История Новой Зеландии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

История Новой Зеландии по разным источникам началась около семисот лет назад. Нидерландский мореплаватель Абель Тасман стал первым европейцем, который побывал на территории Новой Зеландии. Капитан Джеймс Кук, который в октябре 1769 года достиг берегов далёкой страны стал первым европейцем, который смог объехать страну и нанести её на карту. С конца XVIII века в страну регулярно прибывают исследователи, моряки, миссионеры, торговцы и авантюристы. В 1840 году было заключено соглашение Вайтанги между Британией и маори, по условиям которой в последнее предоставлялись такие же гражданские права, как и британцам. Остальные века проходят в колонизации Новой Зеландии. Впоследствии внедрение европейской экономической и правовой систем приводят к обнищанию коренного населения (маори) и переходу власти к пакеха (европейцев).

С 1890 годов парламент Новой Зеландии принял ряд прогрессивных инициатив, в том числе женского избирательного права и пенсий. Страна оставалась активным членом Британской империи, 110 000 выходцев из Новой Зеландии участвовали в Первой мировой войне. После войны Новая Зеландия подписала Версальский договор и вступила в Лигу наций. Страна проводила независимую внешнюю политику, в то время как оборона страны по-прежнему контролировалась Великобританией.

С 1930 годов была урегулирована экономика и начат курс на общее благосостояние населения. В 1950-х годах началось заселение маори в крупные города, которое в свою очередь привело к массовым протестам и дополнения к договору Вайтанги.

В 1973 году вследствие глобального энергетического кризиса экономика страны сильно пострадала. Кроме этого был потерян крупнейший рынок сбыта новозеландских товаров — Великобританию, поскольку она присоединилась к Европейскому экономическому сообществу. В 1985 году Новая Зеландия официально становится безъядерной страной и запрещает вход в свои территориальные воды кораблей с ядерным оружием или ядерными энергетическими установками. Через два года, в 1987 году был принят закон, по признанию языка маори вторым официальным языком государства наравне с английским.





Полинезийский период

Новая Зеландия — одна из самых поздно заселённых территорий. Радиоуглеродный анализ, свидетельства обезлесения[2] и вариабельность митохондриальной ДНК у маори[3] позволяют сделать вывод о том, что первые восточные полинезийцы поселились здесь в 1250—1300 годах[4][5] после продолжительных путешествий по южным тихоокеанским островам[6]. Постепенно у поселенцев сформировалась собственная культура и язык, они разделились на иви (племена) и хапу (кланы), которые сотрудничали, соперничали и воевали. Часть маори мигрировала на архипелаг Чатем (названный ими Рекоху), где превратились в народ мориори с отдельной культурой[7][8]. Мориори были почти полностью уничтожены в 1835—1862 годах в результате завоевания маори из иви Таранаки[en] и болезней, завезённых европейцами. В 1862 году в живых остался всего 101 мориори, а последний известный чистокровный мориори — Томми Соломон[en] — умер в 1933 году[8].

Колониальный период

Первые европейцы, достигшие Новой Зеландии, прибыли на корабле вместе с нидерландцем Абелем Тасманом в 1642 году[9]. В результате стычек с местными четверо членов команды оказались убиты, а как минимум один маори оказался ранен картечью[10]. Следующий визит европейцев состоялся только в 1769 году: британский исследователь Джеймс Кук нанёс на карты почти всю береговую линию островов[9]. Вслед за Куком Новую Зеландию посетило множество европейских и североамериканских китобоев и охотников на тюленей, а также торговых кораблей, менявших пищу, металлические инструменты, оружие и другие товары на лес, продукты питания, артефакты и воду[11]. Эти торговцы принесли маори картофель и мушкет, что коренным образом изменило сельскохозяйственный и военный уклад этого народа. Картофель стал надёжным источником пищи, позволившим проводить более длинные военные кампании[12]. В результате межплеменных мушкетных войн, объединивших более 600 битв в 1801—1840 годах, было убито от 30 до 40 тысяч маори[13]. С начала XIX века в Новой Зеландии начали селиться христианские миссионеры, обратившие большинство аборигенов в свою веру[14]. В XIX веке автохтонное население страны сократилось до 40 % доконтактного уровня, основным фактором этого были завезённые болезни[15].

В 1788 году капитан Артур Филлип принял пост губернатора новой британской колонии Нового Южного Уэльса[en], включавшей в то время и Новую Зеландию[16]. Британское правительство назначило Джеймса Басби британским резидентом в Новой Зеландии в 1832 году после получения петиции от северных маори[17]. Тремя годами позже, узнав о появлении французского поселения Шарля де Тьерри[en], конфедерация племён маори[en] послала королю Вильгельму IV декларацию независимости[en], прося защиты[17]. Волнения, предложение о поселении в Новой Зеландии Новозеландской компании[en], к тому времени уже отправившей корабль к островам для приобретения земель у маори, и неоднозначный юридический статус декларации независимости заставили министерство по делам колоний отправить капитана Уильяма Гобсона в Новую Зеландию для установления там британского суверенитета и подписания соглашения с маори[18]. Договор Вайтанги был подписан в заливе Бей-оф-Айлендс 6 февраля 1840 года[19]. В ответ на попытки Новозеландской компании создать независимое поселение в Веллингтоне[20] и французских поселенцев приобрести земли в Акароа[21] Гобсон провозгласил британский суверенитет над всей Новой Зеландией 21 мая 1840 года, хотя к тому моменту не все копии Договора были подписаны маори[22]. После этого количество иммигрантов, особенно британских, начало расти[23].

Новая Зеландия стала отдельной от Нового Южного Уэльса одноимённой[en] колонией 1 июля 1841 года[24]. В 1852 году колония получила представительское правительство[en], а двумя годами позднее впервые собрался первый парламент[en][25]. В 1856 году колония получила самоуправление, и все внутренние вопросы, кроме политики в отношении туземного населения, решались там самостоятельно. Контроль над колониальной политикой Новая Зеландия получила в середине 1860-х годов[25]. Опасаясь, что Южный остров может захотеть сформировать отдельную колонию, глава колонии Альфред Дометт выпустил постановление о переносе столицы из Окленда в пролив Кука[26]. Веллингтон был избран новой столицей за расположение в центре страны и удобную бухту. Парламент впервые провёл заседание в Веллингтоне в 1865 году. С увеличением количества мигрантов вспыхнули конфликты за землю, вылившиеся в новозеландские земельные войны 1860-х — 1870-х годах, в результате которой у маори было конфисковано множество земель[27].

