История почты и почтовых марок Нидерландов

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Королевство Нидерландов
нидерл. Koninkrijk der Nederlanden

Гашёная почтовая марка Нидерландов номиналом
в 5 центов из серии, впервые выпущенной в 1852 году (Скотт #??)
История почты
Почта существует

с 1500

Член ВПС

с 1 июля 1875

PostNL
Первые почтовые марки
Стандартная

1852

Филателия
Участник WNS

не участвует


Карта Нидерландов

История почты и почтовых марок Нидерландов, расположенных в Западной Европе по соседству с Северным морем (с севера и запада), Бельгией (на юге) и Германией (на востоке), условно может подразделяться на домарочный период и период использования в обращении почтовых марок1852[1]). Нидерланды являются членом Всемирного почтового союза1875)[2].





Развитие почты

Ранняя история

Известная в истории почты европейская почтовая система Турн-и-Таксис имела испано-нидерландское происхождение. В 1500 году Францу фон Таксис был присвоен титул фр. capitaine et maistre des postes в Нидерландах и Бургундии. По договору, заключённому в 1504 году с королём Филиппом Красивым, Франц фон Таксис обязался учредить и содержать почту между Нидерландами и дворами императора и королей французского и испанского[3].

Почтовая династия Таксисов, основателем которой явился Иоганн Баптист фон Таксис, имела отдельные ветви, действовавшие в том числе и в Нидерландах и оказавшие большие услуги в деле развития почтовых сообщений. Основная ранняя почтовая линия почты Турн-и-Таксис пролегала по маршруту Брюссель — Вена — Италия[3].

Дальнейшее развитие

Правительственная почта в Нидерландах впервые была установлена в 1752 году. В конце XIX — начале XX века Главное управление почт и телеграфов страны входило в состав Министерства торговли и путей сообщения. Почтовые операции велись почтовыми конторами (нидерл. postkantoren) и вспомогательными почтовыми местами (hulpkantoren)[3].

Нидерланды в числе первых государств подписали 9 октября 1874 года Всеобщую почтовую конвенцию. По данным о количестве и деятельности почтовых учреждений в 1894 году, в Нидерландах насчитывалось[3]:

На одного жителя Нидерландов приходилось в среднем 6,8 почтового отправления. Превышение дохода почтовой администрации над расходами, в пересчёте на рубли Российской империи того времени, составило 121 000 рублей[3].

На вашингтонском конгрессе ВПС[en] 1897 года Нидерланды присоединились к международному соглашению по пересылке периодических изданий. Почтовые переводы в Нидерландах пересылались служебным порядком непосредственно почтовым местом отправления в почтовое место назначения, которое и выплачивало деньги адресату на дому или вызывало его для получения денег повесткой. В Нидерландах также употреблялись почтовые боны (bons de poste) — почтовые переводы на небольшие определенные суммы, которые продавались в почтовых учреждениях по номинальной цене с надбавкой комиссионного сбора и в течение известного срока могли быть предъявлены для оплаты в любом почтовом учреждении страны, производившем соответствующие операции[3].

На лиссабонском конгрессе ВПС 1885 года Нидерланды вошли в число государств, которые заключили между собой соглашение о взаимных операциях почтовых поручений[de]. В 1905 году эта страна подписала соглашение о взаимном обмене денежных почтовых переводов с Россией[3].

По густоте почтовой сети Нидерланды занимали в 1903 году пятое место в мире, имея одно почтовое учреждение 24,2 км²[4].

Выпуски почтовых марок

Первые марки

Первые почтовые марки Нидерландов были выпущены в 1852 году[1]. На марках был изображён король Виллем III[5]. Интересно, что до 1867 года на марках не обозначалась их государственная принадлежность[6].

Вторая мировая война

Во время Второй мировой войны Нидерланды были оккупированы Германией. В стране было сформировано профашистское оккупационное правительство, и эмиссия почтовых марок была продолжена. Был также выпущен ряд почтово-благотворительных марок[5].

Правительство Нидерландов в эмиграции

Когда в 1940 году Нидерланды были оккупированы германской армией, нидерландское правительство и королевская семья переехали в Лондон. В июне 1944 года базировавшимся в Лондоне правительством Нидерландов в изгнании[en] были эмитированы марки, предназначенные для использования в почтовых отделениях на борту кораблей ВМС Нидерландов и нидерландских торговых судов. После освобождения страны эти знаки почтовой оплаты были дополнены дополнительно выпущенными марками ещё шести номиналов и находились в почтовом обращении на территории страны. Эти марки вышли из обращения 31 декабря 1947 года[6].

