История почты и почтовых марок Йемена

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

История почты и почтовых марок Йемена, государства на Аравийском полуострове Юго-западной Азии со столицей в Сане, условно охватывает этапы развития почтовой связи во времена Османской империи, монархии и республики. Йемен является членом Всемирного почтового союза (ВПС; с 1930)[1], и его официальным почтовым оператором выступает «Общая корпорация почтовых и почтово-сберегательных услуг» (General Corporation for Post and Postal Saving).





Развитие почты

Ранний период

Первая почта в Йемене была составной часть почтовой службы Османской империи. После ухода турок-османов из Йемена, насколько известно, официальной почтовой связи там не было до выпуска первых йеменских почтовых марок в 1926 году.[2]

Современность

Йеменская Арабская Республика

В Йеменской Арабской Республике почтовая связь, наряду с телеграфной, телефонной и радиосвязью, находилась в ведении министерства коммуникаций[3]. Почтовая связь была развита слабо[3]. К 1971 году почтовые отделения имелись в городах Сана, Ходейда, Таизз, а также в административных центрах провинций (лив) и районов (кад)[3]. Пересылку почтовых отправлений внутри страны осуществляли уполномоченные министерства коммуникаций, а транспортировкой почты по автодорогам Сана-Ходейда и Сана-Таизз ведала Йеменская компания сухопутных перевозок[3]. Во многих районах отсутствовали почтовые отделения. Корреспонденция в такие места попадала только с «оказией»[3].

Вплоть до конца 1960-х годов пересылка внешних почтовых отправлений осуществлялась преимущественно через Аден, куда дважды в неделю из Таизза уходили автомашины с почтой, но затем большую часть внешних почтовых перевозок стали производить по воздуху самолёты йеменской и других авиакомпаний[3].

Народная Демократическая Республика Йемен

В 1839 году в районе Адена Кратере открылось первое почтовое отделение. При английских колонизаторах почтовая связь в Южном Йемене была ограничена рамками Адена, в котором располагалась подавляющая часть их военнослужащих и чиновников. На момент обретения независимости в южной части Аравийского полуострова работали 29 почтовых отделений и 13 почтовых агентств, причём почтовой связью не была охвачена большая часть территории Южного Йемена[4].

В результате предпринятых правительством НДРЙ конкретных мер по совершенствованию почтовой связи к началу 1974 года там функционировали уже 42 почтовых отделения и 18 почтовых агентств. Возрос и объём почтовых операций: от 7,5 млн письменных отправлений в 1969 году до 9 млн в 1974 году. Общая сумма денежных переводов (внутренних и международных) в 1972 году равнялась 18 тысячам динаров[4].

Йеменская Республика

В 1990 году после объединения Народной Демократической Республики Йемен и Йеменской Арабской Республики образовалась Йеменская Республика.

В наши дни в Йемене функционирует современная почтовая связь с рядом услуг, предоставляемых «Общей корпорацией почтовых и почтово-сберегательных услуг» (General Corporation for Post and Postal Saving).[5]

Выпуски почтовых марок

Первые почтовые марки

Йемен выпустил первые почтовые марки в 1926 году.[6] Для пересылки почтовых отправлений за границу требовалось дополнительно наклеивать почтовые марки страны, являющейся участницей Всемирного почтового союза, поскольку Йемен вступил в ВПС только 1 января 1930 года. Международная корреспонденция часто направлялась через расположенный на йеменском побережье город Аден, контролируемый в тот период Великобританией. На неё дополнительно наклеивались используемые в Адене почтовые марки Британской Индии и ставился оттиск почтового штемпеля ADEN CAMP. После вступления в ВПС Йемен эмитировал новую серию стандартных марок в соответствии с правилами ВПС.[2]

Последующие эмиссии

Другие виды почтовых марок

Почтовые штемпели Йемена пост-османского периода

После ухода Османской империи в Йемене не осталось почтовой связи или, по крайней мере, не сохранилось никаких свидетельств функционирования таковой до первого выпуска почтовых марок в 1926 году. У C&W и A&P, в основном, рассматриваются почтовые штемпели османского периода и немецкие. В других источниках описаны некоторые штемпели, выполненные способом инталия (intaglio cancels), однако временные штемпели, выполненные из подручных средств, остаются неизученными.