В 1891 году к власти в стране пришла первая политическая партия — Либеральная партия[en] под председательством Джона Балланса. Либеральное правительство, позже возглавленное Ричардом Седдоном, приняло множество важных социоэкономичеких законов. В 1893 году Новая Зеландия стала первой в мире страной, предоставившей всем женщинам право голоса[en][28], а в 1894 впервые в мире приняла закон о порядке разрешения споров между работодателями и профсоюзами[en][29]. В 1898 году правительство Седдона приняло закон о пенсиях по старости, ставший первым в Британской империи.

В 1907 году по запросу парламента Новой Зеландии король Эдуард VII провозгласил её доминионом Британской империи, что отражало её фактическое самоуправление[30][31]. Вестминстерский статут был принят[en] в 1947 году, он вывел Новую Зеландию из-под обязательного принятия действий британского парламента[25].

Современная история

Новая Зеландия участвовала в мировой политике, приняв участие в Первой и Второй мировых войнах как часть Британской империи[32], а также пострадала от Великой депрессии[33]. В результате депрессии было избрано первое лейбористское правительство и началось строительство государства всеобщего благосостояния с протекционистской экономикой[34]. Процветание Новой Зеландии началось после окончания Второй мировой войны[35], тогда же маори начали перемещаться в города из деревень в поисках работы[36]. Возникло протестное движение маори[en], критикующее Европоцентризм и занимающееся такими вопросами, как увеличение известности культуры маори[en] и урегулированием споров о договоре Вайтанги[37]. В 1975 году был организован трибунал Вайтанги[en], целью которого было расследование предполагаемых нарушений условий договора, а десятью годами позже было вынесено решение[19]. Правительство утверждает об окончании урегулирования споров[en] со многими иви, однако уже в 2000-х годах возникли трения относительно принадлежности приливной полосы берега и морского дна[en].

В 1987 году Новая Зеландия впервые в мире законодательно провозгласила свою территорию безъядерной зоной. В результате принятия данного статуса Новая Зеландия ввела запрет на вход в свои территориальные воды кораблей с ядерным оружием на борту и с ядерными силовыми установками, что существенно ограничило возможность захода кораблей Военно-морских сил США в порты Новой Зеландии.

В апреле 2013 года в стране были легализованы однополые браки[38].

Новая Зеландия продолжает развиваться как независимая демократическая страна и активная участница международных экономических и политических отношений, уделяющая особое внимание развитию и укреплению взаимоотношений среди стран Тихоокеанско-Азиатского региона.

