 ти от дороги, на которой остались сани, на небольшой полянке соснового леса, покрытой истаявшим от стоявших последние дни оттепелей снегом. Противники стояли шагах в 40 ка друг от друга, у краев поляны. Секунданты, размеряя шаги, проложили, отпечатавшиеся по мокрому, глубокому снегу, следы от того места, где они стояли, до сабель Несвицкого и Денисова, означавших барьер и воткнутых в 10 ти шагах друг от друга. Оттепель и туман продолжались; за 40 шагов ничего не было видно. Минуты три всё было уже готово, и всё таки медлили начинать, все молчали.


– Ну, начинать! – сказал Долохов.
– Что же, – сказал Пьер, всё так же улыбаясь. – Становилось страшно. Очевидно было, что дело, начавшееся так легко, уже ничем не могло быть предотвращено, что оно шло само собою, уже независимо от воли людей, и должно было совершиться. Денисов первый вышел вперед до барьера и провозгласил:
– Так как п'отивники отказались от п'ими'ения, то не угодно ли начинать: взять пистолеты и по слову т'и начинать сходиться.
– Г…'аз! Два! Т'и!… – сердито прокричал Денисов и отошел в сторону. Оба пошли по протоптанным дорожкам всё ближе и ближе, в тумане узнавая друг друга. Противники имели право, сходясь до барьера, стрелять, когда кто захочет. Долохов шел медленно, не поднимая пистолета, вглядываясь своими светлыми, блестящими, голубыми глазами в лицо своего противника. Рот его, как и всегда, имел на себе подобие улыбки.
– Так когда хочу – могу стрелять! – сказал Пьер, при слове три быстрыми шагами пошел вперед, сбиваясь с протоптанной дорожки и шагая по цельному снегу. Пьер держал пистолет, вытянув вперед правую руку, видимо боясь как бы из этого пистолета не убить самого себя. Левую руку он старательно отставлял назад, потому что ему хотелось поддержать ею правую руку, а он знал, что этого нельзя было. Пройдя шагов шесть и сбившись с дорожки в снег, Пьер оглянулся под ноги, опять быстро взглянул на Долохова, и потянув пальцем, как его учили, выстрелил. Никак не ожидая такого сильного звука, Пьер вздрогнул от своего выстрела, потом улыбнулся сам своему впечатлению и остановился. Дым, особенно густой от тумана, помешал ему видеть в первое мгновение; но другого выстрела, которого он ждал, не последовало. Только слышны были торопливые шаги Долохова, и из за дыма показалась его фигура. Одной рукой он держался за левый бок, другой сжимал опущенный пистолет. Лицо его было бледно. Ростов подбежал и что то сказал ему.
– Не…е…т, – проговорил сквозь зубы Долохов, – нет, не кончено, – и сделав еще несколько падающих, ковыляющих шагов до самой сабли, упал на снег подле нее. Левая рука его была в крови, он обтер ее о сюртук и оперся ею. Лицо его было бледно, нахмуренно и дрожало.
– Пожалу… – начал Долохов, но не мог сразу выговорить… – пожалуйте, договорил он с усилием. Пьер, едва удерживая рыдания, побежал к Долохову, и хотел уже перейти пространство, отделяющее барьеры, как Долохов крикнул: – к барьеру! – и Пьер, поняв в чем дело, остановился у своей сабли. Только 10 шагов разделяло их. Долохов опустился головой к снегу, жадно укусил снег, опять поднял голову, поправился, подобрал ноги и сел, отыскивая прочный центр тяжести. Он глотал холодный снег и сосал его; губы его дрожали, но всё улыбаясь; глаза блестели усилием и злобой последних собранных сил. Он поднял пистолет и стал целиться.
– Боком, закройтесь пистолетом, – проговорил Несвицкий.
– 3ак'ойтесь! – не выдержав, крикнул даже Денисов своему противнику.
Пьер с кроткой улыбкой сожаления и раскаяния, беспомощно расставив ноги и руки, прямо своей широкой грудью стоял перед Долоховым и грустно смотрел на него. Денисов, Ростов и Несвицкий зажмурились. В одно и то же время они услыхали выстрел и злой крик Долохова.
