История почты и почтовых марок Исландии
Исландия | |
исл. Island | |
Первая марка Исландии, 1873 (Михель #1) | |
История почты | |
---|---|
Почта существует |
с 13 мая 1776 |
Член ВПС |
с 15 ноября 1919 |
Денежная система | |
до 1876 |
1 риксдалур = 96 скилдингам |
1876—1885 |
1 датская крона = 100 эре |
с 1885 |
1 исландская крона = 100 эйре |
Íslandspóstur[en] | |
Офис почты |
Stórhöfða 29, 110 Reykjavík, Iceland |
Сайт почты |
[www.postur.is/desktopdefault.aspx postur.is] |
Первые почтовые марки | |
Стандартная |
1 января 1873 |
Коммеморативная |
1 января 1930 |
Полупочтовая |
28 апреля 1933 |
Служебная |
1 января 1873 |
Авиапочтовая |
31 мая 1928 |
Автоматная |
29 июня 1983 |
Почтовый блок |
14 мая 1937 |
Филателия | |
Количество марок в год |
около 30 |
Участник WNS |
с 2002 |
Член ФИП от страны |
Исландская филателистическая федерация |
Офис общества |
Icelandic Philatelic Federation, Síðumúla 17, IS-108 Reykjavík, Iceland |
Сайт общества |
[www.is-lif.is/ www.is-lif.is] |
Карта Исландии |
История почты и почтовых марок Исландии включает в себя домарочный (ранний) период, соответствующий почтовой системе Дании, в состав которой входила Исландия, и периоды использования датских знаков почтовой оплаты и самостоятельной эмиссионной политики (с 1873 года).
Содержание
Домарочный период
История почты Исландии начинается 13 мая 1776 года, когда был издан королевский указ, согласно которому на острове образовывалось 18 районных почтовых администраций и учреждалась должность главного почтмейстера в Бессастади, резиденции датского наместника[1]. С этого же года между Рейкьявиком и Копенгагеном раз в год начали курсировать почтовые корабли. В 1851 году количество рейсов было увеличено до трёх, а в 1858 году — до шести (между апрелем и ноябрём). Позднее была установлена почтовая связь между Рейкьявиком и Ливерпулем, а с 1870 года датские почтовые корабли стали также заходить на Фарерские и Шетландские острова и в северные порты Шотландии[2].
Внутри страны перевозка корреспонденции началась в 1782 году. С 1831 года почта восемь раз в год доставлялась жителям западного побережья. С 1837 года эта система распространилась и на восточное побережье, а с 1849 года — на юго-восток[2].
Выпуски почтовых марок
Использование марок Дании
В 1870 году в Исландии, находившейся под властью Дании, поступили в обращение датские марки. Они курсировали на острове на протяжении трёх лет и использовались, главным образом, для отправки корреспонденции за пределы страны, которая производилась в то время через два порта — Рейкьявик и Сейдисфьордур. Марки, как и в Дании в 1870-х годах, гасились тройным кольцевым номерным штемпелем, которым были присвоены соответственно номера «236» и «237»[1].
Собственные выпуски
26 февраля 1872 года в Исландии был издан декрет о выпуске собственных марок, которые поступили в обращение 1 января 1873 года. Первый выпуск состоял из пяти марок с рисунком, идентичным рисунку марок Дании 1870 года (коронованная цифра номинала в овале), с названием страны «Island». Марки были отпечатаны на тонкой слабо тонированной бумаге с водяным знаком «корона» в типографии Х. Тиле в Копенгагене. Автором рисунка первых исландских марок стал Филипп Батц. Марки этого выпуска встречаются с двумя размерами зубцовки 14:13½ и 12½, а также без зубцов и без клея. Часто встречаются с фальшивыми гашениями штемпелями, не бывшими в употреблении.[1][2]
В августе 1876 года, после введения новой денежной единицы — кроны, в обращение поступили марки с новыми номиналами. Марки второго выпуска находились в обращении более четверти века. Они выпускались повторными тиражами, не считая новоделов, выпущенных в 1904 году. Марки отдельных тиражей отличались оттенками цвета и сортами бумаги. В период с 1876 по 1884 год они печатались на тонкой бумаге, в 1884—1890 годах — на бумаге средней толщины, с 1890 года — на толстой. Менялась и окраска клея: до 1890 года марки покрывались коричневатым клеем, последние тиражи этого выпуска — бесцветным.[1][2]
В ноябре 1897 года в связи с нехваткой марок в 3 эйре на марках в 5 эйре была сделана надпечатка слова «þrir» или «þrir / 3». Эти марки в настоящее время редки. Существуют разновидности и фальсификаты.[2]
В октябре 1902 года в обращение поступила новая серия из 13 марок с портретом короля Дании Кристиана IX, при этом марки прежних выпусков были изъяты из обращения. Однако, по неизвестным причинам, министр Исландии принял решение снова пустить изъятые марки в обращение, снабдив их надпечаткой «Í GILDI / '02—'03» («Действительны в 1902—1903») красного и чёрного цветов. Когда марки с надпечаткой были распроданы, выяснилось, что почтовые власти забыли послать обязательные экземпляры этих марок во Всемирный почтовый союз. Поэтому в 1904 году были изготовлены новоделы основных марок с другим водяным знаком и надпечаток. Некоторое количество новоделов осталось без надпечатки.[2][3]
Исландские марки на корреспонденции, адресованной в Великобританию, встречаются с различными штемпелями английской почты. В Копенгагене почта из Исландии обрабатывалась штемпелем с надписью «Fran Island» («Из Исландии»).[2]
В 1928 году австрийская организация «Общество друзей Исландии» (нем. Verein der Islandsfreunde) предложила исландским властям подготовить для страны памятную серию марок тиражом 25 тысяч экземпляров в качестве подарка к празднованию 1000-летия исландского парламента (Альтинга), намеченного на 1930 год. Несмотря на возражения Главного почтмейстера, исландское правительство приняло это предложение. Марки, с изображением разнообразных исторических и мифологических сюжетов, а также исландских ландшафтов, были отпечатаны в Вене. В декабре 1929 года часть марок на общую сумму 600 000 крон доставили в Исландию, остальные марки на сумму 213 000 крон оставались якобы в Вене.