Исторические даты Новой Зеландии

  • 1642, 13 декабря — Голландский мореплаватель Абел Тасман первым из европейцев увидел берега Новой Зеландии. Это было западное побережье Острова Южный.
  • 1769, 6 октября — С борта корабля, под управлением британского мореплавателя Джеймса Кука увидели берега Новой Зеландии.
  • 1769, 8 октября — Члены экспедиции Джеймса Кука высадились на берег Новой Зеландии. Джеймс Кук провозглашает эти земли собственностью короля Георга III.
  • 1773 — Вторая экспедиция Джемса Кука посещает Новую Зеландию.
  • Начало XIX в. — в результате импорта огнестрельного оружия между местными племенами происходят Мушкетные войны.
  • 1814 — Организовано первое христианское миссионерское поселение.
  • 1815 — В стране родился первый младенец европейских поселенцев.
  • 1820 — Ои Хика, вождь одного из племён маори, первый вождь этого народа, посетивший Великобританию.
  • 1821 — Начало войны, получившей название «мушкетная».
  • 1823 — Юрисдикция британской колонии Новый Южный Уэльс расширена на британских граждан, проживающих в Новой Зеландии.
  • 1834 — «Конфедерация Объединённых Племен» (англ: Confederation of United Tribes), состоящая из 34 племен маори подписывают «Декларацию независимости Новой Зеландии» (англ: Declaration of Independence of New Zealand). Позднее к ним присоединяются ещё 18 племен.
  • 1840 — Первые поселенцы основывают Порт-Николсон в районе поселения маори Te Whanganui a Tara. Позднее на этом месте возникает город Веллингтон, столица современной Новой Зеландии. Подписан Договор Вайтанги, согласно которому маори отказались от борьбы за независимость в обмен на признание их прав центральным правительством.
  • 1845 — Война за флагшток (окончилась в следующем году)
  • 1846 — В воды Новой Зеландии приходит первый пароход.
  • 1846 — Утверждён первый «Новозеландский конституционный указ» (англ: New Zealand Constitution Act).
  • 1848 — В стране разведано первое месторождение каменного угля.
  • 1848 — Сильнейшее землетрясение практически разрушает город Веллингтон.
  • 1852 — Утверждается второй «Новозеландский конституционный указ» (англ: New Zealand Constitution Act), закрепляющий создание Генеральной Ассамблеи и 6 провинций с выборной формой правления.
  • 1854 — Открытие в Окленде первого заседания Генеральной Ассамблеи Новой Зеландии.
  • 1858 — Избирается первый Король маори, взявший после коронации имя Потатау I (маори Pōtatau I).
  • 1859 — В стране открыты первые месторождения золота.
  • 1861 — Создан «Банк Новой Зеландии» (англ: Bank of New Zealand), существующий и по сей день.
  • 1862 — Открыта первая линия электрического телеграфного сообщения внутри страны.
  • 1862 — Новая Зеландия открывает экспорт золота. Первая партия золота, добытого в Новой зеландии, отправляется в Лондон.
  • 1863 — Открывается первая железнодорожная линия с локомотивами на паровой тяге.
  • 1865 — Место заседания правительства страны перенесено из Окленда в Веллингтон.
  • 1866 — Проложен телеграфный кабель через пролив Кука.
  • 1870 — Последние подразделения вооружённых сил Великобритании покидают Новую Зеландию.
  • 1873 — Организована «Новозеландская пароходная компания» (англ: New Zealand Shipping Company).
  • 1874 — В стране построен первый пароход.
  • 1876 — Проложен кабель телеграфного сообщения, соединивший Новую Зеландию с Австралией.
  • 1877 — Принятие «Указа об образовании» (англ: Education Act), провозгласившего обязательное, бесплатное светское образование в стране.
  • 1881 — Крушение судна «Тараруа», унесло 131 человеческую жизнь и стало одной из крупнейших катастроф страны.
  • 1882 — Первой поставкой мороженного мяса на рефрижераторном судне «Данедин», отправившемся к Британским островам, начат экспорт мяса из страны, одна из основных отраслей современной экономики Новой Зеландии.
  • 1883 — Организованна первая прямая пароходная линия между портами Новой Зеландии и Великобритании.
  • 1886 — В стране открыты первые нефтяные месторождения.
  • 1890 — Всё мужчины страны получили равные избирательные права по достижении избирательного возраста.
  • 1892 — создан Парламент маори, представляющий интересы коренного населения перед центральными властями. Мери Те Таи Мангакахиа, жена главы парламента, выступила с требованием предоставления женщинам избирательных прав. Премьер-министром избран Ричард Седдон — один из наиболее эффективных новозеландских политиков за всю историю страны.
  • 1893 — Всем женщинам страны предоставлены равные избирательные права, таким образом Новая Зеландия стала первым государством в мире, предоставившим всем своим гражданам избирательное право.
  • 1896 — Состоявшаяся в стране перепись установила население страны равным 743 214 человек.
  • 1896 — Организован первый в стране публичный просмотр кинематографа.
  • 1898 — В страну ввезён первый автомобиль.
  • 1899 — Армейские подразделения Новой Зеландии отправляются для оказания помощи Великобритании в ведении войны в Южной Африке. Это событие стало первой зарубежной войной в истории Новой Зеландии.
  • 1901 — Новая Зеландия аннексирует Острова Кука.
  • 1902 — Парламент маори самораспустился, маори приняли решение о сотрудничестве с центральными властями.
  • 1905 — Состоялся первый тур национальной команды Новой Зеландии по регби в Великобритании. Именно тогда команда получила своё, сохранившееся до сего дня, название «Олл Блэкс» (англ: All Blacks).
  • 1907 — Сильнейший пожар разрушает здание Парламента.
  • 1908 — Население Новой Зеландии переваливает за отметку одного миллиона жителей.
  • 1909 — В стране введена обязательная военная подготовка.
  • 1914 — Новозеландские армейские подразделения отправляются в Египет, так начинается военное участие Новой Зеландии в 1-й мировой войне. См. также Новая Зеландия в Первой мировой войне.
  • 1918 — Эпидемия гриппа уносит жизни 8 500 людей.
  • 1920 — По решению Лиги Наций Новая Зеландия получает мандат на управление Западным Самоа.
  • 1935 — Положено начало регулярным пассажирским авиаперевозкам между двумя основными островами Новой Зеландии.
  • 1936 — В Новой Зеландии вводится 40-часовая рабочая неделя.
  • 1939 — Новая Зеландия объявляет войну Германии. Уже через несколько дней после объявления войны лётчики Новой Зеландии начинают своё участие в боевых действий в небе Великобритании.
  • 1940 — Первые подразделения Новозеландского Экспедиционного Корпуса отправляются на Ближний Восток.
  • 1940 — Новая Зеландия объявляет войну Италии.
  • 1942 — В стране введено нормирование продажи продовольствия в связи с его нехваткой в результате военных действий в мире.
  • 1950 — Армейские подразделения и корабли Военно-морских сил Новой Зеландии отправляются для участие в войне на Корейском полуострове.
  • 1953 — Новозеландский путешественник Эдмунд Хилари покоряет высочайшую вершину мира, гору Эверест.
  • 1957 — Новая Зеландия организует собственную базу исследований в Антарктиде.
  • 1958 — Построена первая геотермальная электростанция.
  • 1960 — В Окленде открывается регулярное телевещание.
  • 1964 — Население Окленда, крупнейшего города страны, превысило пол-миллиона человек.
  • 1965 — Армейские подразделения Новой Зеландии отправляются во Вьетнам.
  • 1969 — Минимальный порог избирательного возраста голосователей снижен до 20 лет.
  • 1973 — Население Новой Зеландии достигает трёх миллионов человек.
  • 1975 — Открывается второй канал национального телевидения.
  • 1981 — Новозеландская оперная певица Кири Те Канава исполняет арию на свадьбе Принца Чарльза и Дианы Спенсер. Трансляцию слушала аудитория в 600 млн человек по всему миру.
  • 1985 — Новая Зеландия принимает безъядерный статус и вводит запрет на вход в свои территориальные воды кораблей с ядерным вооружением и ядерными энергетическими установками, что приводит к значительному охлаждению отношений с США.
  • 1986 — Принятие «Конституционного Указа» (англ: Constitution Act) сделало наконец невозможным для парламента Великобритании принятие законодательных актов, обязательных в Новой Зеландии.
  • 1987 — Язык маори признается вторым (вместе с английским языком) государственным языком страны.
  • 1989 — Начинает вещание третий общенациональный канал телевидения.
  • 1994—250 военнослужащих Новой Зеландии отправлены в Боснию.

Высшая власть

Премьер-министр Новой Зеландии

Короли маори

Верховные вожди (Южный остров)

См. также

Напишите отзыв о статье "История Новой Зеландии"

