История почты и почтовых марок Адена

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Аден
англ. Aden

Первая почтовая марка Аденской колонии (1937)
с изображением судна дау[^]
История почты
Почта существует

с 15 июня 1839

Этапы истории

 Аденское поселение (1839—1932), Аденская провинция[en] (1932—1937)
 Аденская колония (1937—1963)
 Штат Аден[en] (1963—1967)

Первые почтовые марки
Стандартная

1937


Карта Аденской колонии

История почты и почтовых марок Адена описывает развитие почтовой связи в Адене, городе в Южном Йемене, во времена его колониального подчинения Великобритании с первой половины XIX века до середины 1960-х годов и условно подразделяется на два основных периода, которые соответствуют существованию в этой местности на юге Аравийского полуострова[1]:





Развитие почты

Домарочный период

Расположение Адена сделало его популярным портом обмена почтовой корреспонденции, которая пересылалась между пунктами вокруг Индийского океана и Европы. Когда С. Б. Хейнс (S. B. Haines), капитан индийской морской пехоты в составе военно-морского флота Ост-Индской компании, занял Аден 19 января 1839[2], в поселении незамедлительно была создана почтовая служба, укомплектованная двумя почтовыми служащими и четырьмя почтальонами[3]. В июне 1839 года появился временный почтмейстер[4]. Почта в Адене официально существует с 15 июня 1839 года[5], хотя штатный почтмейстер приступил к работе лишь в 1857 году. На протяжении 18 лет обязанности почтмейстера за небольшую зарплату исполнял один из чиновников аппарата английского политического агента[en] в Адене и даже гражданский хирург[6].

Применение штемпелей и марок Британской Индии[^]

Согласно Закону об индийской почте 1837 года (раздел ХХ) все частные суда были обязаны перевозить письма по установленным почтовым тарифам[7]. На перевозимые судами письма домарочного периода в Адене ставился оттиск резинового штемпеля. Несмотря на то, что данные штемпели использовались до 1867 года, они встречаются редко[8].

С 1 октября 1854 года в Аденском поселении в обращении были наклеиваемые почтовые марки Британской Индии[9], и этот порядок существовал до тех пор, пока в 1937 году Аден не стал отдельной коронной колонией. Будучи форпостом Британской Индии, Аден получил оттуда первые почтовые марки, изготовленные с помощью литографской печати, причём они появились в обращении в Адене в то же время, когда были эмитированы в материковой Индии.

До 1857 года единственное аденское почтовое отделение находилось в Кратере[en], позже известном как Аденский кантонмент (англ. Aden Cantonment), или Аденский военный лагерь (Aden Camp). Почту в Стимер-Пойнт[en] и из него везли на верблюдах.

В 1857 году был назначен почтмейстер, и главпочтамт перенесли в новое здание в Стимер-Пойнте[10].

Конверты из Адена с индийскими марками встречаются довольно редко[10][11][12].

Хотя на применявшихся почтовых марках Британской Индии не было специальных аденских надпечаток, многие из них могут быть опознаны (даже в случае марок, снятых с конверта) по частому использованию числа «124» на почтовых штемпелях — номера, присвоенного Адену в составе идентификационной системы индийского почтового ведомства. Впрочем, для идентификации отделений в Адене также использовались другие цифры и буквы: среди них — «132»[13], «125», «A/125», «B» и «B-22»[][14].

1 апреля 1937 года Аден был отделён от Британской Индии, получив статус британской коронной колонии.

Выпуски почтовых марок

Правление Георга VI[^]. Первые марки[^]

Первыми почтовыми марки с надписью «Aden» («Аден»), изданными для британской Аденской колонии, стала серия видовых миниатюр[]. Она была отпечатана компанией De La Rue & Co. и поступила в почтовое обращение в 1937 году. В силу сложившихся на тот момент обстоятельств, на марках не был запечатлён английский король Георг VI. В 1939 году был сделан новый выпуск почтовых марок, на этот раз с портретом короля, как и на последующих собственных выпусках Адена.

Однако султаны в Хадрамауте (чьи территории находились в составе британского Протектората Аден с 1880-х годов) возражали против присутствиях на марках иностранного правителя. В конечном итоге британской администрации пришлось эмитировать в 1942 году специальные марки: с дополнительными надписями «Kathiri State of Seiyun»Султанат Касири») и «Qu’aiti State of Shihr and Mukalla»Султанат Куайти»; позже Султанат Куайти в Хадрамауте) и с портретами соответствующих султанов.

Все эти типы почтовых марок были в обращении в Адене и в Протекторате Аден.

Правление Елизаветы II[^]

В годы правления королевы Елизаветы II выпуск почтовых марок с надписью Аден продолжался и был прекращён 31 марта 1965 года, когда все они были изъяты из обращения[6]. Помимо стандартных марок, также выпускались памятные марки Адена[1].

