История почты и почтовых марок Мадагаскара

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Республика Мадагаскар
малаг. Repoblikan'i Madagasikara
фр. République de Madagascar

Марка Демократической Республики Мадагаскар с репродукцией картины Э. Мане (1982)
История почты
Почта существует

начиная с 1880-х годов

Член ВПС

со 2 ноября 1961

Этапы истории

в составе французских протектората (1885—1896) и колонии (1896—1958); периоды автономии и (1958—
1960) независимого Мадагаскара (с 1960)

Почтовые администрации
Французский протекторат Мадагаскар
(1885—1896)

1 франк =
100 сантимов (с 1889)

Французский Мадагаскар[en]
(1896—1958)

1 франк =
100 сантимов;
1 франк КФА (CFA) =
100 сантимов (с 1946)

Малагасийская Республика
(1958—1975)

1 франк КФА =
100 сантимам;
1 малагасийский
франк
= 100 сантимам (с 1963)

Демократическая Республика Мадагаскар
(1975—1992)

1 малагасийский
франк = 100 сантимов; 1 ариари = 5 франков (1976—2004);

Республика Мадагаскар
(с 1992)

1 ариари = 5 франкам; 1 ариари =
5 ираймбиланьям (с 2005)

ПО за границей

британской почты (1884—1895); французской почты (1885—1896)[1]

Paositra Malagasy[en]
Офис почты

101 Antananarivo, Madagascar

Сайт почты

[www.paositra.mg sitra.mg]

Первые почтовые марки
Стандартная

март 1889

Коммеморативная

1931

Полупочтовая

февраль 1915

Доплатная

1896

Авиапочтовая

23 апреля 1935

Другие

авиапочтовая почтово-благотворительная — 5 июля 1939

Почтовый блок

29 ноября 1937

Филателия
Количество
марок в год

около 10 (с 2002)[2]

Участник WNS

с 2002[2]


Карта Мадагаскара

История почты и почтовых марок Мадагаскара охватывает период с 1889 года по настоящее время, включая период, когда это островное государство в Индийском океане, у юго-восточного побережья Африки, называлось Малагасийской Республикой (1958—1975).

Для почтового обслуживания на Мадагаскаре в разное время использовались марки британской почты и французские колониальные выпуски. Страна стала независимой 26 июня 1960 года и начала эмитировать собственные почтовые марки[3].

Мадагаскар вступил во Всемирный почтовый союз (ВПС) в 1961 году. Современным официальным почтовым оператором страны выступает компания Paositra Malagasy[en][4].





Выпуски почтовых марок

Французские колониальные эмиссии

Протекторат Мадагаскар

В 1885 году Франция объявила Мадагаскар своим протекторатом[en], и с этого времени здесь употреблялись почтовые марки колониального типа[3].

Первыми собственными почтовыми марками, введёнными в обращение на Мадагаскаре в 1889 году, стали общие для всех французских колоний выпуски, на которых были сделаны надпечатки нового номинала[3][5][6]. В 1890 году Великобритания признала французский протекторат острова, на территории которого в почтовом обращении продолжали находиться соответствующие марки.

В 1891 году появилась серия марок с оригинальной надписью фр. «Poste française. Madagascar» («Французская почта. Мадагаскар»)[3].

В каталогах «Скотт»[1] и «Стэнли Гиббонс»[6] марки Протектората Мадагаскар[en], издававшиеся до 1896 года, относят к выпускам французской почты на Мадагаскаре (англ. «French Post Offices in Madagascar» — «Французские почтовые отделения на Мадагаскаре»).

Французский Мадагаскар

В 1896 году марки французского протектората сменили марки французской колонии Мадагаскар[en] (полное название фр. «Madagascar et dependances» — Мадагаскар и зависимые территории), которые выходили до 1957 года[1][7]. При этом первая памятная марка была выпущена в 1931 году, а первый почтовый блок — в 1937 году[3].

Как обобщает Л. Л. Лепешинский[9], с возникновения французского протектората и дальнейшего колониального господства и до середины Второй мировой войны в обращении на острове использовались марки французских колоний с надпечатками и оригинальными надписями: «Poste française. Madagascar» («Французская почта. Мадагаскар»), «Republique française. Colonies. Postes» («Французская Республика. Колонии. Почта»), «Madagascar et dependances» («Мадагаскар и зависимые территории») и «R. F. Madagascar» («Французская республика. Мадагаскар»)[9].

С 1943 года на марках появились надписи «France libre. Madagascar» («Свободная Франция. Мадагаскар»)[9].