– Мимо! – крикнул Долохов и бессильно лег на снег лицом книзу. Пьер схватился за голову и, повернувшись назад, пошел в лес, шагая целиком по снегу и вслух приговаривая непонятные слова:
– Глупо… глупо! Смерть… ложь… – твердил он морщась. Несвицкий остановил его и повез домой.
Ростов с Денисовым повезли раненого Долохова.
Долохов, молча, с закрытыми глазами, лежал в санях и ни слова не отвечал на вопросы, которые ему делали; но, въехав в Москву, он вдруг очнулся и, с трудом приподняв голову, взял за руку сидевшего подле себя Ростова. Ростова поразило совершенно изменившееся и неожиданно восторженно нежное выражение лица Долохова.
– Ну, что? как ты чувствуешь себя? – спросил Ростов.
– Скверно! но не в том дело. Друг мой, – сказал Долохов прерывающимся голосом, – где мы? Мы в Москве, я знаю. Я ничего, но я убил ее, убил… Она не перенесет этого. Она не перенесет…
– Кто? – спросил Ростов.
– Мать моя. Моя мать, мой ангел, мой обожаемый ангел, мать, – и Долохов заплакал, сжимая руку Ростова. Когда он несколько успокоился, он объяснил Ростову, что живет с матерью, что ежели мать увидит его умирающим, она не перенесет этого. Он умолял Ростова ехать к ней и приготовить ее.
Ростов поехал вперед исполнять поручение, и к великому удивлению своему узнал, что Долохов, этот буян, бретёр Долохов жил в Москве с старушкой матерью и горбатой сестрой, и был самый нежный сын и брат.


Пьер в последнее время редко виделся с женою с глазу на глаз. И в Петербурге, и в Москве дом их постоянно бывал полон гостями. В следующую ночь после дуэли, он, как и часто делал, не пошел в спальню, а остался в своем огромном, отцовском кабинете, в том самом, в котором умер граф Безухий.
Он прилег на диван и хотел заснуть, для того чтобы забыть всё, что было с ним, но он не мог этого сделать. Такая буря чувств, мыслей, воспоминаний вдруг поднялась в его душе, что он не только не мог спать, но не мог сидеть на месте и должен был вскочить с дивана и быстрыми шагами ходить по комнате. То ему представлялась она в первое время после женитьбы, с открытыми плечами и усталым, страстным взглядом, и тотчас же рядом с нею представлялось красивое, наглое и твердо насмешливое лицо Долохова, каким оно было на обеде, и то же лицо Долохова, бледное, дрожащее и страдающее, каким оно было, когда он повернулся и упал на снег.
«Что ж было? – спрашивал он сам себя. – Я убил любовника , да, убил любовника своей жены. Да, это было. Отчего? Как я дошел до этого? – Оттого, что ты женился на ней, – отвечал внутренний голос.
«Но в чем же я виноват? – спрашивал он. – В том, что ты женился не любя ее, в том, что ты обманул и себя и ее, – и ему живо представилась та минута после ужина у князя Василья, когда он сказал эти невыходившие из него слова: „Je vous aime“. [Я вас люблю.] Всё от этого! Я и тогда чувствовал, думал он, я чувствовал тогда, что это было не то, что я не имел на это права. Так и вышло». Он вспомнил медовый месяц, и покраснел при этом воспоминании. Особенно живо, оскорбительно и постыдно было для него воспоминание о том, как однажды, вскоре после своей женитьбы, он в 12 м часу дня, в шелковом халате пришел из спальни в кабинет, и в кабинете застал главного управляющего, который почтительно поклонился, поглядел на лицо Пьера, на его халат и слегка улыбнулся, как бы выражая этой улыбкой почтительное сочувствие счастию своего принципала.
