История Швейцарского союза

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Швейцарский союз — государственное объединение в Центральной Европе, просуществовавшее с 1291 по 1798 годы. Возник как военный союз между тремя кантонами и постепенно превратился в самостоятельное конфедеративное государство, включающее 13 кантонов и ряд других земель.

История Швейцарии

Швейцария
до объединения (1291)

Доисторическая Швейцария
Римская Швейцария
Средневековая Швейцария

Швейцарский союз
История Швейцарского союза (12911798)

Во время Наполеоновских войн
Гельветическая республика (17981803)
Акт посредничества (18031814)

Переходный период
Реставрация в Швейцарии (18151847)

Швейцарская конфедерация
Перед мировыми войнами (18481914)
Швейцария в годы Первой мировой войны (19141918)
Швейцария в годы Второй мировой войны (19391945)
Современная история1945)






Союз трёх кантонов

Первая попытка объединения

В 1231 году император Священной Римской империи Фридрих II выкупил в пользу империи у Габсбургов Ури; в 1240 году он же даровал Швицу особую хартию вольности, в силу которой Швиц делался имперским. Габсбурги не признали этой хартии и предприняли завоевание Швица в 12451252 годы. На помощь Швицу пришли Ури и ещё подвластный Габсбургам Унтервальден; во время войны они заключили первый союзный договор, текст которого не сохранился. Через некоторое время Швиц и Унтервальден были вынуждены признать власть Габсбургов, и союз их распался.

Союзный договор 1291 года

1 августа 1291 года договор был возобновлён «на вечные времена». Акт договора, составленный гораздо позже на латыни, сохранился в архиве города Швица. Союзники обязались помогать друг другу советом и делом, лично и имуществом, на своих землях и вне их, против всех и каждого, кто захочет им всем или кому-нибудь из них нанести обиду или насилие.

Существующие права не нарушаются договором: «каждый по-прежнему по своему состоянию и положению должен служить своему господину и быть ему подданным», но союзники объявляют, что «не будут принимать никакого судью, который за деньги получит эту должность и не будет нашим земляком (Landsmann)». Этим отрицается право присылки посторонних фогтов, но не сеньоральная юстиция местных сеньоров, ибо затем следует прибавка: «каждый да повинуется своему судье».

Основной целью создания союза трёх альпийских кантонов (округов) было стремление противостоять попыткам Габсбургов подчинить их и установить свой контроль над перевалом Сен-Готард, через который шёл важный торговый путь, соединявший Германию с Северной Италией. В результате заключения союзного договора на территории Священной Римской империи возникло ещё одно — фактически самостоятельное — государство: Швейцарский союз (хотя в правовом отношении договор не упразднял юридическую зависимость кантонов от империи)[1]. Именно этот момент обычно считается началом Швейцарии как государства, хотя даже название «Швейцария» было тогда ещё неизвестно: оно появилось впоследствии после битвы при Моргартене как результат неправомерного применения имени Швица ко всем союзным общинам.

При этом 1-е августа с опорой на договор 1291 года было сознательно выбрано в качестве национального праздника только в конце 1890-х годов. До середины XIX века народные массы Швейцарии верили легендам об образовании Швейцарского союза, связанным с именем Вильгельма Телля; в соответствии с ними, начало истории Швейцарии относилось к мифическому договору на Рютли в 1307 году, за которым будто бы последовало убийство фогта Гесслера Вильгельмом Теллем.

Победа при Моргартене

В 1307 году король Адольф Нассауский, враждебный Габсбургам, подтвердил независимость Швица и Ури от империи особой грамотой вольности. В 1309 году Генрих VII Люксембургский подтвердил её вторично, дав, сверх того, грамоту вольности и унтервальденцам. Когда в борьбе за императорскую корону между Людовиком Баварским и Фридрихом Габсбургским союзники стали на сторону первого, брат последнего, герцог Леопольд, сделал попытку подчинить их власти Австрии. В его войске, кроме 2 000 рыцарей, находились также жители Цуга, Цюриха и других швейцарских владений Австрии. Союзники предупредили его: они вступили на территорию Цуга. Численно ничтожный отряд крестьян и охотников устроил засаду на Моргартенских высотах, над озером Эгери, откуда неожиданным нападением на неприятеля, вступившего в узкую долину между озером и горами, обратил его почти без потерь для себя в беспорядочное и бедственное для него бегство. Это сражение стало известно как битва при Моргартене; блестящая победа швейцарской пехоты над рыцарской конницей Габсбургов подняла значение союзников и обеспечила их самостоятельность.

Через 3 недели после битвы союзники подтвердили свой союз новым договором, заключённым в Бруннене (9 декабря 1315) на вечные времена; договор был составлен по-немецки. В начале 1316 года Людовик Баварский грамотами на имя трёх земель подтвердил вольные грамоты своих предшественников. Зависимость от империи выражалась, в силу этих грамот, только в том, что император назначал одного общего имперского фогта для всех трёх земель, но власть этого фогта была совершенно призрачной.

Союз 1291 и 1315 гг. был и оставался чисто и исключительно военным, нимало не стеснявшим независимости земель (нем. Orte; французский термин «кантон» входит в употребление не ранее XVI в., но окончательно вытесняет старый термин Ort только в конце XVIII в.). Самостоятельное развитие трёх первоначальных земель шло в сторону демократизации. Крепостные (Hörige и Leibeigene) монастырей в Швице и местных сеньоров в Унтервальдене постепенно освобождались, как только сеньоры перестали иметь опору во внешней власти. Процесс этот закончился не ранее XVI века.

Союз восьми кантонов

Образование союза восьми кантонов

Свободе первоначальных кантонов постоянно грозила опасность, пока город Люцерн, тесно связанный с ними Фирвальдштетским озером, находился во власти Габсбургов, которыми он был куплен в 1291 годах. Как раз к этому времени связь с Люцерном у других лесных кантонов стала особенно тесной: они оставались чисто сельскими, тогда как в Люцерне, как и во многих других городах Швейцарии (в особенности в Цюрихе и Базеле), возникла и развилась шерстяная и льняная (а в Цюрихе и шёлковая) промышленность. Люцерн сбывал свою продукцию в союзные кантоны в обмен на сырьё. Развившаяся в нём цеховая организация не ладила с назначенными от Габсбургов фогтами.

В 1332 году люцернцы вступили в вечный союз с тремя уже союзными землями; таким образом, Союз охватил все земли вокруг Фирвальдштетского озера. Австрия не хотела примириться с этим, но война 1336 года не привела ни к чему. В 1343 году сторонники Австрии в самом Люцерне устроили заговор, но он был раскрыт и заговорщики казнены. В 1346 году избранный императором Карл IV, соперник Людовика Баварского, восстановил все права Габсбургов в Швабии (в составе которой числилась Швейцария), признав грамоты своих предшественников не имеющими силы. Но это восстановление было чисто бумажным.

В 1351 году имперский город Цюрих ввиду предстоявшей ему войны с Австрией вступил в «вечный союз» с тремя первоначальными кантонами, причём выговорил себе сепаратные права. В последовавшей затем войне союзники завоевали австрийские владения Гларус и Цуг, но предпочли приобрести их поддержку, приняв их в свой союз на равных началах (1352). В 1353 году имперский город Берн, который уже в 1339 году, при помощи союзных кантонов, разбил в битве при Лаупене войска враждебной ему коалиции (города Фрайбурга, города Золотурна и нескольких графских родов в Бернском Оберланде), опиравшейся на Габсбургов, заключил союз со Швицем, Ури и Унтервальденом (но не с Цюрихом и не с Люцерном).

Таким образом, к первоначальным трём кантонам Швейцарского союза (Швиц, Ури и Унтервальден) примкнули ещё пять — Люцерн (1332), Цюрих (1351), Цуг (1352), Гларус (1352) и Берн (1353), и общее число входящих в союз кантонов достигло восьми (при этом вновь присоединившиеся кантоны — кроме Гларуса — были кантонами «городскими»).

Консолидация союза восьми кантонов

На первых порах положение союза восьми кантонов не было, однако, стабильным: по Регенсбургскому миру 1355 года, которым закончилась война с Австрией, союзники должны были отказаться от Цуга и Гларуса, но отстояли независимость остальных земель, хотя с некоторыми обязательствами по отношению к Габсбургам (так, Цюрих не должен был давать своего гражданства подданным Австрии и не должен был вступать ни в какие союзы без одобрения герцога австрийского).

В 1364 году Лесные кантоны совершили нападение на Цуг, завоевали его и вновь приняли в свой союз. В 1370 году шесть земель (Лесные кантоны, Цюрих и Цуг, без Берна) заключили между собой новое соглашение, так называемую Поповскую хартию (Pfaffenbrief). Пробст капитула цюрихского собора из личной мести захватил в плен люцернского шультгейса и его спутников, возвращавшихся с цюрихской ярмарки, а затем отказался явиться на светский суд. Волнение, вызванное этим событием среди союзников и даже среди цюрихцев, которые видели в этом нарушение мира своей ярмарки, заставило его освободить пленных. Поповская хартия подтвердила обязанность соблюдать мир на территории союзных земель, расширила юрисдикцию светских судов на преступления, совершённые духовными лицами, и точно определила подсудность преступлений, совершённых жителями одной из союзных земель против жителей другой. Это был первый вполне гражданский договор между союзниками.

На Констанцском сейме (1385) некоторые швейцарские кантоны (Берн, Цюрих, Цуг, Люцерн) вступили в договор с городами Швабии (в том числе Базелем и Золотурном), в расчёте найти в них поддержку против Австрии; но когда действительно началась война, вызванная стремлением Австрии расширить свои владения в Швейцарии, швейцарцы были оставлены без помощи. Тем не менее они успели овладеть несколькими австрийскими городами, в том числе Земпахом (в нынешнем кантоне Люцерн). Сюда подоспел герцог Леопольд III; произошла битва (1386), в которой герцог был убит, а швейцарцы одержали вторую блестящую победу над австрийскими рыцарями, вновь и окончательно закрепившую их независимость.

Ещё за несколько недель до этой битвы гларусцы произвели восстание против австрийцев, перебили их гарнизон и заявили о своём присоединении к Союзу. Австрия, несмотря на земпахское поражение, отправила новое войско против Гларуса, но оно было разбито при Нефельсе. В 1389 году союзники заключили с Австрией благоприятный для них мир на семь лет, который в 1394 году был возобновлён на 20 лет, в 1412 году — на 50. Таким образом к 1389 году закончилось образование союза восьми кантонов (или «Союза 8 старых земель», нем. Eidgenossenschaft или Bund von acht alten Orten), который в таком виде сохранялся до 1481 года.