Независимость

Малагасийская Республика

В 1958 году колония Мадагаскар получила статус автономной республики — члена Французского сообщества, в результате чего на почтовых марках появились надписи на двух языках: фр. «Republique malgache» и малаг. «Repoblika malagasy»Малагасийская Республика»). Эти марки выходили до тех пор, пока Малагасийская Республика не обрела полную независимость 26 июня 1960 года[3][9][10].

По случаю провозглашения независимости была выпущена памятная марка, а с 1961 года марки стали выпускаться с надписями на малагасийском языке[3].

По данным Л. Л. Лепешинского[9], за период с 1889 по 1963 год на Мадагаскаре было эмитировано 487 почтовых марок и два блока.

Демократическая Республика Мадагаскар

Начиная с 1975 года на марках Мадагаскара стало печататься новое название государства — малаг. «Repoblika demokratika malagasy»Демократическая Республика Мадагаскар»), которое использовалось до 1992 года[1]. В этот период было издано много марок, посвящённых СССР, в том числе с изображениями В. И. Ленина. Характерной чертой мадагаскарских марок также стало указание на них номинала одновременно в ариари и малагасийских франках (последний составлял 1/5 ариари)[3][].

Республика Мадагаскар

С 1992 года на марках было снова изменено название государства — на малаг. «Repoblikan'i Madagasikara» («Республика Мадагаскар»)[1][11]. На современных марках Мадагаскара номинал проставляется только в ариари[2].

Другие виды почтовых марок

Доплатные

Доплатные марки поступили впервые в обращение на территории протектората в 1896 году и имели надпечатку фр. «Chiffre-taxe а percevoir» («Сумма, подлежащая оплате»). По информации Л. Л. Лепешинского, всего до 1963 года было выпущено 50 доплатных[9].

Почтово-благотворительные

В 1915 году в колониальном Мадагаскаре были изданы первые почтово-благотворительные марки[3][9].

Авиапочтовые

В 1935 году появились первые авиапочтовые марки Мадагаскара с надписью «Poste aerienne» («Авиапочта»)[3][9]. В 1939 и 1942 годах в свет также выходили авиапочтовые почтово-благотворительные марки[1].

Пакетные

До 1963 года было эмитировано пять пакетных (посылочных) марок Мадагаскара[9].

Прочие колониальные выпуски

Диего-Суареш и зависимые территории

Колония под названием Диего-Суареш и зависимые территории, включая прилегающие мелкие острова Сент-Мари и Носси-Бе и с центром в городе Диего-Суареш, была единым французским владением в 1885—1893 годах, после чего она была поделена на три колонии: Диего-Суареш, Сент-Мари, Носси-Бе). Впоследствии все они вошли в состав французского Мадагаскара. За время существования этой колонии было выпущено 13 почтовых марок, на которых имелась надпись «Diego Suarez et dependances» («Диего-Суареш и зависимые территории»)[9].

Диего-Суареш

Владение Диего-Суареш[12], с центром в Диего-Суареше, было одной из трёх обособленных французских территорий в этом регионе с 1893 по 1908 год. Для этой колонии были изданы оригинальные почтовые марки с надписью «Diego Suarez» («Диего-Суареш»). Всего было эмитировано 37 почтовых марок и 13 доплатных марок[9].

Остров Сент-Мари

Французская колония Сент-Мари[13], с центром в Сент-Мари, существовала с 1893 по 1908 год. Для неё были сделаны оригинальные почтовые выпуски с надписью «Ste Marie de Madagascar» («Сент-Мари на Мадагаскаре»), общим количеством 13 почтовых марок[9].

Остров Носси-Бе

Французская колония Носси-Бе[14], с центром в Гельвиле[en], имела статус отдельной территории с 1893 по 1898 год. Для неё на марках французских колониальных владений были проставлены надпечатки «NSB» и «Nossi-Bé» («Носси-Бе»). Выпускались также оригинальные марки с надписью «Nossi Be» («Носси-Бе»). В общей сложности было эмитировано 39 почтовых марок и 17 доплатных марок[9].

Провизорные эмиссии

Провизории Мадагаскара

В 1904 году в связи с нехваткой марок в ряде городов (Анталаха и др.) марки Мадагаскара и Диего-Суареша разрезались пополам и на них производились ручные надпечатки на французском языке: «Экстраординарная франкировка (недостаток марок)» и др. Эти бисекты встречаются на почтовых отправлениях и вызывают особый интерес у коллекционеров[3].

Провизорий Мадзунги

В 1895 году в Мадзунге (Majunga; ныне Махадзанга, город на острове Мадагаскар) случилась нехватка марок номиналом в 15 сантимов. По этой причине местный почтмейстер отдал распоряжение сделать переоценку марок Франции номиналами в 25 сантимов и 1 франк. На них с помощью красных чернил наносилась надпись «0.15» (то есть «15 сантимов»). Однако на следующий день эти марки были надпечатаны ручным штампом с цифрой «15», поскольку были обнаружены попытки смыть чернильную надпись[3].