Первые коммеморативные марки (1930) | |||
---|---|---|---|
В январе 1930 марки поступила в обращение, однако вскоре выяснилось, что они отпечатаны в гораздо большем количестве, чем было заказано, предположительно на общую сумму торговцам марками. Выявилось также множество разновидностей, продававшихся по очень высоким ценам. Полицейское расследование, начатое по факту мошенничества, было прервано с началом Второй мировой войной и после не возобновлялось. Марки были изъяты из обращения 31 июля 1930 года.[2] Вторая серия в честь 1000-летия исландского парламента, заказанная в Великобритании, поступила в обращение 1 июня 1930 года. Она предназначалась для авиапочты. Её тираж составил 25,5 тысяч экземпляров. Изъята 31 декабря 1930 года. Это были первые коммеморативные выпуски марок Исландии.[2]
1 813 000 крон, и «Общество» продает ихВ апреле 1933 года вышли первые почтово-благотворительные марки, посвящённые благотворительным объединениям.[3]
Первый почтовый блок был выпущен в мае 1937 года. Он был посвящён 25-летию правления короля Кристиана X.[2][3]
С 1938 по 1960 год все марки Исландии печатались в Великобритании.[2]
17 июня 1944 года Исландия была провозглашена республикой. Это событие было отмечено выпуском серии из шести марок с портретом Йоуна Сигурдссона — исландского учёного и государственного деятеля.[2]
В июне 1983 года в обращение поступили продающиеся в автоматах марки печатающих автоматов.[3]
Другие виды почтовых марок
Авиапочтовые марки
В 1928 году с образованием второй исландской авиационной компании начались регулярные перевозки авиапассажиров и грузов из Рейкьявика в наиболее крупные провинциальные центры страны. В мае того же года была выпущена первая авиапочтовая марка Исландии. В типографии Гутенберга в Рейкьявике была сделана надпечатка самолёта на стандартной марке 1920 года выпуска с портретом короля Кристиана X.[1][3]
В мае 1931 года для оплаты корреспонденции, перевозимой дирижаблем «Граф Цеппелин», прилетавшим в Рейкьявик 1 июля, были выпущены три марки с надпечаткой «Zeppelin 1931». Дирижабль не приземлялся в Исландии, однако он снижался на небольшую высоту для загрузки и выгрузки почтовой корреспонденции.[2]
В июне 1933 года вышли ещё три авиапочтовые марки с надпечаткой текста «Hópflug Ítala / 1933». Они предназначались для оплаты писем, посланных в Нью-Йорк с эскадрой Бальбо, совершавшей перелёт из Италии в США. Тираж составил 4 тысячи серий. Особо редки они на письмах.[2][3]
Последние авиапочтовые марки вышли в Исландии в сентябре 1959 года.[3]
Авиапочтовые марки | ||
---|---|---|
Служебные марки
С 1873 по 1938 год в Исландии использовались служебные марки. Первые две служебные марки достоинством в 4 и 8 эйре были выпущены одновременно с первыми почтовыми, в январе 1873 года. Они были того же рисунка, что и почтовые, но других цветов.[1][2][3]
В январе 1930 года была выпущена серия из 16 служебных марок в честь 1000-летия Альтинга. На марках коммеморативной серии была сделана надпечатка слова «Pjónustumerki» («Служебная почтовая марка») красной или синей краской.[2][3]
Последний выпуск служебных марок был осуществлён в декабре 1936 года.[2]
Памятные служебные марки (1930) | ||
---|---|---|
Dornier (Михель #59) |
Надпечатки на почтовых марках Исландии
Первая надпечатка была сделана на шести номиналах 1892—1896 годов выпуска в ноябре 1897 года в виде исландского слова «þrír» («три») из-за необходимости почтовых марок номиналом в 3 исландских эйре[4].