Структура союза восьми кантонов

Новым юридическим актом, признававшим и подтверждавшим этот союз, притом единственным общим для всех 8 земель и ещё Золотурна (участвовавшего в Земпахской битве на стороне союзников), была Земпахская грамота 1393 года, подтверждавшая и расширявшая положения Поповской хартии о земском мире. Союз (включавший, помимо полноправных кантонов, несколько союзных земель) признавал верховенство империи, но оно было почти фиктивно и все более теряло своё значение. Так, Цюрих в 1400 году откупился от платежа всех налогов и от имперского фогта, а в 1425 году получил от императора право чеканки монеты. То же происходило в XII—XV вв. и в других городах Швейцарии. Фогты в первоначальные кантоны также более не назначались. Тем не менее союзники посылали своих представителей на немецкие рейхстаги до самой бургундской войны (1474 г.).

Внутренние отношения между кантонами союза были и оставались вплоть до 1798 года совершенно свободными и добровольными. При этом кантоны различались юридическим статусом, социальным составом общин, особенностями экономики. Постоянных органов центрального управления Швейцарский союз не имел, а верховной властью считался Тагзатцунг (нем. Tagsatzung) — периодически созываемое собрание представителей кантонов (союзные земли правом решающего голоса на нём не имели), на котором решались общие для всего союза вопросы. На Тагзатцунге каждый кантон имел один голос, причём вопросы почти всегда решались единогласно, так как заставить меньшинство подчиниться решению большинства можно было только путём войны; не было ни общей исполнительной власти, ни общей армии. Каждый из кантонов проводил самостоятельную внутреннюю и внешнюю политику, но обязывался не действовать во вред общим интересам союза[1].

Между союзниками время от времени случались и вооружённые столкновения. Так, в 14361450 годах велась в три приёма (1436, 1442, 1443 и 1450) Старая цюрихская война между Цюрихом и Лесными кантонами, из-за спора о наследстве вымершего рода графов Тоггенбургов; в этой войне Цюрих даже соединялся с Австрией, но, несмотря на это, потерпел поражение.

Союзные земли

С соседями союзники вели войны иногда все сообща, иногда — коалицией из нескольких кантонов. В течение XV в. войны эти для швейцарцев в основном были счастливы, и они расширили свои владения; при этом они не принимали завоёванных земель в свой союз, управляя ими именно как завоёванными. Юридический статус этих земель был различен: иногда эти подчинённые земли управлялись одним из кантонов союза, иногда — одновременно несколькими (кондоминиумы).

В 1415 году швейцарцы отвоевали от Габсбургов Аргау и поделили его: часть досталась Берну («Бернский Аргау») часть — другим союзникам, образовав кондоминиумы Графство Баден и «Вольные Штаты» (нем. Freie Ämter)[2]. В 1460 году было завоёвано Ландграфство Тургау, также обращённое в кондоминиум. Все эти земли управлялись их владельцами сообща, нередко деспотически и своекорыстно.

На иных началах к Союзу присоединился Вале. Восточная, немецкоязычная часть этой земли (Верхний Вале) уже в начале XIV в. была практически свободна от власти савойских графов и образовала «Республику Вале». В 1416 году республика заключила союз с Ури, Унтервальденом и Люцерном, став союзной землёй (другое название таких территорий — «приписанные земли», нем. Zugewandte Orte) Швейцарского союза. В 1475 году Республика Вале разбила савойцев и подчинила себе франкоязычную часть этой земли (Нижний Вале); с этого времени статус союзной земли имел уже весь Вале.

Ещё в 1353 году — с присоединением Берна к Союзу — статус союзных земель обрели города Биль (в союзе с Берном с 1279 г.) и Золотурн (в союзе с Берном с 1295 г.). В 1406 году аналогичный статус получило Графство Невшатель (с 1532 г. — княжество), также вступившее в союз с Берном. В 1411 году союзной землёй стал Аппенцелль, освободившийся от власти Санкт-Галленского монастыря и заключивший союзный договор со всеми кантонами Союза, кроме Берна. В 1436 году союзной землёй стало Графство Зарганс, заключившее союз с Цюрихом (в 1483 году обращено в кондоминиум). В 1451 году союзной землёй стало Аббатство Санкт-Галлен (договор со Швицем, Люцерном, Цюрихом и Гларусом), а в 1454 году — города Санкт-Галлен, Шаффхаузен и Фрибур.

Помимо союзных земель, существовали ещё протектораты (нем. Schirmherrschaften) — небольшие территории, обеспечившие себе «покровительство» одного или нескольких кантонов. Примером может служить крохотная Республика Герзау (до 1798 г. — самая маленькая европейская республика), ставшая в 1332 году протекторатом Швица, Ури, Унтервальдена и Люцерна.

Внутренняя организация кантонов

Внутренняя организация земель была разнообразна. Первоначальные кантоны издавна были демократическими, а по освобождении от власти Габсбургов — демократическими республиками. Они управлялись всенародным сходом — Landesgemeinde, созывавшимся обыкновенно весной; здесь решались все важнейшие вопросы, выбирались Landamman (старшины), судьи, в случае надобности послы на союзный сейм и другие должностные лица. На сходы могло сходиться все свободное мужское население, а иногда и несвободное или полусвободное. В XV веке был установлен повсеместно возрастной ценз, и притом в 14 лет (в таком виде он сохранился до 1798 года); до этого возраста мальчики могли присутствовать (и присутствовали) на сходах, но без права голоса. Такое же управление выработалось в Аппенцелле после принятия его в Союз на равных правах с другими кантонами (1513); ландамман, назначавшийся сперва союзниками, был тогда заменён избираемым. Близкая к этому система управления господствовала в Цуге, в котором город управлялся избираемыми шультгейссом и городским советом, деревни — ландамманом и сельским советом (Landrath); впоследствии город и деревни слились в одну единицу, с общими амманом и советом, тоже избиравшимися.

В других кантонах, более городского характера, существовала резкая противоположность между городом и подвластными ему землями. В самом городе шла борьба между старыми патрицианскими родами, бюргерами (преимущественно торговцами, банкирами) и низшим классом населения — ремесленниками, организованными в цехи. Смотря по большей или меньшей силе того или другого из этих классов, власть организовывалась так или иначе: между демократическим Цюрихом и аристократическим Берном, где в шультгейссы и в Большой совет входили только представители патрициев, были различные промежуточные ступени в виде Люцерна, Гларуса и др. Как аристократические, так и демократические города одинаково стремились к власти над прилежащей территорией исключительно в своекорыстных интересах, и старались не давать ей ни самоуправления, ни доли в управлении городом и страной. Иногда приходилось делать уступки жителям сел (Вальдмановское соглашение 1489 года в Цюрихе), но при первой возможности они брались назад.

Несмотря на это, в XIV, тем более в XV в. Швейцария была, в общем, наиболее свободной и наиболее демократической страной во всем мире, и вместе с тем страной, пользовавшейся наибольшим благосостоянием и наибольшим благоустройством; безопасность и обеспеченность личности и имущества там были больше, дороги безопаснее от разбоев, чем где бы то ни было. Развитие торговли и промышленности было отчасти следствием этих явлений, отчасти содействовало им. В XV веке в Союзе господствовало уже повсеместно денежное и даже кредитное хозяйство; развились банки (в значительной степени в руках евреев, в это время появившихся в швейцарских городах, под охраной швейцарской свободы).

Внешняя политика союза восьми кантонов

Дружеские отношения между Швейцарским союзом и Сигизмундом, герцогом Тирольским, завязавшиеся после присоединения к Союзу Тургау, вовлекли Союз в сферу политических отношений с могущественными соседними державами. Сигизмунд и союзный с ним Людовик XI, король французский, вовлекли Швейцарию в войну с Карлом Смелым Бургундским (1474—1477); в этой войне швейцарцы одержали несколько крупных побед, из которых наиболее громкие — при Грансоне, Муртене и Нанси; в последней битве погиб сам Карл, и она окончила войну.

В 1478 году союзники предприняли поход против Милана и победой при Джорнико обеспечили себе обладание уже принадлежавшей им (собственно, Ури) Левентинской долиной. Бургундская война имела весьма крупное значение для Швейцарии. Создав для неё славу непобедимости, она заставила иностранцев искать в ней наёмников для своих войск (см. Швейцарские наёмные войска). Вместе с тем война внесла в страну идеи внешнего политического могущества, увеличила значение военных и косвенно содействовала уменьшению внутренней безопасности, увеличению числа разбоев и других преступлений. Она же была главной причиной того, что соседние земли стали стремиться к вступлению в Швейцарский союз. Союзники не всегда охотно шли навстречу этим стремлениям. Старые союзники Берна, Фрибур и Золотурн, принимавшие участие в бургундской войне на стороне союзников, в 1477 году обратились с соответственной просьбой, но она была сначала отвергнута, вследствие нежелания первоначальных кантонов; причина нежелания лежала по отношению к Золотурну — в распре между ним и Унтервальденом, по отношению к Фрибуру — во французском (следовательно, иностранном) характере его населения. Желавшие союза земли, в том числе Люцерн, заключили с Фрибуром и Золотурном отдельный договор, что грозило междоусобной войной: первоначальные кантоны ссылались на договор 1332 года, не предоставлявший Люцерну права сепаратных договоров, а подвластные Люцерну сельские области хотели воспользоваться случаем, чтобы свергнуть его власть. До войны, однако, дело не дошло.

Союз десяти кантонов

В 1481 году в Стансе был созван сейм, где примирительную роль сыграл унтервальденец Ник. Флюе (Flue); отдельный договор городов с Фрибуром и Золотурном был уничтожен, и вместо старых отдельных договоров (до этого времени Цюрих, Берн и Гларус не имели договоров между собой и были связаны друг с другом только через посредство первоначальных кантонов) был заключён новый договор (Станское соглашение) — общий для всех 10 земель (включая и новые «городские кантоны» Фрибур и Золотурн), которые входили в союз на равных и одинаковых для всех основаниях. В договор вошли, в обобщённом для всех земель виде, все существенные постановления из Поповской хартии: о земском мире, юрисдикции судов и прочее. Заключение новых сепаратных договоров не было, однако, запрещено, и они заключались в большом числе.

Со времени Станского соглашения союзники считали окончательно расторгнутой свою связь со Священной Римской империей и смотрели на себя как на совершенно отдельную европейскую державу. Ввиду этого они отказались исполнить требование, обращённое к ним императором Максимилианом и Вормсским рейхстагом (1495) относительно сбора денег на борьбу с турками. Это вызвало войну Швейцарии со Швабским союзом (1499). Войска Швабского союза были разбиты в нескольких битвах, особенно на речке Бирсе (в кантоне Берн), и император, при посредничестве Людовико Моро (Миланского), заключил Базельский мир (1499); империя отказалась от всяких притязаний на подати с Швейцарии, на военное и судебное верховенство над ней.

Таким образом, в самом конце XV в. конфедерация кантонов обрела — после длительной борьбы и новых военных побед швейцарцев — фактическую автономию от империи (формально же расторжение связей Швейцарии с империей было признано только Вестфальским миром (1648 года)[1].