Британская почтовая службы

В 1884—1895 годах на Мадагаскаре работало отделение британской почты. Для оплаты пересылаемой через это отделение корреспонденции выпускались особые почтовые марки. На марках были надписи: англ. «B. C. M.» (сокращение для «British Consular Mail» — «Британская консульская почта»), «British Vice-Consulate Antananarivo» («Британское вице-консульство в Антананариво»), «British Inland Mail» («Британская внутренняя почта»). Номиналы на марках указывались в валюте Великобритании. Всего в обращении поступило 29 подобных марок[9].

Фальсификации

Филателистический рынок наводнён нелегальными выпусками марок Мадагаскара и ряда других африканских государств[15]. Так, в 2001 году почтовое ведомство Мадагаскара обращалось в ВПС с информацией о фальшивых марках, якобы эмитированных от имени этого островного государства и распространяющихся на рынке в спекулятивных целях[16].

Коллекционирование

Филателисты, интересующиеся исследованием истории почты и собиранием марок Мадагаскара и других островов в западной части Индийского океана, объединены в рамках Кружка изучения почтовых марок Индийского океана (Indian Ocean Study Circle), который был основан в Лондоне в 1970 году и публикает три раза в год бюллетень «I0» («ИО» — «Индийский океан»)[17].

См. также

Напишите отзыв о статье "История почты и почтовых марок Мадагаскара"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 Scott 2007. Standard Postage Stamp Catalogue. — New York, NY, USA: Scott, 2006. (англ.)
  2. 1 2 3 [www.wnsstamps.ch/en/participating#M Madagascar] (англ.). Participating countries or territories — M. WADP Numbering System — WNS; UPU — WADP. Проверено 19 августа 2011. [www.webcitation.org/66L4Plomw Архивировано из первоисточника 22 марта 2012].
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Мадагаскар // [dic.academic.ru/dic.nsf/dic_philately/1401/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.
  4. [www.upu.int/en/the-upu/member-countries/africa/madagascar.html Madagascar] (англ.). Member countries. Africa. Universal Postal Union. Проверено 19 августа 2011. [www.webcitation.org/67Wre5Dka Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  5. Rossiter S., Fowler J. The Stamp Atlas: A Unique Assembly of Geography, Social and Political History, and Postal Information. — 1st edn. — L., Sydney: Macdonald, 1986. — P. 328—330. — 336 p. — ISBN 0-356-10862-7(англ.)
  6. 1 2 [mycollection.stanleygibbons.com/mc/search_results.asp?page=results&subcountry=486&pRow=27&country=359 Madagascar — Pt. 6. French Post Offices] (англ.). My Collection: All Catalogue Countries. L.: Stanley Gibbons Ltd. — Марки французской почты на Мадагаскаре в онлайн-каталоге «Стэнли Гиббонс». Проверено 17 января 2016. [www.webcitation.org/6fMw0sihv Архивировано из первоисточника 17 января 2016].
  7. [mycollection.stanleygibbons.com/mc/search_results.asp?page=results&subcountry=487&pRow=332&country=359 Madagascar — Pt. 6. French Colony] (англ.). My Collection: All Catalogue Countries. L.: Stanley Gibbons Ltd. — Марки Французского Мадагаскара в онлайн-каталоге «Стэнли Гиббонс». Проверено 17 января 2016. [www.webcitation.org/6fMxCas0Y Архивировано из первоисточника 17 января 2016].
  8. Вид паланкина, носилок.
  9. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Малагасийская Республика (Мадагаскар) // [www.colonies.ru/books/geografia/malagasy.html Филателистическая география (зарубежные страны): Справочник] / Л. Л. Лепешинский. — М.: Связь, 1967. — С. 274—276. — 480 с. (Проверено 3 сентября 2010)
  10. [mycollection.stanleygibbons.com/mc/search_results.asp?page=results&subcountry=493&pRow=855&country=364 Malagasy Republic — Pt. 6, Pt. 13] (англ.). My Collection: All Catalogue Countries. L.: Stanley Gibbons Ltd. — Марки Малагасийской Республики в онлайн-каталоге «Стэнли Гиббонс». Проверено 17 января 2016. [www.webcitation.org/6fMwjUSf9 Архивировано из первоисточника 17 января 2016].
  11. [mycollection.stanleygibbons.com/mc/search_results.asp?page=results&subcountry=488&pRow=343&country=359 Madagascar — Pt. 6. All] (англ.). My Collection: All Catalogue Countries. L.: Stanley Gibbons Ltd. — Марки Республики Мадагаскар в онлайн-каталоге «Стэнли Гиббонс». Проверено 17 января 2016. [www.webcitation.org/6fMxPUBWX Архивировано из первоисточника 17 января 2016].
  12. [mycollection.stanleygibbons.com/mc/search_results.asp?page=results&subcountry=214&pRow=63&country=153 Diego-Saurez — Pt. 6. All] (англ.). My Collection: All Catalogue Countries. L.: Stanley Gibbons Ltd. — Марки Диего-Суареша в онлайн-каталоге «Стэнли Гиббонс». Проверено 17 января 2016. [www.webcitation.org/6fMxrV4kE Архивировано из первоисточника 17 января 2016].
  13. [mycollection.stanleygibbons.com/mc/search_results.asp?page=results&subcountry=772&pRow=13&country=576 Ste. Marie de Madagascar — Pt. 6] (англ.). My Collection: All Catalogue Countries. L.: Stanley Gibbons Ltd. — Марки Сент-Мари в онлайн-каталоге «Стэнли Гиббонс». Проверено 17 января 2016. [www.webcitation.org/6fMyO2GQi Архивировано из первоисточника 17 января 2016].
  14. [mycollection.stanleygibbons.com/mc/search_results.asp?page=results&subcountry=600&pRow=48&country=446 Nossi Be — Pt. 6] (англ.). My Collection: All Catalogue Countries. L.: Stanley Gibbons Ltd. — Марки Носси-Бе в онлайн-каталоге «Стэнли Гиббонс». Проверено 17 января 2016. [www.webcitation.org/6fMyXW4iR Архивировано из первоисточника 17 января 2016].
  15. И вновь продолжается бой… — нелегальные выпуски Анголы, Руанды, Мадагаскара // Филателия. — 2001. — № 2. — С. 5.
  16. [www.docstoc.com/docs/24724612/List-Illegal-stamps UPU Circulars issued concerning illegal/illicit/problem stamp issues (1996—2003)] (англ.) (PDF). DMS.PDM-La December 2003. Documents. 8 p. Docstoc (8 December 2003). Проверено 5 августа 2011. [www.webcitation.org/652a6Zktk Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  17. [www.stampdomain.com/iosc/ Indian Ocean Study Circle] (англ.). Stamp Domain Resource Pages. Stamp Domain; Jan Kosniowski. Проверено 19 августа 2011. [www.webcitation.org/67Wri9ZYO Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].

