История Мозамбика

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
 История Мозамбика

Доколониальный период

Бушмены, койсанские народы

Открытие Мозамбика

Колониальный период

Португальская Восточная Африка

Независмость

Война за независимость Мозамбика

ФРЕЛИМО

Гражданская война в Мозамбике


Портал «Мозамбик»

Когда португальские моряки экспедиции Васко да Гамы достигли Мозамбика в 1498 году, на побережье уже существовали арабские торговые поселения. В XVI веке на территории Мозамбика появляются португальские поселения, которые стали базами на торговых путях в Южную Азию. Позже белые люди стали проникать вглубь страны в поисках золота и рабов. Хотя португальское влияние в регионе расширялось, власть держалась на отдельных поселенцах, имевших значительную автономию. Португалия уделяла больше внимания более выгодной торговле с Индией и Юго-Восточной Азией, а также колонизации Бразилии.

К началу XX века Португалия уступила управление больших территорий своей колонии трём частным британским компаниям: Компании Мозамбика, Компании Замбези и Компании Ньяса. Эти компании построили железные дороги, связавшие Мозамбик с соседними колониями Великобритании, и обеспечивали поставки дешёвой рабочей силой плантации и шахты стран региона. После Второй мировой войны Португалия не последовала примеру других стран Европы и не стала предоставлять независимость своим колониям. Они были объявлены «заморскими территориями», в них продолжалась миграция из метрополии. В условиях деколонизации большинства стран континента и роста влияния национально-освободительных движений на международной арене в португальских владениях начались процессы политической консолидации оппонентов режима. В 1962 году несколько антиколониальных политических групп объединились во Фронт освобождения Мозамбика (ФРЕЛИМО), который в сентябре 1964 года инициировал вооружённую борьбу против португальской колониальной власти. С самого начала фронт поддерживал тесные контакты с повстанческими группами Анголы (МПЛА) и Гвинеи-Бисау (ПАИГК).

ФРЕЛИМО, опираясь на базы в Танзании и поддержку СССР и Китая, вел активные боевые действия в северных регионах страны и в состоянии был проводить на подконтрольной территории партийные съезды, однако в целом военные специалисты оценивают итог противостояния к середине 70-х годов как ничейный.

После вооружённого переворота в Португалии, известного как Революция гвоздик, Мозамбик получил независимость 25 июня 1975 года. В этих условиях ФРЕЛИМО установил однопартийную систему с ориентацией на страны социалистического лагеря, распустил религиозные учебные заведения, демонтировал традиционную систему управления с опорой на вождей, ввел плановую экономику, каковой процесс сопровождался крупной национализацией, плохо продуманной аграрной реформой и изгнанием всех португальских поселенцев, что лишило новую страну практически всего корпуса квалифицированных специалистов. При поддержке Южной Родезии и ЮАР в стране сформировалась вооруженная оппозиция режиму, началась гражданская война, которая сопровождалась значительными жертвами среди мирного населения, нанесением обширного ущерба инфраструктуре, миграцией большого количеством беженцев. Военные действия завершились только в 1992 году, после изменения политической картины региона.

После подписания мирного договора и перехода оппозиции в политическое пространство в Мозамбике идет борьба между бывшими антагонистами гражданской войны, а ныне гигантами политической сцены — ФРЕЛИМО и РЕНАМО, опирающимися в значительной степени на крупнейшие этнические группы страны; РЕНАМО черпает поддержку на севере, их оппоненты на юге. ФРЕЛИМО неизменно побеждает на парламентских и президентских выборах.

Несмотря на отмеченные международным сообществом достижения в экономике, Мозамбик продолжает оставаться одной из беднейших стран мира.

Напишите отзыв о статье "История Мозамбика"



Примечания

Отрывок, характеризующий История Мозамбика


Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.