Значительную роль сыграли швейцарцы в итальянских войнах. С помощью швейцарских наёмников Карл VIII завоевал в 1494 году Неаполь, а Людовик XII в 1500 году — Милан. Папа Юлий II привлёк швейцарцев на свою сторону; в качестве союзников папы они восстановили власть Максимилиана Сфорца в Милане и победой над французами при Новаре (1513) закрепили его власть. Для себя швейцарцы получили от Людовика XII Беллинцону, Лугано, Локарно, Киавенну, Вальтелин, вообще южную часть Тичино, находившуюся до тех пор во власти Милана. Тичино был обращён в покорённую страну. Дальнейшая служба швейцарцев герцогу Сфорце была менее успешна. Франциск I разбил их в двухдневной битве при Мариньяно (1515) и заключил с ними «вечный мир», в силу которого они уплатили контрибуцию в 700 000 крон и обязались отказаться от вмешательства в итальянские дела.

Союз тринадцати кантонов

Образование союза тринадцати кантонов

В 1501 г. в Союз были приняты «городские кантоны» Базель (где ещё в 1460 году был основан первый в Швейцарии университет) и Шаффхаузен; в 1513 г. равноправным членом Союза стал и «сельский кантон» Аппенцелль из (бывший ранее, как и Шаффхаузен, союзной землёй). В результате число полноправных кантонов достигло тринадцати и с тех пор вплоть до 1798 г. не менялось. Численность населения Швейцарии в первой половине XVI в. достигала 900 тыс. человек. По заключённому 22 сентября 1499 года (после победы швейцарцев в Швабской войне) Базельскому миру, Союз был освобождён от всех обязанностей перед империей, так что связь с ней стала чисто формальной[3].

Швейцария этого времени оставалась конфедерацией — без постоянных органов центральной власти, общей монеты, армии, знамени и печати. Верховным органом по-прежнему был сейм — Тагзатцунг (Tagsatzung), на сессиях которого принимались — в соответствии с принципом единогласия — все основные решения как по внутри-, так и по внешнеполитическим вопросам. В состав Тагзатцунга входили полномочные депутаты кантонов, которые представляли также зависимые от них союзные земли и фогтства[3].

Кроме 13 кантонов, в состав Швейцарского союза входило довольно много «приписанных земель» — земель, дружественных (verbündete) с тем или другим (или несколькими) из членов Союза (Eidgenossenschaft). Совершенно особенное положение среди них занимал Нёвшатель — самостоятельное княжество (со своими князьями), находившееся под покровительством Швейцарии (позднее княжеская власть досталась в нём королю прусскому, и это было прусское княжество в Швейцарском союзе). К числу союзных земель принадлежали также епископство Базельское, аббатство Санкт-Галленское и город Санкт-Галлен (они одновременно с Аппенцеллем просили о принятии в Союз на правах кантона, но получили отказ), Биль, Граубюнден, Вале, несколько позднее (с 1526 г.) — Женева. Сюда же относятся два города, заключавшие союз с некоторыми из кантонов и находившиеся в таких же отношениях к Швейцарскому союзу, как и предыдущие, хотя и лежали вне пределов Швейцарии: МюльхаузенЭльзасе; оставался в составе Швейцарии до 1798 г.) и РотвайльВюртемберге; входил в состав Швейцарии до 1632 г.).

В ином положении находились кондоминиумы — земли, прямо подвластные сразу нескольким кантонам. Лугано, Локарно и другие города Тичино были подвластны частью 8, частью 7 кантонам; Беллинцона принадлежала Ури, Швицу и Нидвальдену (одной половине Унтервальдена); Уцнах и Гастер — Швицу и Гларусу, и т. д. Одному Берну принадлежал с 1536 г. весь Во. Таким образом географические границы Швейцарии, если считать и союзные, и подвластные земли, были почти те же, что и теперь.

Разница в положении членов Союза, союзных земель и земель, находившихся в общем владении, состояла в следующем. 13 земель принимали равное участие в сеймах (Tagsatzungen) Конфедерации. Эти сеймы созывались по мере надобности, но часто созывались они любым из членов в любом городе — чаще всего в Люцерне, как более удобном по центральности положения. Решения на сеймах принимались согласно инструкциям правительств, приславших своих представителей; при возбуждении новых вопросов участники сейма откладывали их для доклада («ad referendum») своим правительствам. На Станской конференции уже поднимался вопрос о желательности более прочной и тесной связи между кантонами, но ничего для этого сделано не было. Однако фактически после неё на сеймах решали гораздо более разнообразные вопросы, чем раньше; сделано было кое-что для улучшения путей сообщения между кантонами, для упорядочения общими усилиями полиции и т. д.

Союзные земли в сеймах сперва вовсе не участвовали, а потом стали приглашаться туда, но представители их сидели на особых местах и не пользовались равным правом голоса. Впрочем, само положение союзных земель было весьма разнообразно и зависело от договора, на основании которого они стали в такое положение по отношению к Союзу. Иногда это были земли, вступившие в Союз по принуждению, иногда — присоединившиеся к нему добровольно; чаще всего они находились в союзе лишь с двумя или тремя из кантонов. Земли, состоявшие в общем владении, управлялись обыкновенно так, что владевшие ими кантоны назначали в них по очереди фогта на 1 или 2 года.

Кантоны, союзные земли и фогтства служили главными звеньями политико-административной системы Швейцарского союза. Органами управления в городах являлись, как правило, Большой совет, Малый совет и магистрат (последний ежегодно переизбирался и состоял из бургомистров, коллегий шефенов и отраслевых комиссий). Депутатами обоих советов обычно оказывались представители патрициата и цехов; при этом значение Больших советов постепенно снижалось — параллельно с ростом полномочий Малых советов. Во всех кантонах Швейцарии былая демократия отступала перед натиском олигархий[4].

По населению города Швейцарии были невелики. Даже самые крупные из них — Базель и Женева — имели от 10 до 17 тыс. жителей; Цюрих — до 8 тыс., Берн — около 5,5 тыс., остальные — и того меньше[5].

Реформация в Швейцарии

В духовном и культурном отношении немецкая Швейцария осталась связанной с Германией даже после прекращения политической связи; французская сохраняла такую же связь с Францией. Реформация началась в Германии и Швейцарии одновременно. В 1519 году Ульрих Цвингли начал в Цюрихе свою реформаторскую деятельность. В Санкт-Галлене проповедником и двигателем реформации почти одновременно с Цвингли выступил его друг, учёный-гуманист Иоахим Ватт, бывший в Санкт-Галлене городским врачом. Он добился того, что в 1523 году город сменил прежних священников и назначил новых сторонников реформы. В Шаффхаузене горячим сторонником реформы явился аббат монастыря Всех святых Михаил Эггенсдорф. Движение не коснулось только сельских кантонов.

В 1525 году анабаптистское движение, захватившее Германию, отразилось и в Швейцарии, преимущественно в подвластных Цюриху сёлах. Здесь под знаменем религиозной реформы требовалось изменение положения крестьянства (допущение его депутатов в Большой совет, отмена некоторых повинностей, изменение законов об охоте и т. д.). Диспуты с анабаптистами, устроенные Цвингли, цели не достигли. Крестьяне сожгли и разграбили несколько монастырей, сделали несколько нападений на город, но в конце концов были усмирены, хотя правительству пришлось сделать им некоторые уступки («Каппельская грамота»). Анабаптизм не оставил в Швейцарии заметных следов. В 1528 году принял реформацию Берн; за ним последовал Базель (где одно время жил и проповедовал Кальвин). Везде переход к реформации был постановлен городскими советами, причём меньшинство и сельские округа были принуждены подчиниться. В кантонах Аппенцелль, Гларус и Граубюнден, ввиду невозможности прийти к общему решению, была провозглашена свобода совести.

Религиозный спор вызвал войну. Цюрих, Берн, Санкт-Галлен, Биль, Мюльгаузен, Базель, Шаффхаузен заключили союз между собой; против него стал союз 5 католических кантонов с Вале и Австрией. Первая религиозная война (1529) окончилась победой протестантов, за которой последовал мир в Каппеле (отсюда выражение «первая каппельская война»); решение религиозных вопросов предоставлено на усмотрение общин. Католические кантоны не допустили, однако, у себя протестантской проповеди; началась вторая каппельская война, окончившаяся победой католиков в битвах при Каппеле (где был убит Цвингли) и при Губеле (в Цуге) и вторым каппельским миром, которым союз протестантских городов был расторгнут. Швейцария распалась на католическую и реформатскую.

Вне этих отношений стояла западная Швейцария. В Женеве, которая в 1526 году ради самозащиты от герцогов Савойских заключила союз с Берном и Фрайбургом, начал проповедь сперва Фарель, потом (с 1536 года) Кальвин. Религиозной борьбой попытался воспользоваться герцог Савойский, чтобы вновь подчинить себе Женеву, но не только не преуспел в этом, а потерял в войне с Берном принадлежавшие ему ещё Во (южная часть нынешнего кантона, но без Лозанны, составлявшей особое епископство, тоже доставшееся Берну) и небольшие сеньории Же и Шабле (обе принадлежат ныне Франции). Все попытки Савойи возвратить себе Во остались безрезультатными; только по договору 1564 года Берн уступил ей обратно Же и Шабле.

В Лозанне — тотчас после её присоединения к Берну (1536), в Женеве — несколько позднее (1559) — были основаны академии. Кроме свободных в религиозном отношении Граубюндена, Гларуса и первое время Аппенцелля, как протестантские кантоны, так и католические проводили у себя религиозное единство с обычной в то время исключительностью и нетерпимостью, со смертными казнями, сожжением и изгнаниями, хотя все такие религиозные преследования не достигали здесь тех размеров, как в других странах Европы. Центрами католической пропаганды были Люцерн, где на частные пожертвования была основана иезуитская коллегия, достигшая значительного процветания, и Фрайбург (тоже иезуитская коллегия).

Контрреформация в Швейцарии

Начиная с 1540-х гг. католическая церковь повела решительное наступление против Реформации повсюду, где та добилась успеха. Такая политика католицизма получила название Контрреформации и нашла своё наиболее яркое выражение в деятельности основанного в 1540 г. Ордена иезуитов и в предпринятых папством мероприятиях по осуществлению решений Тридентского собора 1545—1563 гг.[6]

В 1586 году семь католических кантонов (4 лесных, Цуг, Фрайбург, Золотурн) заключили так называемый «Золотой» (названный так по золочёным заглавным буквам грамоты) или Борромейский союз (по имени кардинала Борромео), обязывавший его членов защищать католицизм внутри каждого кантона, в случае надобности — силой оружия. Швейцарский союз вследствие этого как бы распался. Католические кантоны имели свои сеймы в Люцерне, протестантские — свои в Арау, хотя рядом сохранялись и прежние общие, утратившие большую долю своего и без того скромного значения. Внутренняя связь между двумя частями Швейцарии ослабела; зато укрепилась связь между кантонами одной религии. Однако оставались общие дела, например управление землями, состоявшими в общем владении кантонов разных религий; это общее владение являлось ареной постоянной борьбы, отражавшейся и на подвластных землях, в которых поочерёдно управляли и судили католические и протестантские фогты.