Литература

  • Мадагаскар // Филателия. — 1992. — № 12. — С. 58-59, 63.
  • Филарама // Филателия. — 2002. — № 12. — С. 44.
  • Fryer G. H. Early Madagascar. // The London Philatelist. — 1977. — March—June. (англ.)
  • Spong C. W. Madagascar, Rail and Mail Services. — Indian Ocean Study Circle, 2003. — Publication No. 10. (англ.)

Ссылки

  • [www.stampdomain.com/country/madagascar/index.shtml Madagascar Resource Page for the Collector] (англ.). Stamp Domain Resource Pages. Stamp Domain; Jan Kosniowski. — Страница ресурсов о Мадагаскаре для коллекционера. Проверено 19 августа 2011. [www.webcitation.org/67Wrizerc Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  • Rossiter, Stuart; Fowler, John & Wellsted, Raife. [www.sandafayre.com/atlas/madag.htm Madagascar] (англ.). Stamp Atlas. Sandafayre Stamp Auctions. — Мадагаскар. Проверено 19 августа 2011.
  • [www.stanleygibbons.com/stanleygibbons/view/content/sg_search/sgproductcatalog?searchBox=yes&query=Madagascar&filter=general&submitSearchButton=Search+%3E Madagascar] (англ.). Stanley Gibbons Shop. Stanley Gibbons Limited. — Информация о филателистических материалах Мадагаскара на сайте компании «Стэнли Гиббонс». Проверено 19 августа 2011. [www.webcitation.org/67WrkfUQh Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  • [www.stanleygibbons.com/stanleygibbons/view/content/sg_search/sgproductcatalog?searchBox=yes&query=Malagasy&filter=general&submitSearchButton=Search+%3E Malagasy (Republic)] (англ.). Stanley Gibbons Shop. Stanley Gibbons Limited. — Информация о филателистических материалах Малагасийской Республики на сайте компании «Стэнли Гиббонс». Проверено 19 августа 2011. [www.webcitation.org/67WrmJ6Rm Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  • [www.jl.sl.btinternet.co.uk/stampsite/alpha/m/mamd.html#m004 Madagascar & Dependencies; Madagascar (British Consular Mail); Madagascar (French Post Offices)] (англ.). A—Z of postal authorities. Encyclopaedia of Postal History. Stampsite: The Encyclopaedia of Postal Authorities; BlackJack. — Информация о марках колониального Мадагаскара в базе данных «Энциклопедия истории почты. Энциклопедия почтовых ведомств». Проверено 19 августа 2011. [web.archive.org/web/20090108190500/www.jl.sl.btinternet.co.uk/stampsite/alpha/m/mamd.html#m004 Архивировано из первоисточника 8 января 2009].
  • [www.jl.sl.btinternet.co.uk/stampsite/alpha/m/mamd.html#m015 Malagasy Republic] (англ.). A—Z of postal authorities. Encyclopaedia of Postal History. Stampsite: The Encyclopaedia of Postal Authorities; BlackJack. — Информация о марках независимого Мадагаскара в базе данных «Энциклопедия истории почты. Энциклопедия почтовых ведомств». Проверено 19 августа 2011. [web.archive.org/web/20090108190500/www.jl.sl.btinternet.co.uk/stampsite/alpha/m/mamd.html#m015 Архивировано из первоисточника 8 января 2009].
  • [catalogue.klaseboer.com/vol1/html/madag.htm Madagascar] (англ.). Stamp Catalogue — M. klaseboer.com; Evert Klaseboer. Проверено 19 августа 2011.