«А сколько раз я гордился ею, гордился ее величавой красотой, ее светским тактом, думал он; гордился тем своим домом, в котором она принимала весь Петербург, гордился ее неприступностью и красотой. Так вот чем я гордился?! Я тогда думал, что не понимаю ее. Как часто, вдумываясь в ее характер, я говорил себе, что я виноват, что не понимаю ее, не понимаю этого всегдашнего спокойствия, удовлетворенности и отсутствия всяких пристрастий и желаний, а вся разгадка была в том страшном слове, что она развратная женщина: сказал себе это страшное слово, и всё стало ясно!
«Анатоль ездил к ней занимать у нее денег и целовал ее в голые плечи. Она не давала ему денег, но позволяла целовать себя. Отец, шутя, возбуждал ее ревность; она с спокойной улыбкой говорила, что она не так глупа, чтобы быть ревнивой: пусть делает, что хочет, говорила она про меня. Я спросил у нее однажды, не чувствует ли она признаков беременности. Она засмеялась презрительно и сказала, что она не дура, чтобы желать иметь детей, и что от меня детей у нее не будет».
Потом он вспомнил грубость, ясность ее мыслей и вульгарность выражений, свойственных ей, несмотря на ее воспитание в высшем аристократическом кругу. «Я не какая нибудь дура… поди сам попробуй… allez vous promener», [убирайся,] говорила она. Часто, глядя на ее успех в глазах старых и молодых мужчин и женщин, Пьер не мог понять, отчего он не любил ее. Да я никогда не любил ее, говорил себе Пьер; я знал, что она развратная женщина, повторял он сам себе, но не смел признаться в этом.
И теперь Долохов, вот он сидит на снегу и насильно улыбается, и умирает, может быть, притворным каким то молодечеством отвечая на мое раскаянье!»
Пьер был один из тех людей, которые, несмотря на свою внешнюю, так называемую слабость характера, не ищут поверенного для своего горя. Он переработывал один в себе свое горе.
«Она во всем, во всем она одна виновата, – говорил он сам себе; – но что ж из этого? Зачем я себя связал с нею, зачем я ей сказал этот: „Je vous aime“, [Я вас люблю?] который был ложь и еще хуже чем ложь, говорил он сам себе. Я виноват и должен нести… Что? Позор имени, несчастие жизни? Э, всё вздор, – подумал он, – и позор имени, и честь, всё условно, всё независимо от меня.
«Людовика XVI казнили за то, что они говорили, что он был бесчестен и преступник (пришло Пьеру в голову), и они были правы с своей точки зрения, так же как правы и те, которые за него умирали мученической смертью и причисляли его к лику святых. Потом Робеспьера казнили за то, что он был деспот. Кто прав, кто виноват? Никто. А жив и живи: завтра умрешь, как мог я умереть час тому назад. И стоит ли того мучиться, когда жить остается одну секунду в сравнении с вечностью? – Но в ту минуту, как он считал себя успокоенным такого рода рассуждениями, ему вдруг представлялась она и в те минуты, когда он сильнее всего выказывал ей свою неискреннюю любовь, и он чувствовал прилив крови к сердцу, и должен был опять вставать, двигаться, и ломать, и рвать попадающиеся ему под руки вещи. «Зачем я сказал ей: „Je vous aime?“ все повторял он сам себе. И повторив 10 й раз этот вопрос, ему пришло в голову Мольерово: mais que diable allait il faire dans cette galere? [но за каким чортом понесло его на эту галеру?] и он засмеялся сам над собою.
Ночью он позвал камердинера и велел укладываться, чтоб ехать в Петербург. Он не мог оставаться с ней под одной кровлей. Он не мог представить себе, как бы он стал теперь говорить с ней. Он решил, что завтра он уедет и оставит ей письмо, в котором объявит ей свое намерение навсегда разлучиться с нею.
Утром, когда камердинер, внося кофе, вошел в кабинет, Пьер лежал на отоманке и с раскрытой книгой в руке спал.
Он очнулся и долго испуганно оглядывался не в силах понять, где он находится.
– Графиня приказала спросить, дома ли ваше сиятельство? – спросил камердинер.