Доставка почты нарочными в 1918—1926 годах

Почтовые отправления, нефранкированные и доставленные частным образом в этот период (1918—1926 годы), редки: они обычно приписываются имаму Яхье, который содержал королевскую курьерскую почту для конфиденциальной доставки собственной корреспонденции, или его близким родственникам. Они были адресованы разным представителям, как правило, британского, государства.

Ранние печати инталия 1926—1930 годов

Изготовленные на месте способом инталия (то есть вырезанное на камне или металле углублённое изображение) штемпели применялись для гашения внутренней корреспонденции, франкированной йеменскими почтовыми марками первого выпуска 1926 года. Все марки первого выпуска погашены такими штемпелями. Не установлено случаев использования ни османских, ни германских двуязычных почтовых штемпелей в качестве основного гашения почтовых миниатюр первого выпуска. Диаметр штемпелей инталия на марках первого выпуска варьируется от 20 до 31 мм. Штемпели меньшего размера и более грубые проявляют тенденцию более раннего использования, и наоборот. Не найдено ни одной марки, погашенной более поздними штемпелями инталия диаметром 35 мм. Макдоналд (McDonald) утверждает, что более 99 % из изученных им многих сотен почтовых отправлений погашены почтовыми штемпелями либо Саны, либо Ходейды, тогда как потенциально насчитывалось 30 почтовых отделений, где мог применяться штемпель гашения, поскольку именно такое их число было указано в перечне, представленном в ВПС в заявлении Йемена о вступлении в эту организацию в 1930 году.

Печатные издания

Почтовые отправления за границу требовали оплаты дополнительного почтового сбора, поскольку Йемен ещё не входил в состав ВПС. Печатные издания, например газета «Умм аль-Кура» (Umm al Qura) и официальный печатный орган «Аль-Иман» (Al Iman), пересылаемые за границу в такие города, как Каир, Дамаск и Бейрут, дополнительно франкировались наклеиваемыми марками номиналом в одну анна, хотя встречаются и без дополнительной франкировки. Сирийцы работали в Йемене на государственной службе.

Письма в Италию и в итальянскую колонию Эритрею

Почта в Италию появилась после подписания договора о торговле и коммерции с Италией и прибытия в Йемен итальянцев, среди которых были и врачи.

См. также

Напишите отзыв о статье "История почты и почтовых марок Йемена"

Примечания

  1. [www.upu.int/en/the-upu/member-countries/southern-asia-and-oceania/yemen.html Yemen] (англ.). Member countries. Southern Asia and Oceania. Universal Postal Union. Проверено 6 февраля 2012. [www.webcitation.org/6AbIb7QDq Архивировано из первоисточника 11 сентября 2012].
  2. 1 2 Waugh, Robert. Post Ottoman Cancellation Marks of Yemen. // Opal, Journal of the Oriental Philatelic Association of London, pp. 15-29, No. 224, May 2010.
  3. 1 2 3 4 5 6 Котлов Л. Н. Йеменская Арабская Республика (справочник) / О. Герасимов. — М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1971. — С. 97. — 287 с. — 7800 экз.
  4. 1 2 Александров И. А. Связь // Народная Демократическая Республика Йемен (справочник). — М.: Главная редакция восточной литературы изд-ва "Наука", 1976. — С. 164-165. — 320 с. — 12 000 экз.
  5. [www.yementimes.com/DefaultDET.aspx?i=1221&p=business&a=1%20Retrieved%208%20February%202011. Yemeni post services: a review of achievements. // Yemen Times, 1 January 2009.]
  6. Rossiter, Stuart & John Fowler. The Stamp Atlas. — London: Macdonald, 1986, p. 225. ISBN 0-356-10862-7