Отрывок, характеризующий История почты и почтовых марок Мадагаскара

– Государь?… Нет, министр… принц… посланник… Разве не видишь перья?… – говорилось из толпы. Один из толпы, одетый лучше других, казалось, знал всех, и называл по имени знатнейших вельмож того времени.
Уже одна треть гостей приехала на этот бал, а у Ростовых, долженствующих быть на этом бале, еще шли торопливые приготовления одевания.
Много было толков и приготовлений для этого бала в семействе Ростовых, много страхов, что приглашение не будет получено, платье не будет готово, и не устроится всё так, как было нужно.
Вместе с Ростовыми ехала на бал Марья Игнатьевна Перонская, приятельница и родственница графини, худая и желтая фрейлина старого двора, руководящая провинциальных Ростовых в высшем петербургском свете.
В 10 часов вечера Ростовы должны были заехать за фрейлиной к Таврическому саду; а между тем было уже без пяти минут десять, а еще барышни не были одеты.
Наташа ехала на первый большой бал в своей жизни. Она в этот день встала в 8 часов утра и целый день находилась в лихорадочной тревоге и деятельности. Все силы ее, с самого утра, были устремлены на то, чтобы они все: она, мама, Соня были одеты как нельзя лучше. Соня и графиня поручились вполне ей. На графине должно было быть масака бархатное платье, на них двух белые дымковые платья на розовых, шелковых чехлах с розанами в корсаже. Волоса должны были быть причесаны a la grecque [по гречески].
Все существенное уже было сделано: ноги, руки, шея, уши были уже особенно тщательно, по бальному, вымыты, надушены и напудрены; обуты уже были шелковые, ажурные чулки и белые атласные башмаки с бантиками; прически были почти окончены. Соня кончала одеваться, графиня тоже; но Наташа, хлопотавшая за всех, отстала. Она еще сидела перед зеркалом в накинутом на худенькие плечи пеньюаре. Соня, уже одетая, стояла посреди комнаты и, нажимая до боли маленьким пальцем, прикалывала последнюю визжавшую под булавкой ленту.
– Не так, не так, Соня, – сказала Наташа, поворачивая голову от прически и хватаясь руками за волоса, которые не поспела отпустить державшая их горничная. – Не так бант, поди сюда. – Соня присела. Наташа переколола ленту иначе.
– Позвольте, барышня, нельзя так, – говорила горничная, державшая волоса Наташи.
– Ах, Боже мой, ну после! Вот так, Соня.
– Скоро ли вы? – послышался голос графини, – уж десять сейчас.
– Сейчас, сейчас. – А вы готовы, мама?
– Только току приколоть.
– Не делайте без меня, – крикнула Наташа: – вы не сумеете!
– Да уж десять.
На бале решено было быть в половине одиннадцатого, a надо было еще Наташе одеться и заехать к Таврическому саду.
Окончив прическу, Наташа в коротенькой юбке, из под которой виднелись бальные башмачки, и в материнской кофточке, подбежала к Соне, осмотрела ее и потом побежала к матери. Поворачивая ей голову, она приколола току, и, едва успев поцеловать ее седые волосы, опять побежала к девушкам, подшивавшим ей юбку.
Дело стояло за Наташиной юбкой, которая была слишком длинна; ее подшивали две девушки, обкусывая торопливо нитки. Третья, с булавками в губах и зубах, бегала от графини к Соне; четвертая держала на высоко поднятой руке всё дымковое платье.
– Мавруша, скорее, голубушка!
– Дайте наперсток оттуда, барышня.
– Скоро ли, наконец? – сказал граф, входя из за двери. – Вот вам духи. Перонская уж заждалась.
– Готово, барышня, – говорила горничная, двумя пальцами поднимая подшитое дымковое платье и что то обдувая и потряхивая, высказывая этим жестом сознание воздушности и чистоты того, что она держала.
Наташа стала надевать платье.
– Сейчас, сейчас, не ходи, папа, – крикнула она отцу, отворившему дверь, еще из под дымки юбки, закрывавшей всё ее лицо. Соня захлопнула дверь. Через минуту графа впустили. Он был в синем фраке, чулках и башмаках, надушенный и припомаженный.
– Ах, папа, ты как хорош, прелесть! – сказала Наташа, стоя посреди комнаты и расправляя складки дымки.
– Позвольте, барышня, позвольте, – говорила девушка, стоя на коленях, обдергивая платье и с одной стороны рта на другую переворачивая языком булавки.
– Воля твоя! – с отчаянием в голосе вскрикнула Соня, оглядев платье Наташи, – воля твоя, опять длинно!
Наташа отошла подальше, чтоб осмотреться в трюмо. Платье было длинно.
– Ей Богу, сударыня, ничего не длинно, – сказала Мавруша, ползавшая по полу за барышней.
– Ну длинно, так заметаем, в одну минутую заметаем, – сказала решительная Дуняша, из платочка на груди вынимая иголку и опять на полу принимаясь за работу.
В это время застенчиво, тихими шагами, вошла графиня в своей токе и бархатном платье.
– Уу! моя красавица! – закричал граф, – лучше вас всех!… – Он хотел обнять ее, но она краснея отстранилась, чтоб не измяться.
– Мама, больше на бок току, – проговорила Наташа. – Я переколю, и бросилась вперед, а девушки, подшивавшие, не успевшие за ней броситься, оторвали кусочек дымки.
– Боже мой! Что ж это такое? Я ей Богу не виновата…
– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.


Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?
– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.
«Есть такие же, как и мы, есть и хуже нас» – подумала она.
Перонская называла графине самых значительных лиц, бывших на бале.
– Вот это голландский посланик, видите, седой, – говорила Перонская, указывая на старичка с серебряной сединой курчавых, обильных волос, окруженного дамами, которых он чему то заставлял смеяться.
– А вот она, царица Петербурга, графиня Безухая, – говорила она, указывая на входившую Элен.
– Как хороша! Не уступит Марье Антоновне; смотрите, как за ней увиваются и молодые и старые. И хороша, и умна… Говорят принц… без ума от нее. А вот эти две, хоть и нехороши, да еще больше окружены.
Она указала на проходивших через залу даму с очень некрасивой дочерью.
– Это миллионерка невеста, – сказала Перонская. – А вот и женихи.
– Это брат Безуховой – Анатоль Курагин, – сказала она, указывая на красавца кавалергарда, который прошел мимо их, с высоты поднятой головы через дам глядя куда то. – Как хорош! неправда ли? Говорят, женят его на этой богатой. .И ваш то соusin, Друбецкой, тоже очень увивается. Говорят, миллионы. – Как же, это сам французский посланник, – отвечала она о Коленкуре на вопрос графини, кто это. – Посмотрите, как царь какой нибудь. А всё таки милы, очень милы французы. Нет милей для общества. А вот и она! Нет, всё лучше всех наша Марья то Антоновна! И как просто одета. Прелесть! – А этот то, толстый, в очках, фармазон всемирный, – сказала Перонская, указывая на Безухова. – С женою то его рядом поставьте: то то шут гороховый!
Пьер шел, переваливаясь своим толстым телом, раздвигая толпу, кивая направо и налево так же небрежно и добродушно, как бы он шел по толпе базара. Он продвигался через толпу, очевидно отыскивая кого то.
Наташа с радостью смотрела на знакомое лицо Пьера, этого шута горохового, как называла его Перонская, и знала, что Пьер их, и в особенности ее, отыскивал в толпе. Пьер обещал ей быть на бале и представить ей кавалеров.
Но, не дойдя до них, Безухой остановился подле невысокого, очень красивого брюнета в белом мундире, который, стоя у окна, разговаривал с каким то высоким мужчиной в звездах и ленте. Наташа тотчас же узнала невысокого молодого человека в белом мундире: это был Болконский, который показался ей очень помолодевшим, повеселевшим и похорошевшим.
– Вот еще знакомый, Болконский, видите, мама? – сказала Наташа, указывая на князя Андрея. – Помните, он у нас ночевал в Отрадном.
– А, вы его знаете? – сказала Перонская. – Терпеть не могу. Il fait a present la pluie et le beau temps. [От него теперь зависит дождливая или хорошая погода. (Франц. пословица, имеющая значение, что он имеет успех.)] И гордость такая, что границ нет! По папеньке пошел. И связался с Сперанским, какие то проекты пишут. Смотрите, как с дамами обращается! Она с ним говорит, а он отвернулся, – сказала она, указывая на него. – Я бы его отделала, если бы он со мной так поступил, как с этими дамами.