Примечания

  1. (2010) «High-precision radiocarbon dating shows recent and rapid initial human colonization of East Polynesia». Proceedings of the National Academy of Sciences 108 (5): 1815. DOI:10.1073/pnas.1015876108. Bibcode: [adsabs.harvard.edu/abs/2011PNAS..108.1815W 2011PNAS..108.1815W].
  2. (1999) «Dating initial Maori environmental impact in New Zealand». Quaternary International 59: 5–0. DOI:10.1016/S1040-6182(98)00067-6.
  3. (1998) «Testing migration patterns and estimating founding population size in Polynesia by using human mtDNA sequences». Proceedings of the National Academy of Sciences 95 (15): 9047–52. DOI:10.1073/pnas.95.15.9047. Bibcode: [adsabs.harvard.edu/abs/1998PNAS...95.9047M 1998PNAS...95.9047M].
  4. Mein Smith, 2005, p. 6.
  5. (2008) «Dating the late prehistoric dispersal of Polynesians to New Zealand using the commensal Pacific rat». Proceedings of the National Academy of Sciences 105 (22): 7676. DOI:10.1073/pnas.0801507105. Bibcode: [adsabs.harvard.edu/abs/2008PNAS..105.7676W 2008PNAS..105.7676W].
  6. (2009) «The Peopling of the Pacific from a Bacterial Perspective». Science 323 (5913): 527–530. DOI:10.1126/science.1166083. PMID 19164753. Bibcode: [adsabs.harvard.edu/abs/2009Sci...323..527M 2009Sci...323..527M].
  7. Clark Ross. Moriori and Māori: The Linguistic Evidence // The Origins of the First New Zealanders. — Auckland: Auckland University Press, 1994. — P. 123–135.
  8. 1 2
    1. перенаправление Ш:Книга:Те Ара
  9. 1 2 Mein Smith, 2005, p. 23.
  10. Salmond Anne. Two Worlds: First Meetings Between Maori and Europeans 1642–1772. — Auckland: Penguin Books. — P. 82. — ISBN 0-670-83298-7.
  11. King, 2003, p. 122.
  12. Fitzpatrick, John (2004). «[www.adelaide.edu.au/apsa/docs_papers/Others/Fitzpatrick.pdf Food, warfare and the impact of Atlantic capitalism in Aotearo/New Zealand]». Australasian Political Studies Association Conference: APSA 2004 Conference Papers.
  13. Brailsford Barry. Arrows of Plague. — Wellington: Hick Smith and Sons, 1972. — P. 35. — ISBN 0-456-01060-2.
  14. Wagstrom Thor. Broken Tongues and Foreign Hearts // Indigenous Peoples and Religious Change. — Boston: Brill Academic Publishers, 2005. — P. 71 and 73. — ISBN 978-90-04-13899-5.
  15. Lange Raeburn. May the people live: a history of Māori health development 1900–1920. — Auckland University Press, 1999. — P. 18. — ISBN 978-1-86940-214-3.
  16. [www.heritageaustralia.com.au/articles/features/4576-a-nation-subdivided A Nation sub-divided]. Australian Heritage. Heritage Australia Publishing (2011). Проверено 27 декабря 2014.
  17. 1 2
    1. перенаправление Ш:Книга:Те Ара
  18. McLintock, Alexander, ed. (April 2009), [www.TeAra.govt.nz/en/1966/gipps-sir-george/1 "Sir George Gipps"], from An Encyclopaedia of New Zealand, Te Ara – the Encyclopedia of New Zealand, <www.TeAra.govt.nz/en/1966/gipps-sir-george/1>. Проверено 7 января 2011. 
  19. 1 2
    1. перенаправление Ш:Книга:Те Ара
    1. перенаправление Ш:Книга:Те Ара
    1. перенаправление Ш:Книга:Те Ара
    1. перенаправление Ш:Книга:Те Ара
    1. перенаправление Ш:Книга:Те Ара
  20. [www.nzhistory.net.nz/politics/history-of-the-governor-general/crown-colony-era Crown colony era – the Governor-General]. Ministry for Culture and Heritage (March 2009). Проверено 7 января 2011.
  21. 1 2 3 Wilson, John [www.TeAra.govt.nz/en/government-and-nation/3 Government and nation – The constitution]. Te Ara – the Encyclopedia of New Zealand (March 2009). Проверено 2 февраля 2011.
  22. Temple Philip. Wellington Yesterday. — John McIndoe, 1980. — ISBN 0-86868-012-5.
  23. [www.nzhistory.net.nz/war/new-zealands-19th-century-wars/introduction New Zealand's 19th-century wars – overview]. Ministry for Culture and Heritage (April 2009). Проверено 7 января 2011.
    1. перенаправление Ш:Книга:Те Ара
  24. (1997) «[www.gurn.info/en/topics/global-trade-union-strategies-union-renewal/organizational-innovation-and-change/industrial-relations-and-labour-regulations-affecting-unions2019-structure/strategy-and-trade-union-effectiveness-in-a-neo-liberal-environment Strategy and Trade Union Effectiveness in a Neo-liberal Environment]» (PDF). British Journal of Industrial Relations 35 (4): 567–591. DOI:10.1111/1467-8543.00069.
  25. Commonwealth and Colonial Law by Kenneth Roberts-Wray, London, Stevens, 1966. P. 888
  26. Proclamation of 9 September 1907, S.R.O. Rev. XVI, 867.
  27. [www.nzhistory.net.nz/war-and-society War and Society]. Ministry for Culture and Heritage. Проверено 7 января 2011.
  28. Easton, Brian [www.TeAra.govt.nz/en/economic-history/7 Economic history – Interwar years and the great depression]. Te Ara – the Encyclopedia of New Zealand (April 2010). Проверено 7 января 2011.
  29. Derby, Mark [www.TeAra.govt.nz/en/strikes-and-labour-disputes/6 Strikes and labour disputes – Wars, depression and first Labour government]. Te Ara – the Encyclopedia of New Zealand (May 2010). Проверено 1 февраля 2011.
  30. Easton, Brian [www.TeAra.govt.nz/en/economic-history/9 Economic history – Great boom, 1935–1966]. Te Ara – the Encyclopedia of New Zealand (November 2010). Проверено 1 февраля 2011.
  31. Keane, Basil [www.TeAra.govt.nz/en/te-maori-i-te-ohanga-maori-in-the-economy/6 Te Māori i te ohanga – Māori in the economy – Urbanisation]. Te Ara – the Encyclopedia of New Zealand (November 2010). Проверено 7 января 2011.
    1. перенаправление Ш:Книга:Те Ара
  32. [www.lemonde.fr/asie-pacifique/article/2013/04/17/la-nouvelle-zelande-legalise-le-mariage-homosexuel_3161380_3216.html La Nouvelle-Zélande légalise le mariage homosexuel]. // Le Monde, 17.04.2013 (фр.)