Литература

  • Йеменская Арабская Республика (ЙАР) // [www.fmus.ru/article02/Asia/yemen.html Филателистическая география. Страны Азии (без СССР)] / Н. И. Владинец. — М.: Радио и связь, 1984. — С. 47—50. — 176 с.
  • Народная Демократическая Республика Йемен (НДРЙ) // [www.fmus.ru/article02/Asia/yemen-pdr.html Филателистическая география. Страны Азии (без СССР)] / Н. И. Владинец. — М.: Радио и связь, 1984. — С. 108—112. — 176 с.
  • Йемен // [dic.academic.ru/dic.nsf/dic_philately/940/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — С. 115—116. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.
  • Народная Демократическая Республика Йемен // [dic.academic.ru/dic.nsf/dic_philately/1849/НАРОДНАЯ/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — С. 203. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.
  • Йемен // [www.colonies.ru/books/geografia/yemen.html Филателистическая география (зарубежные страны): Справочник] / Л. Л. Лепешинский. — М.: Связь, 1967. — С. 155-156. — 480 с.
  • Федерация Южной Аравии // [www.colonies.ru/books/geografia/fed_uaravia.html Филателистическая география (зарубежные страны): Справочник] / Л. Л. Лепешинский. — М.: Связь, 1967. — С. 220-221. — 480 с.
  • Phillips, Stanley [www.webcitation.org/5pWgealm9 The First Issue of the Yemen.] // Gibbons Stamp Monthly, July 1932.

Ссылки

  • [www.allworldstamps.com/country_list.asp?context=on&cid=698&x=45&y=7 Yemen] (англ.). Country List. All World Stamps Catalogue sponsored by Stanley Gibbons. — Марки Йемена в онлайн-каталоге «Стэнли Гиббонс». Проверено 6 февраля 2012. [www.webcitation.org/67kxlZ8N4 Архивировано из первоисточника 18 мая 2012].
  • [www.allworldstamps.com/country_list.asp?context=on&cid=642&x=44&y=6 Southern Yemen] (англ.). Country List. All World Stamps Catalogue sponsored by Stanley Gibbons. — Марки Южного Йемена в онлайн-каталоге «Стэнли Гиббонс». Проверено 6 февраля 2012. [www.webcitation.org/67kxm3k1O Архивировано из первоисточника 18 мая 2012].
  • [www.allworldstamps.com/country_list.asp?context=on&cid=699&x=55&y=6 Yemen People's Democratic Republic] (англ.). Country List. All World Stamps Catalogue sponsored by Stanley Gibbons. — Марки НДРЙ в онлайн-каталоге «Стэнли Гиббонс». Проверено 6 февраля 2012. [www.webcitation.org/67kxmY6an Архивировано из первоисточника 18 мая 2012].
  • [www.stanleygibbons.com/stanleygibbons/view/content/sg_search/sgproductcatalog?searchBox=yes&query=Yemen&filter=general&submitSearchButton=Search+%3E Yemen] (англ.). Stanley Gibbons Shop. Stanley Gibbons Ltd. — Филателистические материалы Йемена на сайте компании «Стэнли Гиббонс». Проверено 6 февраля 2012. [www.webcitation.org/67kxn1n2t Архивировано из первоисточника 18 мая 2012].
  • [www.jl.sl.btinternet.co.uk/stampsite/alpha/xyz/xayz.html#y002 Yemen] (англ.). A—Z of postal authorities. Encyclopaedia of Postal History. Stampsite: The Encyclopaedia of Postal Authorities; BlackJack. — Информация о марках Йемена в базе данных «Энциклопедия истории почты. Энциклопедия почтовых ведомств». Проверено 3 ноября 2010. [web.archive.org/web/20090108185805/www.jl.sl.btinternet.co.uk/stampsite/alpha/xyz/xayz.html#y002 Архивировано из первоисточника 8 января 2009].
  • [www.ohmygosh.on.ca/stamps/yemen/ryemen.htm Yemen Stamps and Postal Stationery] (англ.). Andrew Gondocz. — Почтовые марки и цельные вещи Йемена. Проверено 6 февраля 2012. [www.webcitation.org/67kxoQmkk Архивировано из первоисточника 18 мая 2012].
  • Kepchar, Allen [www.state.gov/www/publications/statemag/statemag_may/feature6.html The right ‘stamp of approval’] (англ.). US Department of State (May 1997). — Кепчар, А. Правильная "виза". Проверено 6 февраля 2012. [www.webcitation.org/67kxoue7s Архивировано из первоисточника 18 мая 2012].