В 1587 году 6 из 7 католических кантонов заключили дружеский союз с Филиппом II Испанским. В 1597 году Аппенцелль вследствие религиозной борьбы распался на 2 полукантона: католический Иннерроден и протестантский Ауссерроден. Ближайшим поводом к распадению послужила борьба из-за введения григорианского календаря, который был принят католическими кантонами и не принят протестантскими; спор этот чуть было не привёл к гражданской войне. Католические кантоны хотели насильственно ввести новый календарь в тех землях, которые находились в общем владении нескольких кантонов и в которых они могли это сделать, опираясь на право большинства. Протестантские кантоны не соглашались, настаивая на том, что вопрос о календаре, как вопрос религиозный, не подлежит решению по большинству голосов. Война была предупреждена посредническим вмешательством Франции, устроившей соглашение, по которому произошло размежевание между землями старого и нового стиля. Только в начале XVIII века, когда для протестантов религиозная точка зрения потеряла своё преобладающее значение, протестантские кантоны один за другим тоже приняли григорианский календарь (подробности религиозной борьбы — см. Реформация, Цюрихская реформация, Кальвин, Женева).

Экономическое развитие Швейцарского союза

Религиозная борьба, ослабившая единство Швейцарии, затормозила развитие её экономического благосостояния. В течение XVI в. Швейцарию не раз посещали чумные эпидемии и голод. Только в XVII в. промышленность опять начала быстро развиваться. Особенно благоприятно для неё было то, что Швейцария осталась совершенно в стороне от тридцатилетней войны, задержавшей на много лет экономическое и культурное развитие всей средней Европы. Для Швейцарии она прямо привела только к потере чуждого ей Роттвейля и к признанию её политической самостоятельности Вестфальским мирным договором 1648 г.; но косвенные последствия были неисчислимы. В Швейцарии проявилось и приняло сознательную форму стремление к сохранению нейтралитета в европейских столкновениях — стремление, впоследствии выработавшееся (окончательно только в XIX в.) в форму политической идеи или задачи Швейцарии. В Швейцарии спасались беглецы от религиозных преследований, ища убежища предпочтительно в родственных им по религиозному миросозерцанию кантонах. Тогда же Швейцария стала местом убежища и для политических изгнанников; впоследствии (то же в XIX в.) значение её в этом смысле стало ещё больше и было как бы признано соседними державами (не раз, впрочем, делавшими попытки нарушить это право).

Изгнанники-гугеноты принесли в Женеву новые отрасли промышленности. В XVII в. в Швейцарии развилась шёлковая, бархатная, ткацкая, хлопчатобумажная, вязальная (вязание чулок) промышленность; появились в зачаточном виде плетение соломы, изделия из волос (конских; матрацы и т. д.), развившиеся уже в XVIII веке. Этому способствовало большее спокойствие в первой половине XVII в., чем где бы то ни было в Европе, а разорение промышленности у соседей благоприятствовало расширению рынков.

Наряду с этими отраслями промышленности сохранялась и такая, как служба наёмниками в иностранных войсках.

К концу XVIII в. Швейцария достигла в области промышленности и торговли довольно значительного расцвета. На востоке особенно развилось хлопчатобумажное производство, в Цюрихе и Базеле — шёлковое; на западе сильное распространение получило часовое производство. Развилась значительно и торговля, несмотря на разные запретительные законы, долго стеснявшие свободное её развитие. Мало-помалу швейцарцы из воинственных наёмников, проливавших свою кровь за деньги на службе у иностранных государей, превратились в мирных промышленников и торговцев.

XVIII в. является также эпохой интеллектуального развития и расцвета Швейцарии. Особенный блеск этой эпохе придаёт деятельность швейцарских учёных (Якоб, Иоганн и Даниил Бернулли, Я. Герман, Л. Эйлер, И. С. Кёниг, А. фон Галлер, Ж.-Ж. Руссо, Ш. Бонне, И. фон Мюллер), писателей (И. Я. Бодмер, И. Я. Брейтингер, С. Гесснер, И. К. Лафатер), педагога И. Г. Песталоцци и других деятелей науки и культуры, но этот блеск лишь ярче подчёркивает политический упадок страны.

Социальная борьба в Швейцарском союзе

Государственные формы не развивались с той же быстротой, с какой шла вперёд экономическая жизнь. Сельские кантоны сохраняли свои демократические формы. В городских кантонах тоже сохранялись старые формы, в основном принявшие ещё более аристократический характер вследствие уменьшения числа старинных родов, прекращения доступа новым людям в бюргерство и образования нового, численно весьма значительного, но политически бесправного промышленного населения. В Цюрихе, Берне и др. городах уже в XVI в. вывелся обычай поголовного опроса населения. Городские советы являлись органами или одних патрициев (Берн), или патрициев и бюргеров, ставших тоже аристократией. Город делал все возможное, чтобы задержать развитие деревни. Устраивая школы и университеты для себя, он запрещал устройство школ в деревне; он предписывал деревенскому люду продавать свои продукты не иначе как в своём городе и не иначе как в нём же покупать изделия городской промышленности. В Берне патриции сохранили за собой до самой революции исключительное право покупать привозимые в город сельскохозяйственные продукты в первые часы после открытия рынка.

Ввиду таких политических условий, противоречия классовых интересов в XVII и XVIII в. обострялись и выражались в бунтах, восстаниях, усилении уголовных преступлений и увеличении суровости казней (квалифицированная смертная казнь введена в Швейцарии позже, чем где бы то ни было, но широко применялась до второй половины XVIII в., когда в других странах Европы она начала уже вымирать). Из более общих бунтов важен крестьянский бунт 1653 года, охвативший Базель, Берн, Золотурн, Люцерн.

Спустя 3 года вспыхнула гражданская война («первая Вильмергенская») между католическими кантонами Швиц и Люцерн и протестантскими Цюрихом и Берном, поводом к которой послужило жестокое преследование протестантов в Швице. После сильного поражения, нанесённого бернцам под Вильмергеном, воюющие стороны, при посредстве нейтральных кантонов и иностранных посланников, подписали мирный договор в Бадене, которым был восстановлен status quo. В 1712 г. из-за религиозной вражды снова возникла война между католическими и протестантскими кантонами; последние вмешались в конфликт между аббатом санкт-галленским и протестантами Тоггенбурга. Война эта, известная под именем «второй Вильмергенской», окончилась поражением католиков под Вильмергеном и миром в Арау, по которому бернцы получили графство Баден, завладев таким образом южной частью свободных фогтств. Перевес, со времени битвы при Каппеле (1531) принадлежавший католическим кантонам, перешёл к евангелическим кантонам. В общем, однако, религиозная рознь в XVIII в. уже потеряла свой прежний острый характер; зато усилился разлад между различными классами населения, доходивший не раз до открытых столкновений. Почти в течение всего XVIII в. идёт непрерывная борьба между олигархиями городов и деревенской демократией.

В 1707 г. вспыхнуло восстание против олигархов в Женеве (Пётр Фатио), в 1713 г. — в Цюрихе; в 1723 г. майор Давель составил заговор с целью освободить Ваадт из-под владычества Берна; в 1749 г. в самом Берне началось народное движение, во главе которого стал Самуил Генци. Все эти волнения были с жестокостью подавлены. Также неудачно окончились движения в Женеве (1781—1782 гг.) и во Фрайбурге (революция Шено, 1781—1782 гг.), где произвол аристократической партии, захватившей в свои руки власть, дошёл до чрезвычайных размеров.

Развал Швейцарского союза

Когда разразилась Великая французская революция, давно уже царившее в Швейцарии глухое недовольство прорвалось наружу. Несомненную роль сыграли при этом распространившиеся уже в Швейцарии идеи Руссо и пропаганда возникшего в 1790 г. в Париже революционного «Гельветического клуба», печатавшего и распространявшего в Швейцарии, несмотря на усиление цензурных строгостей, пасквили и брошюры революционного содержания. Начались движения в Женеве, Нижнем Вале и Во (Ваадте), быстро, впрочем, подавленные. В епископстве базельском возникла в 1792 г. небольшая Рауракская республика, просуществовавшая всего до мая 1793 г., когда она, по желанию самих граждан, была присоединена к Франции. Вскоре началось движение в епископстве Санкт-Галленском и в кантоне Цюрих, где правительство суровыми мерами по отношению к некоторым общинам, разыскивавшим доказательства своих старых прав, сильно возбудило против себя население.

Между тем отношения между Конфедерацией и Францией становились все хуже и хуже. В 1797 г. Наполеон присоединил к основанной им Цизальпинской республике Вальтеллину, Бормио и Киавенну. Так как области эти не были непосредственно связаны с Конфедерацией, то это не послужило поводом к войне, тем более что Конфедерация, чувствуя свою слабость, всеми силами старалась сохранить нейтралитет. Раньше нейтралитет Швейцарии был полезен Франции, защищая в критические моменты часть восточной её границы; теперь существование соседнего независимого государства вовсе не входило в виды французского правительства, особенно Наполеона, думавшего создать из Швейцарии республику по образцу Цизальпинской, чтобы стать таким образом хозяином Альп и иметь в своих руках проходы в Италию.

Вскоре представился и удобный случай для вмешательства во внутренние дела Швейцарии. Изгнанный из Во, по возвращении из России (в 1795 г.), Лагарп и базелец Окс вступили в сношения с французской Директорией с целью добиться с её помощью политического переворота в Во. 28 января 1798 г. французские войска под предводительством генерала Менара вступили в Во, объявивший себя за несколько дней перед этим независимым от Берна, под именем Леманской республики. Предлогом для вступления французов послужило убийство двух французских гусаров. Вскоре затем ваадтские общины приняли составленную Оксом и одобренную директорией конституцию единой Гельветической республики, к которой присоединился также и Базель, и таким образом Леманская республика прекратила своё существование. Революционное движение быстро распространилось и в остальных кантонах. Только Берн сохранил своё прежнее олигархическое правление и приготовился к борьбе с французами. Несмотря на храброе сопротивление бернцев, генерал Брюн, заменивший Менара, разбил их и принудил город к капитуляции, причём победителям досталось около 40 млн франков.