Окончание колониальной зависимости

В 1965—1967 годах, после перехода бывшей колонии в состав Федерации Южной Аравии на правах Штата Аден[en], в обращении здесь находились почтовые марки Федерации Южной Аравии[1][].

С 1967 года стали употребляться почтовые марки Народной Республики Южного Йемена (с 1970 года именуемой Народной Демократической Республикой Йемен)[1].

См. также

Напишите отзыв о статье "История почты и почтовых марок Адена"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Аден // [filatelist.ru/tesaurus/192/184247/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — С. 10. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2. </li>
  2. [books.google.com/books?id=YF0sAAAAYAAJ&pg=PP11&source=gbs_selected_pages&cad=3#v=onepage&q&f=false India.]
  3. Hunter F. M. [books.google.com/books?id=fGMOAAAAQAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false An Account of the British Settlement of Aden in Arabia.] — L.: Trübner, 1877. — P. 151 et seq. — ISBN 978-1-313-80393-9(англ.)
  4. [www.sismondostamps.com/infobyte/Aden1.htm Sismondo’s Classics: Notes on the postmarks and postal history of Aden in the classic period 1840—1900.]
  5. По другим сведениям, почта была организована в 1840 году; см.: Большой филателистический словарь, 1988, с. 10.
  6. 1 2 Rossiter & Fowler, p.223.
  7. [books.google.com/books?id=wjhDAAAAcAAJ&pg=PA65&lpg=PA65&dq=Post+Office+Act+of+1837+++India&source=bl&ots=UeIrGKRIT2&sig=Jxj2_pLkvFic9Qqsr3qitK-YLAc&hl=en&sa=X&ei=LeZFU9rGM6jhyQGmloHIDg&ved=0CDEQ6AEwBDgK#v=onepage&q=Post%20Office%20Act%20of%201837%20%20%20India&f=false Acts of the government of India from 1834 to 1838 inclusive: Ordered to be … p.66.]
  8. J. L. R. Croft, «Aden Ship Letters», The Philatelist, (December 1868) p.70.
  9. По другой информации, марки Британской Индии использовались с 1860 года; см.: Большой филателистический словарь, 1988, с. 10.
  10. 1 2 Lowe R.[en] The Encyclopædia of British Empire Postage Stamps.
  11. Graham M. A. M. The Postal History of Aden: The Introduction of the First Indian Adhesives // The Philatelist. — 1966. — April. — P. 186. (англ.)
  12. Croft J. L. R. The First Indian Adhesives Used in Aden — I. // The Philatelist. — 1966. — August. — P. 310-11. (англ.)
  13. Proud T.[en] The '132' used in India and Aden // India Post. — 2003. — Vol. 37. — No. 157 (November). — P. 142. (англ.)
  14. Postal History of British Aden, 1839—1967 / R. W. Pratt (ed.). (англ.)
  15. </ol>

Литература

  • Народная Демократическая Республика Йемен (НДРЙ) // [www.fmus.ru/article02/Asia/yemen-pdr.html Филателистическая география. Страны Азии (без СССР)] / Н. И. Владинец. — М.: Радио и связь, 1984. — С. 108—112. — 176 с.
  • Федерация Южной Аравии. 1. Аден.) // [www.fmus.ru/article02/Lepeshin/Asia/feder-sa.html Филателистическая география (зарубежные страны): Справочник] / Л. Л. Лепешинский. — М.: Связь, 1967. — С. 220—221. — 480 с.
  • Brown G. Catalogue of a Display: Aden Postal History to 1914 given to The Royal Philatelic Society of London April 28, 2011. — Melbourne: Gary Brown, 2011. (англ.)
  • Pratt R. W. Postage Stamps and Postal History of Aden / Ed. T. Proud. — Heathfield, East Sussex, UK: Proud-Bailey Co. Ltd., 1985. — ISBN 1-872465-00-5(англ.)
  • Proud T. The Postal History of Aden and Somaliland Protectorate. — Heathfield, East Sussex, UK: Proud-Bailey Co. Ltd., 2005. — ISBN 1-872465-41-2(англ.)
  • Rossiter S., Fowler J. The Stamp Atlas: A Unique Assembly of Geography, Social and Political History, and Postal Information. — 1st edn. — L., Sydney: Macdonald, 1986. — 336 p. — ISBN 0-356-10862-7(англ.)
  • Stanley Gibbons Limited: различные каталоги. (англ.)
  • Victoria Stamp Co., «The Jerone R. Hart Collection, Aden and India Used in Aden», Public Auction No. 28 (October 9, 2010). (англ.)

Ссылки

  • [www.stampdomain.com/country/aden/display.htm Resource Page for Collectors of Aden Stamps and Aden Postal History.]
  • [web.archive.org/web/20121010153223/www.jl.sl.btinternet.co.uk/stampsite/home.html Энциклопедия истории почты]

Отрывок, характеризующий История почты и почтовых марок Адена

– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.