Отрывок, характеризующий История почты и почтовых марок Йемена

Офицер похвалил ножик.
– Возьмите, пожалуйста, себе. У меня много таких… – покраснев, сказал Петя. – Батюшки! Я и забыл совсем, – вдруг вскрикнул он. – У меня изюм чудесный, знаете, такой, без косточек. У нас маркитант новый – и такие прекрасные вещи. Я купил десять фунтов. Я привык что нибудь сладкое. Хотите?.. – И Петя побежал в сени к своему казаку, принес торбы, в которых было фунтов пять изюму. – Кушайте, господа, кушайте.
– А то не нужно ли вам кофейник? – обратился он к эсаулу. – Я у нашего маркитанта купил, чудесный! У него прекрасные вещи. И он честный очень. Это главное. Я вам пришлю непременно. А может быть еще, у вас вышли, обились кремни, – ведь это бывает. Я взял с собою, у меня вот тут… – он показал на торбы, – сто кремней. Я очень дешево купил. Возьмите, пожалуйста, сколько нужно, а то и все… – И вдруг, испугавшись, не заврался ли он, Петя остановился и покраснел.
Он стал вспоминать, не сделал ли он еще каких нибудь глупостей. И, перебирая воспоминания нынешнего дня, воспоминание о французе барабанщике представилось ему. «Нам то отлично, а ему каково? Куда его дели? Покормили ли его? Не обидели ли?» – подумал он. Но заметив, что он заврался о кремнях, он теперь боялся.
«Спросить бы можно, – думал он, – да скажут: сам мальчик и мальчика пожалел. Я им покажу завтра, какой я мальчик! Стыдно будет, если я спрошу? – думал Петя. – Ну, да все равно!» – и тотчас же, покраснев и испуганно глядя на офицеров, не будет ли в их лицах насмешки, он сказал:
– А можно позвать этого мальчика, что взяли в плен? дать ему чего нибудь поесть… может…
– Да, жалкий мальчишка, – сказал Денисов, видимо, не найдя ничего стыдного в этом напоминании. – Позвать его сюда. Vincent Bosse его зовут. Позвать.
– Я позову, – сказал Петя.
– Позови, позови. Жалкий мальчишка, – повторил Денисов.
Петя стоял у двери, когда Денисов сказал это. Петя пролез между офицерами и близко подошел к Денисову.
– Позвольте вас поцеловать, голубчик, – сказал он. – Ах, как отлично! как хорошо! – И, поцеловав Денисова, он побежал на двор.
– Bosse! Vincent! – прокричал Петя, остановясь у двери.
– Вам кого, сударь, надо? – сказал голос из темноты. Петя отвечал, что того мальчика француза, которого взяли нынче.
– А! Весеннего? – сказал казак.
Имя его Vincent уже переделали: казаки – в Весеннего, а мужики и солдаты – в Висеню. В обеих переделках это напоминание о весне сходилось с представлением о молоденьком мальчике.
– Он там у костра грелся. Эй, Висеня! Висеня! Весенний! – послышались в темноте передающиеся голоса и смех.
– А мальчонок шустрый, – сказал гусар, стоявший подле Пети. – Мы его покормили давеча. Страсть голодный был!
В темноте послышались шаги и, шлепая босыми ногами по грязи, барабанщик подошел к двери.
– Ah, c'est vous! – сказал Петя. – Voulez vous manger? N'ayez pas peur, on ne vous fera pas de mal, – прибавил он, робко и ласково дотрогиваясь до его руки. – Entrez, entrez. [Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.]
– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.
– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.


От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.