Послевоенный период

Нидерланды были освобождены 5 мая 1945 года. Ранее выпущенные марки оставались в обращении до выпуска новой серии марок 1 апреля 1946 года. В эту серию входили марки, первоначально выпущенные правительством Нидерландов в изгнании в Великобритании в 1944 году для использования на борту кораблей ВМС Нидерландов, находящихся на службе у союзников[5].

С тех пор регулярно выходят выпуски почтовых марок, среди которых несколько продолжительных серий стандартных марок, множество памятных марок и регулярно выходящие почтово-благотворительные марки, выпуск которых стал отличительной чертой филателистической программы Нидерландов.

Почтовые марки провинций

В 2002 году вышла серия из 12 провинциальных почтовых марок. Хотя в строгом смысле слова эти марки не являются марками местной почты, поскольку были действительны на всей территории Нидерландов, их можно было приобрести в почтовых отделениях на территории соответствующей провинции или в Филателистическом бюро Нидерландов[5].

Марки печатающего автомата

С 1989 года в Нидерландах выпускаются почтовые марки печатающего автомата (с изменяемым номиналом)[5].

Марочные буклеты

Почта Нидерландом является энтузиастом выпуска марочных буклетов, напечатав их более 150 штук со времени издания первого буклета в 1902 году[5].

Надпечатки на почтовых марках Нидерландов

Первая надпечатка была сделана в декабре 1899 года на семи марках Нидерландов образца 1898 года для голландского владения в Юго-Восточной Азии — Голландской Ост-Индии. Надпечатаны были сокращенное название колонии нидерл. «NED.-INDIE» («Nederlands-Indië») и новые номиналы: 10, 12.5, 15, 20, 25, 50 центов («Ct.») и 2.50 гульдена. Имели хождение до 31 декабря 1907 года[7].

Последняя надпечатка выполнена 15 апреля 1977 года на одной из марок выпуска этого же года. На надпечтаке надпись: «25 MEI’77» («25 мая 1977»), и сделана она в связи с выборами в парламент (Генеральные штаты Нидерландов), проходившими 25 мая 1977 года[7].

За весь период было произведено 102 каталогизированные надпечатки, из них 44 — по изменению номинала почтовой марки, 40 — по изменению типа марки — для франкирования служебной корреспонденции или использования в качестве доплатных марок, 14 — выпуски для собственных колоний, 2 — памятные и 2 — почтово-благотворительные[7].

Международный суд ООН

С 1934 года был выпущен ряд почтовых марок для использования Международным судом ООН в Гааге[5].

Развитие филателии

Филателистическое движение в Нидерландах имеет давние традиции. Коллекционеры страны объединены в Нидерландское общество филателистов[8] и неоднократно принимали участие в национальных и международных филателистических форумах и выставках. Так, в конце мая 1967 года Амстердам был хозяином 36-го конгресса Международной федерации филателии (ФИП), на котором Нидерландское общество филателистов оказало достойный приём участникам конгресса из различных стран, в том числе из Советского Союза. На этом конгрессе Всесоюзное общество филателистов (ВОФ) было единогласно принято в число членов ФИП[8][9]. По возвращении советской делегации с конгресса председатель Общества Эрнст Кренкель сообщил о включении ВОФ в состав ФИП в одном из филателистических выпусков радиостанции «Маяк»[8]:

Дорогие товарищи! Рад сообщить вам, что наше филателистическое Общество принято в ФИП и теперь является членом международной филателистической организации. <...>

Нидерландское общество филателистов приложило много сил, чтобы делегаты конгресса могли плодотворно поработать. Наши встречи с делегатами были полезны для обеих сторон, и, мы уверены, это является хорошим началом установления тесных филателистических связей с зарубежными друзьями.