Последняя надпечатка сделана 31 марта 1954 года по изменению номинала в 5 исландских эйре (Aurar) на марке Исландии в связи с необходимостью марок данного номинала. Имела хождение до 31 декабря 1958 года[4].
За весь период было произведено 97 каталогизированных надпечаток (каталоги «Михель» и «Скотт»), из них 2 почтово-благотворительных для сбора средств в Фонд помощи пострадавшим от наводнения 1953 года в Нидерландах, 28 — изменения номинала почтовой марки, 6 — памятных, 25 — по изменению типа марки для франкирования служебной корреспонденции, 36 — провизориев[4].
Непочтовые марки
В 1920—1938 годах таможенный сбор за направляемые за границу посылки оплачивался почтовыми марками, которые гасились прямоугольным штампом с надписью «Tollur» («Таможня»). Марки, погашенные этим штампом, знаками почтовой оплаты не считаются[2].
Марки Исландии с надпечаткой «ORLOF» и номиналом между 10 эйре и 10 коронами являются сберегательными[2][3][5].
См. также
Напишите отзыв о статье "История почты и почтовых марок Исландии"
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Ахметьев (1979).
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Исландия (Республика Исландия) // [www.fmus.ru/article02/eu18.html Филателистическая география. Европейские зарубежные страны] / Н. И. Владинец. — М.: Радио и связь, 1981. — 160 с. (Проверено 5 октября 2010)
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 По информации из каталога «Михель».
- ↑ 1 2 3 Каталоги почтовых марок Michel и Scott.
- ↑ Н. Владинец в публикации 1980 года указывает, что эти марки являются страховыми.
Литература
- Ахметьев М. Первые марки Исландии и их юбилеи // Филателия СССР. — 1979. — № 1. — С. 47—51.
- Владинец Н. И. Исландия // Филателия СССР. — 1980. — № 7. — С. 27—28.
- Исландия // [dic.academic.ru/dic.nsf/dic_philately/927/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.
- Исландия (Республика Исландия) // [www.colonies.ru/books/geografia/island.html Филателистическая география (зарубежные страны): Справочник] / Л. Л. Лепешинский. — М.: Связь, 1967. — С. 61. — 480 с.
Ссылки
Портал «Филателия» | |
История почты и почтовых марок Исландии на Викискладе? |
История почты и почтовых марок Исландии на Викискладе? |
- Rossiter, Stuart; Fowler, John & Wellsted, Raife. [www.sandafayre.com/atlas/iceland.htm Iceland] (англ.). Stamp Atlas. Sandafayre Stamp Auctions. Проверено 15 февраля 2010. [www.webcitation.org/66zyNJRDf Архивировано из первоисточника 17 апреля 2012].
- [www.allworldstamps.com/country_list.asp?context=on&cid=108&x=38&y=3 Iceland] (англ.). Country List. All World Stamps Catalogue sponsored by Stanley Gibbons. — Марки Исландии в онлайн-каталоге «Стэнли Гиббонс». Проверено 15 февраля 2010. [www.webcitation.org/66zyNr1ip Архивировано из первоисточника 17 апреля 2012].
- [www.stanleygibbons.com/online-shop/search/results/Iceland.aspx Iceland] (англ.). Stanley Gibbons Shop. Stanley Gibbons Ltd. — Филателистические материалы Исландии на сайте компании «Стэнли Гиббонс». Проверено 15 февраля 2010. [www.webcitation.org/66zyOKVAu Архивировано из первоисточника 17 апреля 2012].
- [www.jl.sl.btinternet.co.uk/stampsite/alpha/i/iain.html#ia03 Iceland] (англ.). A—Z of postal authorities. Encyclopaedia of Postal History. Stampsite: The Encyclopaedia of Postal Authorities; BlackJack. — Информация о марках Исландии в базе данных «Энциклопедия истории почты. Энциклопедия почтовых ведомств». Проверено 15 февраля 2010. [web.archive.org/web/20090108200210/www.jl.sl.btinternet.co.uk/stampsite/alpha/i/iain.html#ia03 Архивировано из первоисточника 8 января 2009].
- [www.postalhistory.org/sites/iceland.htm Iceland Postal History Resources] (англ.). Country and Topical Resources. Worldwide postal history website — Postalhistory.org. — Ссылки на интернет-ресурсы и литературу по истории почты и марок Исландии на сайте «Postalhistory.org» (Австралия). Проверено 15 февраля 2010. [www.webcitation.org/66zyQQUH6 Архивировано из первоисточника 17 апреля 2012].
|
Отрывок, характеризующий История почты и почтовых марок Исландии
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…
Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.
Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.
Что бы ни увидал теперь Петя, ничто бы не удивило его. Он был в волшебном царстве, в котором все было возможно.
Он поглядел на небо. И небо было такое же волшебное, как и земля. На небе расчищало, и над вершинами дерев быстро бежали облака, как будто открывая звезды. Иногда казалось, что на небе расчищало и показывалось черное, чистое небо. Иногда казалось, что эти черные пятна были тучки. Иногда казалось, что небо высоко, высоко поднимается над головой; иногда небо спускалось совсем, так что рукой можно было достать его.