Вдруг всё зашевелилось, толпа заговорила, подвинулась, опять раздвинулась, и между двух расступившихся рядов, при звуках заигравшей музыки, вошел государь. За ним шли хозяин и хозяйка. Государь шел быстро, кланяясь направо и налево, как бы стараясь скорее избавиться от этой первой минуты встречи. Музыканты играли Польской, известный тогда по словам, сочиненным на него. Слова эти начинались: «Александр, Елизавета, восхищаете вы нас…» Государь прошел в гостиную, толпа хлынула к дверям; несколько лиц с изменившимися выражениями поспешно прошли туда и назад. Толпа опять отхлынула от дверей гостиной, в которой показался государь, разговаривая с хозяйкой. Какой то молодой человек с растерянным видом наступал на дам, прося их посторониться. Некоторые дамы с лицами, выражавшими совершенную забывчивость всех условий света, портя свои туалеты, теснились вперед. Мужчины стали подходить к дамам и строиться в пары Польского.
Всё расступилось, и государь, улыбаясь и не в такт ведя за руку хозяйку дома, вышел из дверей гостиной. За ним шли хозяин с М. А. Нарышкиной, потом посланники, министры, разные генералы, которых не умолкая называла Перонская. Больше половины дам имели кавалеров и шли или приготовлялись итти в Польской. Наташа чувствовала, что она оставалась с матерью и Соней в числе меньшей части дам, оттесненных к стене и не взятых в Польской. Она стояла, опустив свои тоненькие руки, и с мерно поднимающейся, чуть определенной грудью, сдерживая дыхание, блестящими, испуганными глазами глядела перед собой, с выражением готовности на величайшую радость и на величайшее горе. Ее не занимали ни государь, ни все важные лица, на которых указывала Перонская – у ней была одна мысль: «неужели так никто не подойдет ко мне, неужели я не буду танцовать между первыми, неужели меня не заметят все эти мужчины, которые теперь, кажется, и не видят меня, а ежели смотрят на меня, то смотрят с таким выражением, как будто говорят: А! это не она, так и нечего смотреть. Нет, это не может быть!» – думала она. – «Они должны же знать, как мне хочется танцовать, как я отлично танцую, и как им весело будет танцовать со мною».
Звуки Польского, продолжавшегося довольно долго, уже начинали звучать грустно, – воспоминанием в ушах Наташи. Ей хотелось плакать. Перонская отошла от них. Граф был на другом конце залы, графиня, Соня и она стояли одни как в лесу в этой чуждой толпе, никому неинтересные и ненужные. Князь Андрей прошел с какой то дамой мимо них, очевидно их не узнавая. Красавец Анатоль, улыбаясь, что то говорил даме, которую он вел, и взглянул на лицо Наташе тем взглядом, каким глядят на стены. Борис два раза прошел мимо них и всякий раз отворачивался. Берг с женою, не танцовавшие, подошли к ним.
Наташе показалось оскорбительно это семейное сближение здесь, на бале, как будто не было другого места для семейных разговоров, кроме как на бале. Она не слушала и не смотрела на Веру, что то говорившую ей про свое зеленое платье.
Наконец государь остановился подле своей последней дамы (он танцовал с тремя), музыка замолкла; озабоченный адъютант набежал на Ростовых, прося их еще куда то посторониться, хотя они стояли у стены, и с хор раздались отчетливые, осторожные и увлекательно мерные звуки вальса. Государь с улыбкой взглянул на залу. Прошла минута – никто еще не начинал. Адъютант распорядитель подошел к графине Безуховой и пригласил ее. Она улыбаясь подняла руку и положила ее, не глядя на него, на плечо адъютанта. Адъютант распорядитель, мастер своего дела, уверенно, неторопливо и мерно, крепко обняв свою даму, пустился с ней сначала глиссадом, по краю круга, на углу залы подхватил ее левую руку, повернул ее, и из за всё убыстряющихся звуков музыки слышны были только мерные щелчки шпор быстрых и ловких ног адъютанта, и через каждые три такта на повороте как бы вспыхивало развеваясь бархатное платье его дамы. Наташа смотрела на них и готова была плакать, что это не она танцует этот первый тур вальса.