Напишите отзыв о статье "История Швейцарского союза"

Примечания

Литература

  • Давыдов А. Г., Карабед И. К., Маслов А. Н.  Воинские традиции швейцарского Средневековья: очерки исторического развития, вопросы реконструкции материальной культуры. — Нижний Новгород: Поволжье, 2012. — 312 с. — ISBN 978-5-98449-219-5..
  • История средних веков. Т. 1 / Под ред. З. В. Удальцовой, С. П. Карпова. — М.: Высшая школа, 1990. — 495 с. — ISBN 5-06-000011-7..
  • История средних веков. Т. 2 / Под ред. З. В. Удальцовой, С. П. Карпова. — М.: Высшая школа, 1991. — 400 с. — ISBN 5-06-000012-5..


При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Отрывок, характеризующий История Швейцарского союза

«Но не слишком ли я холодна с ним? – думала княжна Марья. – Я стараюсь сдерживать себя, потому что в глубине души чувствую себя к нему уже слишком близкою; но ведь он не знает всего того, что я о нем думаю, и может вообразить себе, что он мне неприятен».
И княжна Марья старалась и не умела быть любезной с новым гостем. «La pauvre fille! Elle est diablement laide», [Бедная девушка, она дьявольски дурна собою,] думал про нее Анатоль.
M lle Bourienne, взведенная тоже приездом Анатоля на высокую степень возбуждения, думала в другом роде. Конечно, красивая молодая девушка без определенного положения в свете, без родных и друзей и даже родины не думала посвятить свою жизнь услугам князю Николаю Андреевичу, чтению ему книг и дружбе к княжне Марье. M lle Bourienne давно ждала того русского князя, который сразу сумеет оценить ее превосходство над русскими, дурными, дурно одетыми, неловкими княжнами, влюбится в нее и увезет ее; и вот этот русский князь, наконец, приехал. У m lle Bourienne была история, слышанная ею от тетки, доконченная ею самой, которую она любила повторять в своем воображении. Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mere, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине. M lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему , соблазнителю, эту историю. Теперь этот он , настоящий русский князь, явился. Он увезет ее, потом явится ma pauvre mere, и он женится на ней. Так складывалась в голове m lle Bourienne вся ее будущая история, в самое то время как она разговаривала с ним о Париже. Не расчеты руководили m lle Bourienne (она даже ни минуты не обдумывала того, что ей делать), но всё это уже давно было готово в ней и теперь только сгруппировалось около появившегося Анатоля, которому она желала и старалась, как можно больше, нравиться.
Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к привычному галопу кокетства, без всякой задней мысли или борьбы, а с наивным, легкомысленным весельем.
Несмотря на то, что Анатоль в женском обществе ставил себя обыкновенно в положение человека, которому надоедала беготня за ним женщин, он чувствовал тщеславное удовольствие, видя свое влияние на этих трех женщин. Кроме того он начинал испытывать к хорошенькой и вызывающей Bourienne то страстное, зверское чувство, которое на него находило с чрезвычайной быстротой и побуждало его к самым грубым и смелым поступкам.
Общество после чаю перешло в диванную, и княжну попросили поиграть на клавикордах. Анатоль облокотился перед ней подле m lle Bourienne, и глаза его, смеясь и радуясь, смотрели на княжну Марью. Княжна Марья с мучительным и радостным волнением чувствовала на себе его взгляд. Любимая соната переносила ее в самый задушевно поэтический мир, а чувствуемый на себе взгляд придавал этому миру еще большую поэтичность. Взгляд же Анатоля, хотя и был устремлен на нее, относился не к ней, а к движениям ножки m lle Bourienne, которую он в это время трогал своею ногою под фортепиано. M lle Bourienne смотрела тоже на княжну, и в ее прекрасных глазах было тоже новое для княжны Марьи выражение испуганной радости и надежды.
«Как она меня любит! – думала княжна Марья. – Как я счастлива теперь и как могу быть счастлива с таким другом и таким мужем! Неужели мужем?» думала она, не смея взглянуть на его лицо, чувствуя всё тот же взгляд, устремленный на себя.
Ввечеру, когда после ужина стали расходиться, Анатоль поцеловал руку княжны. Она сама не знала, как у ней достало смелости, но она прямо взглянула на приблизившееся к ее близоруким глазам прекрасное лицо. После княжны он подошел к руке m lle Bourienne (это было неприлично, но он делал всё так уверенно и просто), и m lle Bourienne вспыхнула и испуганно взглянула на княжну.
«Quelle delicatesse» [Какая деликатность,] – подумала княжна. – Неужели Ame (так звали m lle Bourienne) думает, что я могу ревновать ее и не ценить ее чистую нежность и преданность ко мне. – Она подошла к m lle Bourienne и крепко ее поцеловала. Анатоль подошел к руке маленькой княгини.
– Non, non, non! Quand votre pere m'ecrira, que vous vous conduisez bien, je vous donnerai ma main a baiser. Pas avant. [Нет, нет, нет! Когда отец ваш напишет мне, что вы себя ведете хорошо, тогда я дам вам поцеловать руку. Не прежде.] – И, подняв пальчик и улыбаясь, она вышла из комнаты.


Все разошлись, и, кроме Анатоля, который заснул тотчас же, как лег на постель, никто долго не спал эту ночь.
«Неужели он мой муж, именно этот чужой, красивый, добрый мужчина; главное – добрый», думала княжна Марья, и страх, который почти никогда не приходил к ней, нашел на нее. Она боялась оглянуться; ей чудилось, что кто то стоит тут за ширмами, в темном углу. И этот кто то был он – дьявол, и он – этот мужчина с белым лбом, черными бровями и румяным ртом.
Она позвонила горничную и попросила ее лечь в ее комнате.
M lle Bourienne в этот вечер долго ходила по зимнему саду, тщетно ожидая кого то и то улыбаясь кому то, то до слез трогаясь воображаемыми словами рauvre mere, упрекающей ее за ее падение.
Маленькая княгиня ворчала на горничную за то, что постель была нехороша. Нельзя было ей лечь ни на бок, ни на грудь. Всё было тяжело и неловко. Живот ее мешал ей. Он мешал ей больше, чем когда нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее в другое время, когда этого не было и ей было всё легко и весело. Она сидела в кофточке и чепце на кресле. Катя, сонная и с спутанной косой, в третий раз перебивала и переворачивала тяжелую перину, что то приговаривая.
– Я тебе говорила, что всё буграми и ямами, – твердила маленькая княгиня, – я бы сама рада была заснуть, стало быть, я не виновата, – и голос ее задрожал, как у собирающегося плакать ребенка.
Старый князь тоже не спал. Тихон сквозь сон слышал, как он сердито шагал и фыркал носом. Старому князю казалось, что он был оскорблен за свою дочь. Оскорбление самое больное, потому что оно относилось не к нему, а к другому, к дочери, которую он любит больше себя. Он сказал себе, что он передумает всё это дело и найдет то, что справедливо и должно сделать, но вместо того он только больше раздражал себя.
«Первый встречный показался – и отец и всё забыто, и бежит кверху, причесывается и хвостом виляет, и сама на себя не похожа! Рада бросить отца! И знала, что я замечу. Фр… фр… фр… И разве я не вижу, что этот дурень смотрит только на Бурьенку (надо ее прогнать)! И как гордости настолько нет, чтобы понять это! Хоть не для себя, коли нет гордости, так для меня, по крайней мере. Надо ей показать, что этот болван об ней и не думает, а только смотрит на Bourienne. Нет у ней гордости, но я покажу ей это»…
Сказав дочери, что она заблуждается, что Анатоль намерен ухаживать за Bourienne, старый князь знал, что он раздражит самолюбие княжны Марьи, и его дело (желание не разлучаться с дочерью) будет выиграно, и потому успокоился на этом. Он кликнул Тихона и стал раздеваться.
«И чорт их принес! – думал он в то время, как Тихон накрывал ночной рубашкой его сухое, старческое тело, обросшее на груди седыми волосами. – Я их не звал. Приехали расстраивать мою жизнь. И немного ее осталось».
– К чорту! – проговорил он в то время, как голова его еще была покрыта рубашкой.
Тихон знал привычку князя иногда вслух выражать свои мысли, а потому с неизменным лицом встретил вопросительно сердитый взгляд лица, появившегося из под рубашки.
– Легли? – спросил князь.
Тихон, как и все хорошие лакеи, знал чутьем направление мыслей барина. Он угадал, что спрашивали о князе Василье с сыном.
– Изволили лечь и огонь потушили, ваше сиятельство.
– Не за чем, не за чем… – быстро проговорил князь и, всунув ноги в туфли и руки в халат, пошел к дивану, на котором он спал.
Несмотря на то, что между Анатолем и m lle Bourienne ничего не было сказано, они совершенно поняли друг друга в отношении первой части романа, до появления pauvre mere, поняли, что им нужно много сказать друг другу тайно, и потому с утра они искали случая увидаться наедине. В то время как княжна прошла в обычный час к отцу, m lle Bourienne сошлась с Анатолем в зимнем саду.
Княжна Марья подходила в этот день с особенным трепетом к двери кабинета. Ей казалось, что не только все знают, что нынче совершится решение ее судьбы, но что и знают то, что она об этом думает. Она читала это выражение в лице Тихона и в лице камердинера князя Василья, который с горячей водой встретился в коридоре и низко поклонился ей.
Старый князь в это утро был чрезвычайно ласков и старателен в своем обращении с дочерью. Это выражение старательности хорошо знала княжна Марья. Это было то выражение, которое бывало на его лице в те минуты, когда сухие руки его сжимались в кулак от досады за то, что княжна Марья не понимала арифметической задачи, и он, вставая, отходил от нее и тихим голосом повторял несколько раз одни и те же слова.
Он тотчас же приступил к делу и начал разговор, говоря «вы».
– Мне сделали пропозицию насчет вас, – сказал он, неестественно улыбаясь. – Вы, я думаю, догадались, – продолжал он, – что князь Василий приехал сюда и привез с собой своего воспитанника (почему то князь Николай Андреич называл Анатоля воспитанником) не для моих прекрасных глаз. Мне вчера сделали пропозицию насчет вас. А так как вы знаете мои правила, я отнесся к вам.
– Как мне вас понимать, mon pere? – проговорила княжна, бледнея и краснея.
– Как понимать! – сердито крикнул отец. – Князь Василий находит тебя по своему вкусу для невестки и делает тебе пропозицию за своего воспитанника. Вот как понимать. Как понимать?!… А я у тебя спрашиваю.
– Я не знаю, как вы, mon pere, – шопотом проговорила княжна.
– Я? я? что ж я то? меня то оставьте в стороне. Не я пойду замуж. Что вы? вот это желательно знать.
Княжна видела, что отец недоброжелательно смотрел на это дело, но ей в ту же минуту пришла мысль, что теперь или никогда решится судьба ее жизни. Она опустила глаза, чтобы не видеть взгляда, под влиянием которого она чувствовала, что не могла думать, а могла по привычке только повиноваться, и сказала:
– Я желаю только одного – исполнить вашу волю, – сказала она, – но ежели бы мое желание нужно было выразить…
Она не успела договорить. Князь перебил ее.
– И прекрасно, – закричал он. – Он тебя возьмет с приданным, да кстати захватит m lle Bourienne. Та будет женой, а ты…
Князь остановился. Он заметил впечатление, произведенное этими словами на дочь. Она опустила голову и собиралась плакать.
– Ну, ну, шучу, шучу, – сказал он. – Помни одно, княжна: я держусь тех правил, что девица имеет полное право выбирать. И даю тебе свободу. Помни одно: от твоего решения зависит счастье жизни твоей. Обо мне нечего говорить.
– Да я не знаю… mon pere.
– Нечего говорить! Ему велят, он не только на тебе, на ком хочешь женится; а ты свободна выбирать… Поди к себе, обдумай и через час приди ко мне и при нем скажи: да или нет. Я знаю, ты станешь молиться. Ну, пожалуй, молись. Только лучше подумай. Ступай. Да или нет, да или нет, да или нет! – кричал он еще в то время, как княжна, как в тумане, шатаясь, уже вышла из кабинета.
Судьба ее решилась и решилась счастливо. Но что отец сказал о m lle Bourienne, – этот намек был ужасен. Неправда, положим, но всё таки это было ужасно, она не могла не думать об этом. Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m lle Bourienne разбудил ее. Она подняла глаза и в двух шагах от себя увидала Анатоля, который обнимал француженку и что то шептал ей. Анатоль с страшным выражением на красивом лице оглянулся на княжну Марью и не выпустил в первую секунду талию m lle Bourienne, которая не видала ее.
«Кто тут? Зачем? Подождите!» как будто говорило лицо Анатоля. Княжна Марья молча глядела на них. Она не могла понять этого. Наконец, m lle Bourienne вскрикнула и убежала, а Анатоль с веселой улыбкой поклонился княжне Марье, как будто приглашая ее посмеяться над этим странным случаем, и, пожав плечами, прошел в дверь, ведшую на его половину.
Через час Тихон пришел звать княжну Марью. Он звал ее к князю и прибавил, что и князь Василий Сергеич там. Княжна, в то время как пришел Тихон, сидела на диване в своей комнате и держала в своих объятиях плачущую m lla Bourienne. Княжна Марья тихо гладила ее по голове. Прекрасные глаза княжны, со всем своим прежним спокойствием и лучистостью, смотрели с нежной любовью и сожалением на хорошенькое личико m lle Bourienne.
– Non, princesse, je suis perdue pour toujours dans votre coeur, [Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,] – говорила m lle Bourienne.
– Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.]
– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]
– Князь, то, что я сказала, есть всё, что есть в моем сердце. Я благодарю за честь, но никогда не буду женой вашего сына.
– Ну, и кончено, мой милый. Очень рад тебя видеть, очень рад тебя видеть. Поди к себе, княжна, поди, – говорил старый князь. – Очень, очень рад тебя видеть, – повторял он, обнимая князя Василья.
«Мое призвание другое, – думала про себя княжна Марья, мое призвание – быть счастливой другим счастием, счастием любви и самопожертвования. И что бы мне это ни стоило, я сделаю счастие бедной Ame. Она так страстно его любит. Она так страстно раскаивается. Я все сделаю, чтобы устроить ее брак с ним. Ежели он не богат, я дам ей средства, я попрошу отца, я попрошу Андрея. Я так буду счастлива, когда она будет его женою. Она так несчастлива, чужая, одинокая, без помощи! И Боже мой, как страстно она любит, ежели она так могла забыть себя. Может быть, и я сделала бы то же!…» думала княжна Марья.