Ссылки

  • [www.nzhistory.net.nz/ New Zealand History]
  • [timelines.ws/countries/NEWZEALAND.HTML Timeline New Zealand]
  • [history-nz.org/ New Zealand in History]

Отрывок, характеризующий История Новой Зеландии


В 10 м часу вечера Вейротер с своими планами переехал на квартиру Кутузова, где и был назначен военный совет. Все начальники колонн были потребованы к главнокомандующему, и, за исключением князя Багратиона, который отказался приехать, все явились к назначенному часу.
Вейротер, бывший полным распорядителем предполагаемого сражения, представлял своею оживленностью и торопливостью резкую противоположность с недовольным и сонным Кутузовым, неохотно игравшим роль председателя и руководителя военного совета. Вейротер, очевидно, чувствовал себя во главе.движения, которое стало уже неудержимо. Он был, как запряженная лошадь, разбежавшаяся с возом под гору. Он ли вез, или его гнало, он не знал; но он несся во всю возможную быстроту, не имея времени уже обсуждать того, к чему поведет это движение. Вейротер в этот вечер был два раза для личного осмотра в цепи неприятеля и два раза у государей, русского и австрийского, для доклада и объяснений, и в своей канцелярии, где он диктовал немецкую диспозицию. Он, измученный, приехал теперь к Кутузову.
Он, видимо, так был занят, что забывал даже быть почтительным с главнокомандующим: он перебивал его, говорил быстро, неясно, не глядя в лицо собеседника, не отвечая на деланные ему вопросы, был испачкан грязью и имел вид жалкий, измученный, растерянный и вместе с тем самонадеянный и гордый.
Кутузов занимал небольшой дворянский замок около Остралиц. В большой гостиной, сделавшейся кабинетом главнокомандующего, собрались: сам Кутузов, Вейротер и члены военного совета. Они пили чай. Ожидали только князя Багратиона, чтобы приступить к военному совету. В 8 м часу приехал ординарец Багратиона с известием, что князь быть не может. Князь Андрей пришел доложить о том главнокомандующему и, пользуясь прежде данным ему Кутузовым позволением присутствовать при совете, остался в комнате.
– Так как князь Багратион не будет, то мы можем начинать, – сказал Вейротер, поспешно вставая с своего места и приближаясь к столу, на котором была разложена огромная карта окрестностей Брюнна.
Кутузов в расстегнутом мундире, из которого, как бы освободившись, выплыла на воротник его жирная шея, сидел в вольтеровском кресле, положив симметрично пухлые старческие руки на подлокотники, и почти спал. На звук голоса Вейротера он с усилием открыл единственный глаз.
– Да, да, пожалуйста, а то поздно, – проговорил он и, кивнув головой, опустил ее и опять закрыл глаза.
Ежели первое время члены совета думали, что Кутузов притворялся спящим, то звуки, которые он издавал носом во время последующего чтения, доказывали, что в эту минуту для главнокомандующего дело шло о гораздо важнейшем, чем о желании выказать свое презрение к диспозиции или к чему бы то ни было: дело шло для него о неудержимом удовлетворении человеческой потребности – .сна. Он действительно спал. Вейротер с движением человека, слишком занятого для того, чтобы терять хоть одну минуту времени, взглянул на Кутузова и, убедившись, что он спит, взял бумагу и громким однообразным тоном начал читать диспозицию будущего сражения под заглавием, которое он тоже прочел:
«Диспозиция к атаке неприятельской позиции позади Кобельница и Сокольница, 20 ноября 1805 года».
Диспозиция была очень сложная и трудная. В оригинальной диспозиции значилось:
Da der Feind mit seinerien linken Fluegel an die mit Wald bedeckten Berge lehnt und sich mit seinerien rechten Fluegel laengs Kobeinitz und Sokolienitz hinter die dort befindIichen Teiche zieht, wir im Gegentheil mit unserem linken Fluegel seinen rechten sehr debordiren, so ist es vortheilhaft letzteren Fluegel des Feindes zu attakiren, besondere wenn wir die Doerfer Sokolienitz und Kobelienitz im Besitze haben, wodurch wir dem Feind zugleich in die Flanke fallen und ihn auf der Flaeche zwischen Schlapanitz und dem Thuerassa Walde verfolgen koennen, indem wir dem Defileen von Schlapanitz und Bellowitz ausweichen, welche die feindliche Front decken. Zu dieserien Endzwecke ist es noethig… Die erste Kolonne Marieschirt… die zweite Kolonne Marieschirt… die dritte Kolonne Marieschirt… [Так как неприятель опирается левым крылом своим на покрытые лесом горы, а правым крылом тянется вдоль Кобельница и Сокольница позади находящихся там прудов, а мы, напротив, превосходим нашим левым крылом его правое, то выгодно нам атаковать сие последнее неприятельское крыло, особливо если мы займем деревни Сокольниц и Кобельниц, будучи поставлены в возможность нападать на фланг неприятеля и преследовать его в равнине между Шлапаницем и лесом Тюрасским, избегая вместе с тем дефилеи между Шлапаницем и Беловицем, которою прикрыт неприятельский фронт. Для этой цели необходимо… Первая колонна марширует… вторая колонна марширует… третья колонна марширует…] и т. д., читал Вейротер. Генералы, казалось, неохотно слушали трудную диспозицию. Белокурый высокий генерал Буксгевден стоял, прислонившись спиною к стене, и, остановив свои глаза на горевшей свече, казалось, не слушал и даже не хотел, чтобы думали, что он слушает. Прямо против Вейротера, устремив на него свои блестящие открытые глаза, в воинственной позе, оперев руки с вытянутыми наружу локтями на колени, сидел румяный Милорадович с приподнятыми усами и плечами. Он упорно молчал, глядя в лицо Вейротера, и спускал с него глаза только в то время, когда австрийский начальник штаба замолкал. В это время Милорадович значительно оглядывался на других генералов. Но по значению этого значительного взгляда нельзя было понять, был ли он согласен или несогласен, доволен или недоволен диспозицией. Ближе всех к Вейротеру сидел граф Ланжерон и с тонкой улыбкой южного французского лица, не покидавшей его во всё время чтения, глядел на свои тонкие пальцы, быстро перевертывавшие за углы золотую табакерку с портретом. В середине одного из длиннейших периодов он остановил вращательное движение табакерки, поднял голову и с неприятною учтивостью на самых концах тонких губ перебил Вейротера и хотел сказать что то; но австрийский генерал, не прерывая чтения, сердито нахмурился и замахал локтями, как бы говоря: потом, потом вы мне скажете свои мысли, теперь извольте смотреть на карту и слушать. Ланжерон поднял глаза кверху с выражением недоумения, оглянулся на Милорадовича, как бы ища объяснения, но, встретив значительный, ничего не значущий взгляд Милорадовича, грустно опустил глаза и опять принялся вертеть табакерку.
– Une lecon de geographie, [Урок из географии,] – проговорил он как бы про себя, но довольно громко, чтобы его слышали.
Пржебышевский с почтительной, но достойной учтивостью пригнул рукой ухо к Вейротеру, имея вид человека, поглощенного вниманием. Маленький ростом Дохтуров сидел прямо против Вейротера с старательным и скромным видом и, нагнувшись над разложенною картой, добросовестно изучал диспозиции и неизвестную ему местность. Он несколько раз просил Вейротера повторять нехорошо расслышанные им слова и трудные наименования деревень. Вейротер исполнял его желание, и Дохтуров записывал.
Когда чтение, продолжавшееся более часу, было кончено, Ланжерон, опять остановив табакерку и не глядя на Вейротера и ни на кого особенно, начал говорить о том, как трудно было исполнить такую диспозицию, где положение неприятеля предполагается известным, тогда как положение это может быть нам неизвестно, так как неприятель находится в движении. Возражения Ланжерона были основательны, но было очевидно, что цель этих возражений состояла преимущественно в желании дать почувствовать генералу Вейротеру, столь самоуверенно, как школьникам ученикам, читавшему свою диспозицию, что он имел дело не с одними дураками, а с людьми, которые могли и его поучить в военном деле. Когда замолк однообразный звук голоса Вейротера, Кутузов открыл глава, как мельник, который просыпается при перерыве усыпительного звука мельничных колес, прислушался к тому, что говорил Ланжерон, и, как будто говоря: «а вы всё еще про эти глупости!» поспешно закрыл глаза и еще ниже опустил голову.
Стараясь как можно язвительнее оскорбить Вейротера в его авторском военном самолюбии, Ланжерон доказывал, что Бонапарте легко может атаковать, вместо того, чтобы быть атакованным, и вследствие того сделать всю эту диспозицию совершенно бесполезною. Вейротер на все возражения отвечал твердой презрительной улыбкой, очевидно вперед приготовленной для всякого возражения, независимо от того, что бы ему ни говорили.
– Ежели бы он мог атаковать нас, то он нынче бы это сделал, – сказал он.
– Вы, стало быть, думаете, что он бессилен, – сказал Ланжерон.
– Много, если у него 40 тысяч войска, – отвечал Вейротер с улыбкой доктора, которому лекарка хочет указать средство лечения.
– В таком случае он идет на свою погибель, ожидая нашей атаки, – с тонкой иронической улыбкой сказал Ланжерон, за подтверждением оглядываясь опять на ближайшего Милорадовича.
Но Милорадович, очевидно, в эту минуту думал менее всего о том, о чем спорили генералы.
– Ma foi, [Ей Богу,] – сказал он, – завтра всё увидим на поле сражения.
Вейротер усмехнулся опять тою улыбкой, которая говорила, что ему смешно и странно встречать возражения от русских генералов и доказывать то, в чем не только он сам слишком хорошо был уверен, но в чем уверены были им государи императоры.
– Неприятель потушил огни, и слышен непрерывный шум в его лагере, – сказал он. – Что это значит? – Или он удаляется, чего одного мы должны бояться, или он переменяет позицию (он усмехнулся). Но даже ежели бы он и занял позицию в Тюрасе, он только избавляет нас от больших хлопот, и распоряжения все, до малейших подробностей, остаются те же.
– Каким же образом?.. – сказал князь Андрей, уже давно выжидавший случая выразить свои сомнения.
Кутузов проснулся, тяжело откашлялся и оглянул генералов.
– Господа, диспозиция на завтра, даже на нынче (потому что уже первый час), не может быть изменена, – сказал он. – Вы ее слышали, и все мы исполним наш долг. А перед сражением нет ничего важнее… (он помолчал) как выспаться хорошенько.
Он сделал вид, что привстает. Генералы откланялись и удалились. Было уже за полночь. Князь Андрей вышел.