Но не успел еще Пьер решиться на ответ, который он сделает, как сама графиня в белом, атласном халате, шитом серебром, и в простых волосах (две огромные косы en diademe [в виде диадемы] огибали два раза ее прелестную голову) вошла в комнату спокойно и величественно; только на мраморном несколько выпуклом лбе ее была морщинка гнева. Она с своим всёвыдерживающим спокойствием не стала говорить при камердинере. Она знала о дуэли и пришла говорить о ней. Она дождалась, пока камердинер уставил кофей и вышел. Пьер робко чрез очки посмотрел на нее, и, как заяц, окруженный собаками, прижимая уши, продолжает лежать в виду своих врагов, так и он попробовал продолжать читать: но чувствовал, что это бессмысленно и невозможно и опять робко взглянул на нее. Она не села, и с презрительной улыбкой смотрела на него, ожидая пока выйдет камердинер.
– Это еще что? Что вы наделали, я вас спрашиваю, – сказала она строго.
– Я? что я? – сказал Пьер.
– Вот храбрец отыскался! Ну, отвечайте, что это за дуэль? Что вы хотели этим доказать! Что? Я вас спрашиваю. – Пьер тяжело повернулся на диване, открыл рот, но не мог ответить.
– Коли вы не отвечаете, то я вам скажу… – продолжала Элен. – Вы верите всему, что вам скажут, вам сказали… – Элен засмеялась, – что Долохов мой любовник, – сказала она по французски, с своей грубой точностью речи, выговаривая слово «любовник», как и всякое другое слово, – и вы поверили! Но что же вы этим доказали? Что вы доказали этой дуэлью! То, что вы дурак, que vous etes un sot, [что вы дурак,] так это все знали! К чему это поведет? К тому, чтобы я сделалась посмешищем всей Москвы; к тому, чтобы всякий сказал, что вы в пьяном виде, не помня себя, вызвали на дуэль человека, которого вы без основания ревнуете, – Элен всё более и более возвышала голос и одушевлялась, – который лучше вас во всех отношениях…
– Гм… гм… – мычал Пьер, морщась, не глядя на нее и не шевелясь ни одним членом.
– И почему вы могли поверить, что он мой любовник?… Почему? Потому что я люблю его общество? Ежели бы вы были умнее и приятнее, то я бы предпочитала ваше.
– Не говорите со мной… умоляю, – хрипло прошептал Пьер.
– Отчего мне не говорить! Я могу говорить и смело скажу, что редкая та жена, которая с таким мужем, как вы, не взяла бы себе любовников (des аmants), а я этого не сделала, – сказала она. Пьер хотел что то сказать, взглянул на нее странными глазами, которых выражения она не поняла, и опять лег. Он физически страдал в эту минуту: грудь его стесняло, и он не мог дышать. Он знал, что ему надо что то сделать, чтобы прекратить это страдание, но то, что он хотел сделать, было слишком страшно.
– Нам лучше расстаться, – проговорил он прерывисто.
– Расстаться, извольте, только ежели вы дадите мне состояние, – сказала Элен… Расстаться, вот чем испугали!
Пьер вскочил с дивана и шатаясь бросился к ней.
– Я тебя убью! – закричал он, и схватив со стола мраморную доску, с неизвестной еще ему силой, сделал шаг к ней и замахнулся на нее.
Лицо Элен сделалось страшно: она взвизгнула и отскочила от него. Порода отца сказалась в нем. Пьер почувствовал увлечение и прелесть бешенства. Он бросил доску, разбил ее и, с раскрытыми руками подступая к Элен, закричал: «Вон!!» таким страшным голосом, что во всем доме с ужасом услыхали этот крик. Бог знает, что бы сделал Пьер в эту минуту, ежели бы
Элен не выбежала из комнаты.

Через неделю Пьер выдал жене доверенность на управление всеми великорусскими имениями, что составляло большую половину его состояния, и один уехал в Петербург.