См. также

Напишите отзыв о статье "История почты и почтовых марок Нидерландов"

Примечания

  1. 1 2 Илюшин А. С. [megabook.ru/article/Филателия Филателия]. Megabook. Мегаэнциклопедия Кирилла и Мефодия. М.: Компания «Кирилл и Мефодий». Проверено 15 октября 2015. [www.webcitation.org/6cIq8g4ox Архивировано из первоисточника 15 октября 2015].
  2. [www.upu.int/en/the-upu/member-countries/western-europe/netherlands.html Netherlands] (англ.). Member countries. Western Europe. Universal Postal Union. Проверено 18 октября 2010. [www.webcitation.org/68qlN9wu1 Архивировано из первоисточника 2 июля 2012].
  3. 1 2 3 4 5 6 7 Почта // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  4. По данным Международного бюро ВПС, опубликованным в «Почтово-телеграфном журнале», 1905, Т. VIII; см. Почта // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  5. 1 2 3 4 5 6 7 Stanley Gibbons Stamp Catalogue. Pt. 4 Benelux. — 5th edn. — London: Stanley Gibbons, 2003. — P. 215—292. — ISBN 0-85259-543-3
  6. 1 2 Нидерланды // [dic.academic.ru/dic.nsf/dic_philately/1875/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.
  7. 1 2 3 Каталоги почтовых марок «Michel» и «Scott».
  8. 1 2 3 Мусатов Л. [stampsportal.ru/great-russia-stamps/soviet-stamps/ussr/1961-91/common/388-common/2213-krenkel-1975-12 «Чрезвычайное» сообщение. Эрнст Кренкель у микрофона] // Филателия СССР. — 1975. — № 12. — С. 23. (Проверено 17 сентября 2015) [www.webcitation.org/6bbrjl4gi Архивировано] из первоисточника 17 сентября 2015.
  9. ФИП // [www.fmus.ru/article02/FS/F.html Филателистический словарь] / Сост. О. Я. Басин. — М.: Связь, 1968. — 164 с. (Проверено 29 декабря 2010)

Литература

  • Нидерланды (Королевство Нидерландов) // [www.fmus.ru/article02/eu26.html Филателистическая география. Европейские зарубежные страны] / Н. И. Владинец. — М.: Радио и связь, 1981. — 160 с.
  • Нидерланды (Нидерландское королевство) // [www.colonies.ru/books/geografia/nederland.html Филателистическая география (зарубежные страны): Справочник] / Л. Л. Лепешинский. — М.: Связь, 1967. — С. 76. — 480 с.
  • Melville F. Holland. — The Melville Stamp Books, 1909. — 77 p.

Ссылки

  • Rossiter, Stuart; Fowler, John & Wellsted, Raife. [www.sandafayre.com/atlas/neths.htm Netherlands] (англ.). Stamp Atlas. Sandafayre Stamp Auctions. — Нидерланды. Проверено 24 сентября 2010. [www.webcitation.org/67xPw86JP Архивировано из первоисточника 27 мая 2012].
  • [www.allworldstamps.com/country_list.asp?context=on&cid=165&x=53&y=8 Netherlands] (англ.). Country List. All World Stamps Catalogue sponsored by Stanley Gibbons. — Марки Нидерландов в онлайн-каталоге «Стэнли Гиббонс». Проверено 24 сентября 2010. [www.webcitation.org/67xPwxXa9 Архивировано из первоисточника 27 мая 2012].
  • [www.stanleygibbons.com/online-shop/search/results/Netherlands.aspx Netherlands] (англ.). Stanley Gibbons Shop. Stanley Gibbons Limited. — Информация о филателистических материалах Нидерландов на сайте компании «Стэнли Гиббонс». Проверено 24 сентября 2010. [www.webcitation.org/67xPxR12F Архивировано из первоисточника 27 мая 2012].
  • [www.jl.sl.btinternet.co.uk/stampsite/alpha/n/nani.html#n018 Netherlands. Encyclopaedia of Postal History] (англ.). Stampsite: The Encyclopaedia of Postal Authorities. BlackJack. — Информация о марках Нидерландов в базе данных «Энциклопедия истории почты. Энциклопедия почтовых ведомств». Проверено 24 сентября 2010. [web.archive.org/web/20090108203319/www.jl.sl.btinternet.co.uk/stampsite/alpha/n/nani.html#n018 Архивировано из первоисточника 8 января 2009].
  • [www.postnl.com/about/history/index.aspx History] (англ.). About us. PostNL; PostNL Holding B.V. Проверено 29 мая 2011. [www.webcitation.org/6641Uacrr Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  • [group.tnt.com/aboutus/history/index.aspx Company history] (англ.). History. TNT; TNT Holding B.V. Проверено 29 мая 2011. [www.webcitation.org/67dNTDi0T Архивировано из первоисточника 13 мая 2012].
  • [www.angelfire.com/ca2/asnp/ American Society for Netherlands Philately]

Отрывок, характеризующий История почты и почтовых марок Нидерландов

Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.