Военный совет, на котором князю Андрею не удалось высказать свое мнение, как он надеялся, оставил в нем неясное и тревожное впечатление. Кто был прав: Долгоруков с Вейротером или Кутузов с Ланжероном и др., не одобрявшими план атаки, он не знал. «Но неужели нельзя было Кутузову прямо высказать государю свои мысли? Неужели это не может иначе делаться? Неужели из за придворных и личных соображений должно рисковать десятками тысяч и моей, моей жизнью?» думал он.
«Да, очень может быть, завтра убьют», подумал он. И вдруг, при этой мысли о смерти, целый ряд воспоминаний, самых далеких и самых задушевных, восстал в его воображении; он вспоминал последнее прощание с отцом и женою; он вспоминал первые времена своей любви к ней! Вспомнил о ее беременности, и ему стало жалко и ее и себя, и он в нервично размягченном и взволнованном состоянии вышел из избы, в которой он стоял с Несвицким, и стал ходить перед домом.
Ночь была туманная, и сквозь туман таинственно пробивался лунный свет. «Да, завтра, завтра! – думал он. – Завтра, может быть, всё будет кончено для меня, всех этих воспоминаний не будет более, все эти воспоминания не будут иметь для меня более никакого смысла. Завтра же, может быть, даже наверное, завтра, я это предчувствую, в первый раз мне придется, наконец, показать всё то, что я могу сделать». И ему представилось сражение, потеря его, сосредоточение боя на одном пункте и замешательство всех начальствующих лиц. И вот та счастливая минута, тот Тулон, которого так долго ждал он, наконец, представляется ему. Он твердо и ясно говорит свое мнение и Кутузову, и Вейротеру, и императорам. Все поражены верностью его соображения, но никто не берется исполнить его, и вот он берет полк, дивизию, выговаривает условие, чтобы уже никто не вмешивался в его распоряжения, и ведет свою дивизию к решительному пункту и один одерживает победу. А смерть и страдания? говорит другой голос. Но князь Андрей не отвечает этому голосу и продолжает свои успехи. Диспозиция следующего сражения делается им одним. Он носит звание дежурного по армии при Кутузове, но делает всё он один. Следующее сражение выиграно им одним. Кутузов сменяется, назначается он… Ну, а потом? говорит опять другой голос, а потом, ежели ты десять раз прежде этого не будешь ранен, убит или обманут; ну, а потом что ж? – «Ну, а потом, – отвечает сам себе князь Андрей, – я не знаю, что будет потом, не хочу и не могу знать: но ежели хочу этого, хочу славы, хочу быть известным людям, хочу быть любимым ими, то ведь я не виноват, что я хочу этого, что одного этого я хочу, для одного этого я живу. Да, для одного этого! Я никогда никому не скажу этого, но, Боже мой! что же мне делать, ежели я ничего не люблю, как только славу, любовь людскую. Смерть, раны, потеря семьи, ничто мне не страшно. И как ни дороги, ни милы мне многие люди – отец, сестра, жена, – самые дорогие мне люди, – но, как ни страшно и неестественно это кажется, я всех их отдам сейчас за минуту славы, торжества над людьми, за любовь к себе людей, которых я не знаю и не буду знать, за любовь вот этих людей», подумал он, прислушиваясь к говору на дворе Кутузова. На дворе Кутузова слышались голоса укладывавшихся денщиков; один голос, вероятно, кучера, дразнившего старого Кутузовского повара, которого знал князь Андрей, и которого звали Титом, говорил: «Тит, а Тит?»
– Ну, – отвечал старик.
– Тит, ступай молотить, – говорил шутник.
– Тьфу, ну те к чорту, – раздавался голос, покрываемый хохотом денщиков и слуг.
«И все таки я люблю и дорожу только торжеством над всеми ими, дорожу этой таинственной силой и славой, которая вот тут надо мной носится в этом тумане!»