Долго Ростовы не имели известий о Николушке; только в середине зимы графу было передано письмо, на адресе которого он узнал руку сына. Получив письмо, граф испуганно и поспешно, стараясь не быть замеченным, на цыпочках пробежал в свой кабинет, заперся и стал читать. Анна Михайловна, узнав (как она и всё знала, что делалось в доме) о получении письма, тихим шагом вошла к графу и застала его с письмом в руках рыдающим и вместе смеющимся. Анна Михайловна, несмотря на поправившиеся дела, продолжала жить у Ростовых.
– Mon bon ami? – вопросительно грустно и с готовностью всякого участия произнесла Анна Михайловна.
Граф зарыдал еще больше. «Николушка… письмо… ранен… бы… был… ma сhere… ранен… голубчик мой… графинюшка… в офицеры произведен… слава Богу… Графинюшке как сказать?…»
Анна Михайловна подсела к нему, отерла своим платком слезы с его глаз, с письма, закапанного ими, и свои слезы, прочла письмо, успокоила графа и решила, что до обеда и до чаю она приготовит графиню, а после чаю объявит всё, коли Бог ей поможет.
Всё время обеда Анна Михайловна говорила о слухах войны, о Николушке; спросила два раза, когда получено было последнее письмо от него, хотя знала это и прежде, и заметила, что очень легко, может быть, и нынче получится письмо. Всякий раз как при этих намеках графиня начинала беспокоиться и тревожно взглядывать то на графа, то на Анну Михайловну, Анна Михайловна самым незаметным образом сводила разговор на незначительные предметы. Наташа, из всего семейства более всех одаренная способностью чувствовать оттенки интонаций, взглядов и выражений лиц, с начала обеда насторожила уши и знала, что что нибудь есть между ее отцом и Анной Михайловной и что нибудь касающееся брата, и что Анна Михайловна приготавливает. Несмотря на всю свою смелость (Наташа знала, как чувствительна была ее мать ко всему, что касалось известий о Николушке), она не решилась за обедом сделать вопроса и от беспокойства за обедом ничего не ела и вертелась на стуле, не слушая замечаний своей гувернантки. После обеда она стремглав бросилась догонять Анну Михайловну и в диванной с разбега бросилась ей на шею.
– Тетенька, голубушка, скажите, что такое?
– Ничего, мой друг.
– Нет, душенька, голубчик, милая, персик, я не отстaнy, я знаю, что вы знаете.
Анна Михайловна покачала головой.
– Voua etes une fine mouche, mon enfant, [Ты вострушка, дитя мое.] – сказала она.
– От Николеньки письмо? Наверно! – вскрикнула Наташа, прочтя утвердительный ответ в лице Анны Михайловны.
– Но ради Бога, будь осторожнее: ты знаешь, как это может поразить твою maman.
– Буду, буду, но расскажите. Не расскажете? Ну, так я сейчас пойду скажу.
Анна Михайловна в коротких словах рассказала Наташе содержание письма с условием не говорить никому.
Честное, благородное слово, – крестясь, говорила Наташа, – никому не скажу, – и тотчас же побежала к Соне.
– Николенька…ранен…письмо… – проговорила она торжественно и радостно.
– Nicolas! – только выговорила Соня, мгновенно бледнея.
Наташа, увидав впечатление, произведенное на Соню известием о ране брата, в первый раз почувствовала всю горестную сторону этого известия.
Она бросилась к Соне, обняла ее и заплакала. – Немножко ранен, но произведен в офицеры; он теперь здоров, он сам пишет, – говорила она сквозь слезы.
– Вот видно, что все вы, женщины, – плаксы, – сказал Петя, решительными большими шагами прохаживаясь по комнате. – Я так очень рад и, право, очень рад, что брат так отличился. Все вы нюни! ничего не понимаете. – Наташа улыбнулась сквозь слезы.
– Ты не читала письма? – спрашивала Соня.
– Не читала, но она сказала, что всё прошло, и что он уже офицер…
– Слава Богу, – сказала Соня, крестясь. – Но, может быть, она обманула тебя. Пойдем к maman.
Петя молча ходил по комнате.
– Кабы я был на месте Николушки, я бы еще больше этих французов убил, – сказал он, – такие они мерзкие! Я бы их побил столько, что кучу из них сделали бы, – продолжал Петя.
– Молчи, Петя, какой ты дурак!…
– Не я дурак, а дуры те, кто от пустяков плачут, – сказал Петя.
– Ты его помнишь? – после минутного молчания вдруг спросила Наташа. Соня улыбнулась: «Помню ли Nicolas?»
– Нет, Соня, ты помнишь ли его так, чтоб хорошо помнить, чтобы всё помнить, – с старательным жестом сказала Наташа, видимо, желая придать своим словам самое серьезное значение. – И я помню Николеньку, я помню, – сказала она. – А Бориса не помню. Совсем не помню…
– Как? Не помнишь Бориса? – спросила Соня с удивлением.
– Не то, что не помню, – я знаю, какой он, но не так помню, как Николеньку. Его, я закрою глаза и помню, а Бориса нет (она закрыла глаза), так, нет – ничего!
– Ах, Наташа, – сказала Соня, восторженно и серьезно глядя на свою подругу, как будто она считала ее недостойной слышать то, что она намерена была сказать, и как будто она говорила это кому то другому, с кем нельзя шутить. – Я полюбила раз твоего брата, и, что бы ни случилось с ним, со мной, я никогда не перестану любить его во всю жизнь.
Наташа удивленно, любопытными глазами смотрела на Соню и молчала. Она чувствовала, что то, что говорила Соня, была правда, что была такая любовь, про которую говорила Соня; но Наташа ничего подобного еще не испытывала. Она верила, что это могло быть, но не понимала.
– Ты напишешь ему? – спросила она.
Соня задумалась. Вопрос о том, как писать к Nicolas и нужно ли писать и как писать, был вопрос, мучивший ее. Теперь, когда он был уже офицер и раненый герой, хорошо ли было с ее стороны напомнить ему о себе и как будто о том обязательстве, которое он взял на себя в отношении ее.
– Не знаю; я думаю, коли он пишет, – и я напишу, – краснея, сказала она.
– И тебе не стыдно будет писать ему?
Соня улыбнулась.
– Нет.
– А мне стыдно будет писать Борису, я не буду писать.
– Да отчего же стыдно?Да так, я не знаю. Неловко, стыдно.
– А я знаю, отчего ей стыдно будет, – сказал Петя, обиженный первым замечанием Наташи, – оттого, что она была влюблена в этого толстого с очками (так называл Петя своего тезку, нового графа Безухого); теперь влюблена в певца этого (Петя говорил об итальянце, Наташином учителе пенья): вот ей и стыдно.
– Петя, ты глуп, – сказала Наташа.
– Не глупее тебя, матушка, – сказал девятилетний Петя, точно как будто он был старый бригадир.
Графиня была приготовлена намеками Анны Михайловны во время обеда. Уйдя к себе, она, сидя на кресле, не спускала глаз с миниатюрного портрета сына, вделанного в табакерке, и слезы навертывались ей на глаза. Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась.
– Не входите, – сказала она старому графу, шедшему за ней, – после, – и затворила за собой дверь.
Граф приложил ухо к замку и стал слушать.
Сначала он слышал звуки равнодушных речей, потом один звук голоса Анны Михайловны, говорившей длинную речь, потом вскрик, потом молчание, потом опять оба голоса вместе говорили с радостными интонациями, и потом шаги, и Анна Михайловна отворила ему дверь. На лице Анны Михайловны было гордое выражение оператора, окончившего трудную ампутацию и вводящего публику для того, чтоб она могла оценить его искусство.
– C'est fait! [Дело сделано!] – сказала она графу, торжественным жестом указывая на графиню, которая держала в одной руке табакерку с портретом, в другой – письмо и прижимала губы то к тому, то к другому.
Увидав графа, она протянула к нему руки, обняла его лысую голову и через лысую голову опять посмотрела на письмо и портрет и опять для того, чтобы прижать их к губам, слегка оттолкнула лысую голову. Вера, Наташа, Соня и Петя вошли в комнату, и началось чтение. В письме был кратко описан поход и два сражения, в которых участвовал Николушка, производство в офицеры и сказано, что он целует руки maman и papa, прося их благословения, и целует Веру, Наташу, Петю. Кроме того он кланяется m r Шелингу, и m mе Шос и няне, и, кроме того, просит поцеловать дорогую Соню, которую он всё так же любит и о которой всё так же вспоминает. Услыхав это, Соня покраснела так, что слезы выступили ей на глаза. И, не в силах выдержать обратившиеся на нее взгляды, она побежала в залу, разбежалась, закружилась и, раздув баллоном платье свое, раскрасневшаяся и улыбающаяся, села на пол. Графиня плакала.
– О чем же вы плачете, maman? – сказала Вера. – По всему, что он пишет, надо радоваться, а не плакать.
Это было совершенно справедливо, но и граф, и графиня, и Наташа – все с упреком посмотрели на нее. «И в кого она такая вышла!» подумала графиня.
Письмо Николушки было прочитано сотни раз, и те, которые считались достойными его слушать, должны были приходить к графине, которая не выпускала его из рук. Приходили гувернеры, няни, Митенька, некоторые знакомые, и графиня перечитывала письмо всякий раз с новым наслаждением и всякий раз открывала по этому письму новые добродетели в своем Николушке. Как странно, необычайно, радостно ей было, что сын ее – тот сын, который чуть заметно крошечными членами шевелился в ней самой 20 лет тому назад, тот сын, за которого она ссорилась с баловником графом, тот сын, который выучился говорить прежде: «груша», а потом «баба», что этот сын теперь там, в чужой земле, в чужой среде, мужественный воин, один, без помощи и руководства, делает там какое то свое мужское дело. Весь всемирный вековой опыт, указывающий на то, что дети незаметным путем от колыбели делаются мужами, не существовал для графини. Возмужание ее сына в каждой поре возмужания было для нее так же необычайно, как бы и не было никогда миллионов миллионов людей, точно так же возмужавших. Как не верилось 20 лет тому назад, чтобы то маленькое существо, которое жило где то там у ней под сердцем, закричало бы и стало сосать грудь и стало бы говорить, так и теперь не верилось ей, что это же существо могло быть тем сильным, храбрым мужчиной, образцом сыновей и людей, которым он был теперь, судя по этому письму.
– Что за штиль, как он описывает мило! – говорила она, читая описательную часть письма. – И что за душа! Об себе ничего… ничего! О каком то Денисове, а сам, верно, храбрее их всех. Ничего не пишет о своих страданиях. Что за сердце! Как я узнаю его! И как вспомнил всех! Никого не забыл. Я всегда, всегда говорила, еще когда он вот какой был, я всегда говорила…
Более недели готовились, писались брульоны и переписывались набело письма к Николушке от всего дома; под наблюдением графини и заботливостью графа собирались нужные вещицы и деньги для обмундирования и обзаведения вновь произведенного офицера. Анна Михайловна, практическая женщина, сумела устроить себе и своему сыну протекцию в армии даже и для переписки. Она имела случай посылать свои письма к великому князю Константину Павловичу, который командовал гвардией. Ростовы предполагали, что русская гвардия за границей , есть совершенно определительный адрес, и что ежели письмо дойдет до великого князя, командовавшего гвардией, то нет причины, чтобы оно не дошло до Павлоградского полка, который должен быть там же поблизости; и потому решено было отослать письма и деньги через курьера великого князя к Борису, и Борис уже должен был доставить их к Николушке. Письма были от старого графа, от графини, от Пети, от Веры, от Наташи, от Сони и, наконец, 6 000 денег на обмундировку и различные вещи, которые граф посылал сыну.