Прошло два месяца после получения известий в Лысых Горах об Аустерлицком сражении и о погибели князя Андрея, и несмотря на все письма через посольство и на все розыски, тело его не было найдено, и его не было в числе пленных. Хуже всего для его родных было то, что оставалась всё таки надежда на то, что он был поднят жителями на поле сражения, и может быть лежал выздоравливающий или умирающий где нибудь один, среди чужих, и не в силах дать о себе вести. В газетах, из которых впервые узнал старый князь об Аустерлицком поражении, было написано, как и всегда, весьма кратко и неопределенно, о том, что русские после блестящих баталий должны были отретироваться и ретираду произвели в совершенном порядке. Старый князь понял из этого официального известия, что наши были разбиты. Через неделю после газеты, принесшей известие об Аустерлицкой битве, пришло письмо Кутузова, который извещал князя об участи, постигшей его сына.
«Ваш сын, в моих глазах, писал Кутузов, с знаменем в руках, впереди полка, пал героем, достойным своего отца и своего отечества. К общему сожалению моему и всей армии, до сих пор неизвестно – жив ли он, или нет. Себя и вас надеждой льщу, что сын ваш жив, ибо в противном случае в числе найденных на поле сражения офицеров, о коих список мне подан через парламентеров, и он бы поименован был».
Получив это известие поздно вечером, когда он был один в. своем кабинете, старый князь, как и обыкновенно, на другой день пошел на свою утреннюю прогулку; но был молчалив с приказчиком, садовником и архитектором и, хотя и был гневен на вид, ничего никому не сказал.
Когда, в обычное время, княжна Марья вошла к нему, он стоял за станком и точил, но, как обыкновенно, не оглянулся на нее.
– А! Княжна Марья! – вдруг сказал он неестественно и бросил стамеску. (Колесо еще вертелось от размаха. Княжна Марья долго помнила этот замирающий скрип колеса, который слился для нее с тем,что последовало.)
Княжна Марья подвинулась к нему, увидала его лицо, и что то вдруг опустилось в ней. Глаза ее перестали видеть ясно. Она по лицу отца, не грустному, не убитому, но злому и неестественно над собой работающему лицу, увидала, что вот, вот над ней повисло и задавит ее страшное несчастие, худшее в жизни, несчастие, еще не испытанное ею, несчастие непоправимое, непостижимое, смерть того, кого любишь.
– Mon pere! Andre? [Отец! Андрей?] – Сказала неграциозная, неловкая княжна с такой невыразимой прелестью печали и самозабвения, что отец не выдержал ее взгляда, и всхлипнув отвернулся.
– Получил известие. В числе пленных нет, в числе убитых нет. Кутузов пишет, – крикнул он пронзительно, как будто желая прогнать княжну этим криком, – убит!
Княжна не упала, с ней не сделалось дурноты. Она была уже бледна, но когда она услыхала эти слова, лицо ее изменилось, и что то просияло в ее лучистых, прекрасных глазах. Как будто радость, высшая радость, независимая от печалей и радостей этого мира, разлилась сверх той сильной печали, которая была в ней. Она забыла весь страх к отцу, подошла к нему, взяла его за руку, потянула к себе и обняла за сухую, жилистую шею.
– Mon pere, – сказала она. – Не отвертывайтесь от меня, будемте плакать вместе.
– Мерзавцы, подлецы! – закричал старик, отстраняя от нее лицо. – Губить армию, губить людей! За что? Поди, поди, скажи Лизе. – Княжна бессильно опустилась в кресло подле отца и заплакала. Она видела теперь брата в ту минуту, как он прощался с ней и с Лизой, с своим нежным и вместе высокомерным видом. Она видела его в ту минуту, как он нежно и насмешливо надевал образок на себя. «Верил ли он? Раскаялся ли он в своем неверии? Там ли он теперь? Там ли, в обители вечного спокойствия и блаженства?» думала она.
– Mon pere, [Отец,] скажите мне, как это было? – спросила она сквозь слезы.
– Иди, иди, убит в сражении, в котором повели убивать русских лучших людей и русскую славу. Идите, княжна Марья. Иди и скажи Лизе. Я приду.
Когда княжна Марья вернулась от отца, маленькая княгиня сидела за работой, и с тем особенным выражением внутреннего и счастливо спокойного взгляда, свойственного только беременным женщинам, посмотрела на княжну Марью. Видно было, что глаза ее не видали княжну Марью, а смотрели вглубь – в себя – во что то счастливое и таинственное, совершающееся в ней.