Ростов в эту ночь был со взводом во фланкёрской цепи, впереди отряда Багратиона. Гусары его попарно были рассыпаны в цепи; сам он ездил верхом по этой линии цепи, стараясь преодолеть сон, непреодолимо клонивший его. Назади его видно было огромное пространство неясно горевших в тумане костров нашей армии; впереди его была туманная темнота. Сколько ни вглядывался Ростов в эту туманную даль, он ничего не видел: то серелось, то как будто чернелось что то; то мелькали как будто огоньки, там, где должен быть неприятель; то ему думалось, что это только в глазах блестит у него. Глаза его закрывались, и в воображении представлялся то государь, то Денисов, то московские воспоминания, и он опять поспешно открывал глаза и близко перед собой он видел голову и уши лошади, на которой он сидел, иногда черные фигуры гусар, когда он в шести шагах наезжал на них, а вдали всё ту же туманную темноту. «Отчего же? очень может быть, – думал Ростов, – что государь, встретив меня, даст поручение, как и всякому офицеру: скажет: „Поезжай, узнай, что там“. Много рассказывали же, как совершенно случайно он узнал так какого то офицера и приблизил к себе. Что, ежели бы он приблизил меня к себе! О, как бы я охранял его, как бы я говорил ему всю правду, как бы я изобличал его обманщиков», и Ростов, для того чтобы живо представить себе свою любовь и преданность государю, представлял себе врага или обманщика немца, которого он с наслаждением не только убивал, но по щекам бил в глазах государя. Вдруг дальний крик разбудил Ростова. Он вздрогнул и открыл глаза.
«Где я? Да, в цепи: лозунг и пароль – дышло, Ольмюц. Экая досада, что эскадрон наш завтра будет в резервах… – подумал он. – Попрошусь в дело. Это, может быть, единственный случай увидеть государя. Да, теперь недолго до смены. Объеду еще раз и, как вернусь, пойду к генералу и попрошу его». Он поправился на седле и тронул лошадь, чтобы еще раз объехать своих гусар. Ему показалось, что было светлей. В левой стороне виднелся пологий освещенный скат и противоположный, черный бугор, казавшийся крутым, как стена. На бугре этом было белое пятно, которого никак не мог понять Ростов: поляна ли это в лесу, освещенная месяцем, или оставшийся снег, или белые дома? Ему показалось даже, что по этому белому пятну зашевелилось что то. «Должно быть, снег – это пятно; пятно – une tache», думал Ростов. «Вот тебе и не таш…»
«Наташа, сестра, черные глаза. На… ташка (Вот удивится, когда я ей скажу, как я увидал государя!) Наташку… ташку возьми…» – «Поправей то, ваше благородие, а то тут кусты», сказал голос гусара, мимо которого, засыпая, проезжал Ростов. Ростов поднял голову, которая опустилась уже до гривы лошади, и остановился подле гусара. Молодой детский сон непреодолимо клонил его. «Да, бишь, что я думал? – не забыть. Как с государем говорить буду? Нет, не то – это завтра. Да, да! На ташку, наступить… тупить нас – кого? Гусаров. А гусары в усы… По Тверской ехал этот гусар с усами, еще я подумал о нем, против самого Гурьева дома… Старик Гурьев… Эх, славный малый Денисов! Да, всё это пустяки. Главное теперь – государь тут. Как он на меня смотрел, и хотелось ему что то сказать, да он не смел… Нет, это я не смел. Да это пустяки, а главное – не забывать, что я нужное то думал, да. На – ташку, нас – тупить, да, да, да. Это хорошо». – И он опять упал головой на шею лошади. Вдруг ему показалось, что в него стреляют. «Что? Что? Что!… Руби! Что?…» заговорил, очнувшись, Ростов. В то мгновение, как он открыл глаза, Ростов услыхал перед собою там, где был неприятель, протяжные крики тысячи голосов. Лошади его и гусара, стоявшего подле него, насторожили уши на эти крики. На том месте, с которого слышались крики, зажегся и потух один огонек, потом другой, и по всей линии французских войск на горе зажглись огни, и крики всё более и более усиливались. Ростов слышал звуки французских слов, но не мог их разобрать. Слишком много гудело голосов. Только слышно было: аааа! и рррр!
– Что это? Ты как думаешь? – обратился Ростов к гусару, стоявшему подле него. – Ведь это у неприятеля?
Гусар ничего не ответил.
– Что ж, ты разве не слышишь? – довольно долго подождав ответа, опять спросил Ростов.
– А кто ё знает, ваше благородие, – неохотно отвечал гусар.
– По месту должно быть неприятель? – опять повторил Ростов.
– Може он, а може, и так, – проговорил гусар, – дело ночное. Ну! шали! – крикнул он на свою лошадь, шевелившуюся под ним.
Лошадь Ростова тоже торопилась, била ногой по мерзлой земле, прислушиваясь к звукам и приглядываясь к огням. Крики голосов всё усиливались и усиливались и слились в общий гул, который могла произвести только несколько тысячная армия. Огни больше и больше распространялись, вероятно, по линии французского лагеря. Ростову уже не хотелось спать. Веселые, торжествующие крики в неприятельской армии возбудительно действовали на него: Vive l'empereur, l'empereur! [Да здравствует император, император!] уже ясно слышалось теперь Ростову.
– А недалеко, – должно быть, за ручьем? – сказал он стоявшему подле него гусару.
Гусар только вздохнул, ничего не отвечая, и прокашлялся сердито. По линии гусар послышался топот ехавшего рысью конного, и из ночного тумана вдруг выросла, представляясь громадным слоном, фигура гусарского унтер офицера.
– Ваше благородие, генералы! – сказал унтер офицер, подъезжая к Ростову.
Ростов, продолжая оглядываться на огни и крики, поехал с унтер офицером навстречу нескольким верховым, ехавшим по линии. Один был на белой лошади. Князь Багратион с князем Долгоруковым и адъютантами выехали посмотреть на странное явление огней и криков в неприятельской армии. Ростов, подъехав к Багратиону, рапортовал ему и присоединился к адъютантам, прислушиваясь к тому, что говорили генералы.
– Поверьте, – говорил князь Долгоруков, обращаясь к Багратиону, – что это больше ничего как хитрость: он отступил и в арьергарде велел зажечь огни и шуметь, чтобы обмануть нас.
– Едва ли, – сказал Багратион, – с вечера я их видел на том бугре; коли ушли, так и оттуда снялись. Г. офицер, – обратился князь Багратион к Ростову, – стоят там еще его фланкёры?
– С вечера стояли, а теперь не могу знать, ваше сиятельство. Прикажите, я съезжу с гусарами, – сказал Ростов.
Багратион остановился и, не отвечая, в тумане старался разглядеть лицо Ростова.
– А что ж, посмотрите, – сказал он, помолчав немного.
– Слушаю с.
Ростов дал шпоры лошади, окликнул унтер офицера Федченку и еще двух гусар, приказал им ехать за собою и рысью поехал под гору по направлению к продолжавшимся крикам. Ростову и жутко и весело было ехать одному с тремя гусарами туда, в эту таинственную и опасную туманную даль, где никто не был прежде его. Багратион закричал ему с горы, чтобы он не ездил дальше ручья, но Ростов сделал вид, как будто не слыхал его слов, и, не останавливаясь, ехал дальше и дальше, беспрестанно обманываясь, принимая кусты за деревья и рытвины за людей и беспрестанно объясняя свои обманы. Спустившись рысью под гору, он уже не видал ни наших, ни неприятельских огней, но громче, яснее слышал крики французов. В лощине он увидал перед собой что то вроде реки, но когда он доехал до нее, он узнал проезженную дорогу. Выехав на дорогу, он придержал лошадь в нерешительности: ехать по ней, или пересечь ее и ехать по черному полю в гору. Ехать по светлевшей в тумане дороге было безопаснее, потому что скорее можно было рассмотреть людей. «Пошел за мной», проговорил он, пересек дорогу и стал подниматься галопом на гору, к тому месту, где с вечера стоял французский пикет.
– Ваше благородие, вот он! – проговорил сзади один из гусар.
И не успел еще Ростов разглядеть что то, вдруг зачерневшееся в тумане, как блеснул огонек, щелкнул выстрел, и пуля, как будто жалуясь на что то, зажужжала высоко в тумане и вылетела из слуха. Другое ружье не выстрелило, но блеснул огонек на полке. Ростов повернул лошадь и галопом поехал назад. Еще раздались в разных промежутках четыре выстрела, и на разные тоны запели пули где то в тумане. Ростов придержал лошадь, повеселевшую так же, как он, от выстрелов, и поехал шагом. «Ну ка еще, ну ка еще!» говорил в его душе какой то веселый голос. Но выстрелов больше не было.
Только подъезжая к Багратиону, Ростов опять пустил свою лошадь в галоп и, держа руку у козырька, подъехал к нему.
Долгоруков всё настаивал на своем мнении, что французы отступили и только для того, чтобы обмануть нас, разложили огни.
– Что же это доказывает? – говорил он в то время, как Ростов подъехал к ним. – Они могли отступить и оставить пикеты.
– Видно, еще не все ушли, князь, – сказал Багратион. – До завтрашнего утра, завтра всё узнаем.
– На горе пикет, ваше сиятельство, всё там же, где был с вечера, – доложил Ростов, нагибаясь вперед, держа руку у козырька и не в силах удержать улыбку веселья, вызванного в нем его поездкой и, главное, звуками пуль.
– Хорошо, хорошо, – сказал Багратион, – благодарю вас, г. офицер.
– Ваше сиятельство, – сказал Ростов, – позвольте вас просить.
– Что такое?
– Завтра эскадрон наш назначен в резервы; позвольте вас просить прикомандировать меня к 1 му эскадрону.
– Как фамилия?
– Граф Ростов.
– А, хорошо. Оставайся при мне ординарцем.
– Ильи Андреича сын? – сказал Долгоруков.
Но Ростов не отвечал ему.
– Так я буду надеяться, ваше сиятельство.
– Я прикажу.
«Завтра, очень может быть, пошлют с каким нибудь приказанием к государю, – подумал он. – Слава Богу».