12 го ноября кутузовская боевая армия, стоявшая лагерем около Ольмюца, готовилась к следующему дню на смотр двух императоров – русского и австрийского. Гвардия, только что подошедшая из России, ночевала в 15 ти верстах от Ольмюца и на другой день прямо на смотр, к 10 ти часам утра, вступала на ольмюцкое поле.
Николай Ростов в этот день получил от Бориса записку, извещавшую его, что Измайловский полк ночует в 15 ти верстах не доходя Ольмюца, и что он ждет его, чтобы передать письмо и деньги. Деньги были особенно нужны Ростову теперь, когда, вернувшись из похода, войска остановились под Ольмюцом, и хорошо снабженные маркитанты и австрийские жиды, предлагая всякого рода соблазны, наполняли лагерь. У павлоградцев шли пиры за пирами, празднования полученных за поход наград и поездки в Ольмюц к вновь прибывшей туда Каролине Венгерке, открывшей там трактир с женской прислугой. Ростов недавно отпраздновал свое вышедшее производство в корнеты, купил Бедуина, лошадь Денисова, и был кругом должен товарищам и маркитантам. Получив записку Бориса, Ростов с товарищем поехал до Ольмюца, там пообедал, выпил бутылку вина и один поехал в гвардейский лагерь отыскивать своего товарища детства. Ростов еще не успел обмундироваться. На нем была затасканная юнкерская куртка с солдатским крестом, такие же, подбитые затертой кожей, рейтузы и офицерская с темляком сабля; лошадь, на которой он ехал, была донская, купленная походом у казака; гусарская измятая шапочка была ухарски надета назад и набок. Подъезжая к лагерю Измайловского полка, он думал о том, как он поразит Бориса и всех его товарищей гвардейцев своим обстреленным боевым гусарским видом.
Гвардия весь поход прошла, как на гуляньи, щеголяя своей чистотой и дисциплиной. Переходы были малые, ранцы везли на подводах, офицерам австрийское начальство готовило на всех переходах прекрасные обеды. Полки вступали и выступали из городов с музыкой, и весь поход (чем гордились гвардейцы), по приказанию великого князя, люди шли в ногу, а офицеры пешком на своих местах. Борис всё время похода шел и стоял с Бергом, теперь уже ротным командиром. Берг, во время похода получив роту, успел своей исполнительностью и аккуратностью заслужить доверие начальства и устроил весьма выгодно свои экономические дела; Борис во время похода сделал много знакомств с людьми, которые могли быть ему полезными, и через рекомендательное письмо, привезенное им от Пьера, познакомился с князем Андреем Болконским, через которого он надеялся получить место в штабе главнокомандующего. Берг и Борис, чисто и аккуратно одетые, отдохнув после последнего дневного перехода, сидели в чистой отведенной им квартире перед круглым столом и играли в шахматы. Берг держал между колен курящуюся трубочку. Борис, с свойственной ему аккуратностью, белыми тонкими руками пирамидкой уставлял шашки, ожидая хода Берга, и глядел на лицо своего партнера, видимо думая об игре, как он и всегда думал только о том, чем он был занят.
– Ну ка, как вы из этого выйдете? – сказал он.
– Будем стараться, – отвечал Берг, дотрогиваясь до пешки и опять опуская руку.
В это время дверь отворилась.
– Вот он, наконец, – закричал Ростов. – И Берг тут! Ах ты, петизанфан, але куше дормир , [Дети, идите ложиться спать,] – закричал он, повторяя слова няньки, над которыми они смеивались когда то вместе с Борисом.
– Батюшки! как ты переменился! – Борис встал навстречу Ростову, но, вставая, не забыл поддержать и поставить на место падавшие шахматы и хотел обнять своего друга, но Николай отсторонился от него. С тем особенным чувством молодости, которая боится битых дорог, хочет, не подражая другим, по новому, по своему выражать свои чувства, только бы не так, как выражают это, часто притворно, старшие, Николай хотел что нибудь особенное сделать при свидании с другом: он хотел как нибудь ущипнуть, толкнуть Бориса, но только никак не поцеловаться, как это делали все. Борис же, напротив, спокойно и дружелюбно обнял и три раза поцеловал Ростова.
Они полгода не видались почти; и в том возрасте, когда молодые люди делают первые шаги на пути жизни, оба нашли друг в друге огромные перемены, совершенно новые отражения тех обществ, в которых они сделали свои первые шаги жизни. Оба много переменились с своего последнего свидания и оба хотели поскорее выказать друг другу происшедшие в них перемены.
– Ах вы, полотеры проклятые! Чистенькие, свеженькие, точно с гулянья, не то, что мы грешные, армейщина, – говорил Ростов с новыми для Бориса баритонными звуками в голосе и армейскими ухватками, указывая на свои забрызганные грязью рейтузы.
Хозяйка немка высунулась из двери на громкий голос Ростова.
– Что, хорошенькая? – сказал он, подмигнув.
– Что ты так кричишь! Ты их напугаешь, – сказал Борис. – А я тебя не ждал нынче, – прибавил он. – Я вчера, только отдал тебе записку через одного знакомого адъютанта Кутузовского – Болконского. Я не думал, что он так скоро тебе доставит… Ну, что ты, как? Уже обстрелен? – спросил Борис.
Ростов, не отвечая, тряхнул по солдатскому Георгиевскому кресту, висевшему на снурках мундира, и, указывая на свою подвязанную руку, улыбаясь, взглянул на Берга.
– Как видишь, – сказал он.
– Вот как, да, да! – улыбаясь, сказал Борис, – а мы тоже славный поход сделали. Ведь ты знаешь, его высочество постоянно ехал при нашем полку, так что у нас были все удобства и все выгоды. В Польше что за приемы были, что за обеды, балы – я не могу тебе рассказать. И цесаревич очень милостив был ко всем нашим офицерам.
И оба приятеля рассказывали друг другу – один о своих гусарских кутежах и боевой жизни, другой о приятности и выгодах службы под командою высокопоставленных лиц и т. п.
– О гвардия! – сказал Ростов. – А вот что, пошли ка за вином.
Борис поморщился.
– Ежели непременно хочешь, – сказал он.
И, подойдя к кровати, из под чистых подушек достал кошелек и велел принести вина.
– Да, и тебе отдать деньги и письмо, – прибавил он.
Ростов взял письмо и, бросив на диван деньги, облокотился обеими руками на стол и стал читать. Он прочел несколько строк и злобно взглянул на Берга. Встретив его взгляд, Ростов закрыл лицо письмом.
– Однако денег вам порядочно прислали, – сказал Берг, глядя на тяжелый, вдавившийся в диван кошелек. – Вот мы так и жалованьем, граф, пробиваемся. Я вам скажу про себя…
– Вот что, Берг милый мой, – сказал Ростов, – когда вы получите из дома письмо и встретитесь с своим человеком, у которого вам захочется расспросить про всё, и я буду тут, я сейчас уйду, чтоб не мешать вам. Послушайте, уйдите, пожалуйста, куда нибудь, куда нибудь… к чорту! – крикнул он и тотчас же, схватив его за плечо и ласково глядя в его лицо, видимо, стараясь смягчить грубость своих слов, прибавил: – вы знаете, не сердитесь; милый, голубчик, я от души говорю, как нашему старому знакомому.
– Ах, помилуйте, граф, я очень понимаю, – сказал Берг, вставая и говоря в себя горловым голосом.
– Вы к хозяевам пойдите: они вас звали, – прибавил Борис.
Берг надел чистейший, без пятнушка и соринки, сюртучок, взбил перед зеркалом височки кверху, как носил Александр Павлович, и, убедившись по взгляду Ростова, что его сюртучок был замечен, с приятной улыбкой вышел из комнаты.
– Ах, какая я скотина, однако! – проговорил Ростов, читая письмо.
– А что?
– Ах, какая я свинья, однако, что я ни разу не писал и так напугал их. Ах, какая я свинья, – повторил он, вдруг покраснев. – Что же, пошли за вином Гаврилу! Ну, ладно, хватим! – сказал он…
В письмах родных было вложено еще рекомендательное письмо к князю Багратиону, которое, по совету Анны Михайловны, через знакомых достала старая графиня и посылала сыну, прося его снести по назначению и им воспользоваться.
– Вот глупости! Очень мне нужно, – сказал Ростов, бросая письмо под стол.
– Зачем ты это бросил? – спросил Борис.
– Письмо какое то рекомендательное, чорта ли мне в письме!
– Как чорта ли в письме? – поднимая и читая надпись, сказал Борис. – Письмо это очень нужное для тебя.
– Мне ничего не нужно, и я в адъютанты ни к кому не пойду.
– Отчего же? – спросил Борис.
– Лакейская должность!
– Ты всё такой же мечтатель, я вижу, – покачивая головой, сказал Борис.
– А ты всё такой же дипломат. Ну, да не в том дело… Ну, ты что? – спросил Ростов.