Князь Андрей в своем полковничьем, белом (по кавалерии) мундире, в чулках и башмаках, оживленный и веселый, стоял в первых рядах круга, недалеко от Ростовых. Барон Фиргоф говорил с ним о завтрашнем, предполагаемом первом заседании государственного совета. Князь Андрей, как человек близкий Сперанскому и участвующий в работах законодательной комиссии, мог дать верные сведения о заседании завтрашнего дня, о котором ходили различные толки. Но он не слушал того, что ему говорил Фиргоф, и глядел то на государя, то на сбиравшихся танцовать кавалеров, не решавшихся вступить в круг.
Князь Андрей наблюдал этих робевших при государе кавалеров и дам, замиравших от желания быть приглашенными.
Пьер подошел к князю Андрею и схватил его за руку.
– Вы всегда танцуете. Тут есть моя protegee [любимица], Ростова молодая, пригласите ее, – сказал он.
– Где? – спросил Болконский. – Виноват, – сказал он, обращаясь к барону, – этот разговор мы в другом месте доведем до конца, а на бале надо танцовать. – Он вышел вперед, по направлению, которое ему указывал Пьер. Отчаянное, замирающее лицо Наташи бросилось в глаза князю Андрею. Он узнал ее, угадал ее чувство, понял, что она была начинающая, вспомнил ее разговор на окне и с веселым выражением лица подошел к графине Ростовой.
– Позвольте вас познакомить с моей дочерью, – сказала графиня, краснея.
– Я имею удовольствие быть знакомым, ежели графиня помнит меня, – сказал князь Андрей с учтивым и низким поклоном, совершенно противоречащим замечаниям Перонской о его грубости, подходя к Наташе, и занося руку, чтобы обнять ее талию еще прежде, чем он договорил приглашение на танец. Он предложил тур вальса. То замирающее выражение лица Наташи, готовое на отчаяние и на восторг, вдруг осветилось счастливой, благодарной, детской улыбкой.
«Давно я ждала тебя», как будто сказала эта испуганная и счастливая девочка, своей проявившейся из за готовых слез улыбкой, поднимая свою руку на плечо князя Андрея. Они были вторая пара, вошедшая в круг. Князь Андрей был одним из лучших танцоров своего времени. Наташа танцовала превосходно. Ножки ее в бальных атласных башмачках быстро, легко и независимо от нее делали свое дело, а лицо ее сияло восторгом счастия. Ее оголенные шея и руки были худы и некрасивы. В сравнении с плечами Элен, ее плечи были худы, грудь неопределенна, руки тонки; но на Элен был уже как будто лак от всех тысяч взглядов, скользивших по ее телу, а Наташа казалась девочкой, которую в первый раз оголили, и которой бы очень стыдно это было, ежели бы ее не уверили, что это так необходимо надо.
Князь Андрей любил танцовать, и желая поскорее отделаться от политических и умных разговоров, с которыми все обращались к нему, и желая поскорее разорвать этот досадный ему круг смущения, образовавшегося от присутствия государя, пошел танцовать и выбрал Наташу, потому что на нее указал ему Пьер и потому, что она первая из хорошеньких женщин попала ему на глаза; но едва он обнял этот тонкий, подвижной стан, и она зашевелилась так близко от него и улыбнулась так близко ему, вино ее прелести ударило ему в голову: он почувствовал себя ожившим и помолодевшим, когда, переводя дыханье и оставив ее, остановился и стал глядеть на танцующих.


После князя Андрея к Наташе подошел Борис, приглашая ее на танцы, подошел и тот танцор адъютант, начавший бал, и еще молодые люди, и Наташа, передавая своих излишних кавалеров Соне, счастливая и раскрасневшаяся, не переставала танцовать целый вечер. Она ничего не заметила и не видала из того, что занимало всех на этом бале. Она не только не заметила, как государь долго говорил с французским посланником, как он особенно милостиво говорил с такой то дамой, как принц такой то и такой то сделали и сказали то то, как Элен имела большой успех и удостоилась особенного внимания такого то; она не видала даже государя и заметила, что он уехал только потому, что после его отъезда бал более оживился. Один из веселых котильонов, перед ужином, князь Андрей опять танцовал с Наташей. Он напомнил ей о их первом свиданьи в отрадненской аллее и о том, как она не могла заснуть в лунную ночь, и как он невольно слышал ее. Наташа покраснела при этом напоминании и старалась оправдаться, как будто было что то стыдное в том чувстве, в котором невольно подслушал ее князь Андрей.