Крики и огни в неприятельской армии происходили оттого, что в то время, как по войскам читали приказ Наполеона, сам император верхом объезжал свои бивуаки. Солдаты, увидав императора, зажигали пуки соломы и с криками: vive l'empereur! бежали за ним. Приказ Наполеона был следующий:
«Солдаты! Русская армия выходит против вас, чтобы отмстить за австрийскую, ульмскую армию. Это те же баталионы, которые вы разбили при Голлабрунне и которые вы с тех пор преследовали постоянно до этого места. Позиции, которые мы занимаем, – могущественны, и пока они будут итти, чтоб обойти меня справа, они выставят мне фланг! Солдаты! Я сам буду руководить вашими баталионами. Я буду держаться далеко от огня, если вы, с вашей обычной храбростью, внесете в ряды неприятельские беспорядок и смятение; но если победа будет хоть одну минуту сомнительна, вы увидите вашего императора, подвергающегося первым ударам неприятеля, потому что не может быть колебания в победе, особенно в тот день, в который идет речь о чести французской пехоты, которая так необходима для чести своей нации.
Под предлогом увода раненых не расстроивать ряда! Каждый да будет вполне проникнут мыслию, что надо победить этих наемников Англии, воодушевленных такою ненавистью против нашей нации. Эта победа окончит наш поход, и мы можем возвратиться на зимние квартиры, где застанут нас новые французские войска, которые формируются во Франции; и тогда мир, который я заключу, будет достоин моего народа, вас и меня.