– Да вот, как видишь. До сих пор всё хорошо; но признаюсь, желал бы я очень попасть в адъютанты, а не оставаться во фронте.
– Зачем?
– Затем, что, уже раз пойдя по карьере военной службы, надо стараться делать, коль возможно, блестящую карьеру.
– Да, вот как! – сказал Ростов, видимо думая о другом.
Он пристально и вопросительно смотрел в глаза своему другу, видимо тщетно отыскивая разрешение какого то вопроса.
Старик Гаврило принес вино.
– Не послать ли теперь за Альфонс Карлычем? – сказал Борис. – Он выпьет с тобою, а я не могу.
– Пошли, пошли! Ну, что эта немчура? – сказал Ростов с презрительной улыбкой.
– Он очень, очень хороший, честный и приятный человек, – сказал Борис.
Ростов пристально еще раз посмотрел в глаза Борису и вздохнул. Берг вернулся, и за бутылкой вина разговор между тремя офицерами оживился. Гвардейцы рассказывали Ростову о своем походе, о том, как их чествовали в России, Польше и за границей. Рассказывали о словах и поступках их командира, великого князя, анекдоты о его доброте и вспыльчивости. Берг, как и обыкновенно, молчал, когда дело касалось не лично его, но по случаю анекдотов о вспыльчивости великого князя с наслаждением рассказал, как в Галиции ему удалось говорить с великим князем, когда он объезжал полки и гневался за неправильность движения. С приятной улыбкой на лице он рассказал, как великий князь, очень разгневанный, подъехав к нему, закричал: «Арнауты!» (Арнауты – была любимая поговорка цесаревича, когда он был в гневе) и потребовал ротного командира.
– Поверите ли, граф, я ничего не испугался, потому что я знал, что я прав. Я, знаете, граф, не хвалясь, могу сказать, что я приказы по полку наизусть знаю и устав тоже знаю, как Отче наш на небесех . Поэтому, граф, у меня по роте упущений не бывает. Вот моя совесть и спокойна. Я явился. (Берг привстал и представил в лицах, как он с рукой к козырьку явился. Действительно, трудно было изобразить в лице более почтительности и самодовольства.) Уж он меня пушил, как это говорится, пушил, пушил; пушил не на живот, а на смерть, как говорится; и «Арнауты», и черти, и в Сибирь, – говорил Берг, проницательно улыбаясь. – Я знаю, что я прав, и потому молчу: не так ли, граф? «Что, ты немой, что ли?» он закричал. Я всё молчу. Что ж вы думаете, граф? На другой день и в приказе не было: вот что значит не потеряться. Так то, граф, – говорил Берг, закуривая трубку и пуская колечки.
– Да, это славно, – улыбаясь, сказал Ростов.
Но Борис, заметив, что Ростов сбирался посмеяться над Бергом, искусно отклонил разговор. Он попросил Ростова рассказать о том, как и где он получил рану. Ростову это было приятно, и он начал рассказывать, во время рассказа всё более и более одушевляясь. Он рассказал им свое Шенграбенское дело совершенно так, как обыкновенно рассказывают про сражения участвовавшие в них, то есть так, как им хотелось бы, чтобы оно было, так, как они слыхали от других рассказчиков, так, как красивее было рассказывать, но совершенно не так, как оно было. Ростов был правдивый молодой человек, он ни за что умышленно не сказал бы неправды. Он начал рассказывать с намерением рассказать всё, как оно точно было, но незаметно, невольно и неизбежно для себя перешел в неправду. Ежели бы он рассказал правду этим слушателям, которые, как и он сам, слышали уже множество раз рассказы об атаках и составили себе определенное понятие о том, что такое была атака, и ожидали точно такого же рассказа, – или бы они не поверили ему, или, что еще хуже, подумали бы, что Ростов был сам виноват в том, что с ним не случилось того, что случается обыкновенно с рассказчиками кавалерийских атак. Не мог он им рассказать так просто, что поехали все рысью, он упал с лошади, свихнул руку и изо всех сил побежал в лес от француза. Кроме того, для того чтобы рассказать всё, как было, надо было сделать усилие над собой, чтобы рассказать только то, что было. Рассказать правду очень трудно; и молодые люди редко на это способны. Они ждали рассказа о том, как горел он весь в огне, сам себя не помня, как буря, налетал на каре; как врубался в него, рубил направо и налево; как сабля отведала мяса, и как он падал в изнеможении, и тому подобное. И он рассказал им всё это.
В середине его рассказа, в то время как он говорил: «ты не можешь представить, какое странное чувство бешенства испытываешь во время атаки», в комнату вошел князь Андрей Болконский, которого ждал Борис. Князь Андрей, любивший покровительственные отношения к молодым людям, польщенный тем, что к нему обращались за протекцией, и хорошо расположенный к Борису, который умел ему понравиться накануне, желал исполнить желание молодого человека. Присланный с бумагами от Кутузова к цесаревичу, он зашел к молодому человеку, надеясь застать его одного. Войдя в комнату и увидав рассказывающего военные похождения армейского гусара (сорт людей, которых терпеть не мог князь Андрей), он ласково улыбнулся Борису, поморщился, прищурился на Ростова и, слегка поклонившись, устало и лениво сел на диван. Ему неприятно было, что он попал в дурное общество. Ростов вспыхнул, поняв это. Но это было ему всё равно: это был чужой человек. Но, взглянув на Бориса, он увидал, что и ему как будто стыдно за армейского гусара. Несмотря на неприятный насмешливый тон князя Андрея, несмотря на общее презрение, которое с своей армейской боевой точки зрения имел Ростов ко всем этим штабным адъютантикам, к которым, очевидно, причислялся и вошедший, Ростов почувствовал себя сконфуженным, покраснел и замолчал. Борис спросил, какие новости в штабе, и что, без нескромности, слышно о наших предположениях?
– Вероятно, пойдут вперед, – видимо, не желая при посторонних говорить более, отвечал Болконский.
Берг воспользовался случаем спросить с особенною учтивостию, будут ли выдавать теперь, как слышно было, удвоенное фуражное армейским ротным командирам? На это князь Андрей с улыбкой отвечал, что он не может судить о столь важных государственных распоряжениях, и Берг радостно рассмеялся.
– Об вашем деле, – обратился князь Андрей опять к Борису, – мы поговорим после, и он оглянулся на Ростова. – Вы приходите ко мне после смотра, мы всё сделаем, что можно будет.
И, оглянув комнату, он обратился к Ростову, которого положение детского непреодолимого конфуза, переходящего в озлобление, он и не удостоивал заметить, и сказал:
– Вы, кажется, про Шенграбенское дело рассказывали? Вы были там?
– Я был там, – с озлоблением сказал Ростов, как будто бы этим желая оскорбить адъютанта.
Болконский заметил состояние гусара, и оно ему показалось забавно. Он слегка презрительно улыбнулся.
– Да! много теперь рассказов про это дело!
– Да, рассказов, – громко заговорил Ростов, вдруг сделавшимися бешеными глазами глядя то на Бориса, то на Болконского, – да, рассказов много, но наши рассказы – рассказы тех, которые были в самом огне неприятеля, наши рассказы имеют вес, а не рассказы тех штабных молодчиков, которые получают награды, ничего не делая.
– К которым, вы предполагаете, что я принадлежу? – спокойно и особенно приятно улыбаясь, проговорил князь Андрей.
Странное чувство озлобления и вместе с тем уважения к спокойствию этой фигуры соединялось в это время в душе Ростова.
– Я говорю не про вас, – сказал он, – я вас не знаю и, признаюсь, не желаю знать. Я говорю вообще про штабных.
– А я вам вот что скажу, – с спокойною властию в голосе перебил его князь Андрей. – Вы хотите оскорбить меня, и я готов согласиться с вами, что это очень легко сделать, ежели вы не будете иметь достаточного уважения к самому себе; но согласитесь, что и время и место весьма дурно для этого выбраны. На днях всем нам придется быть на большой, более серьезной дуэли, а кроме того, Друбецкой, который говорит, что он ваш старый приятель, нисколько не виноват в том, что моя физиономия имела несчастие вам не понравиться. Впрочем, – сказал он, вставая, – вы знаете мою фамилию и знаете, где найти меня; но не забудьте, – прибавил он, – что я не считаю нисколько ни себя, ни вас оскорбленным, и мой совет, как человека старше вас, оставить это дело без последствий. Так в пятницу, после смотра, я жду вас, Друбецкой; до свидания, – заключил князь Андрей и вышел, поклонившись обоим.