История почты и почтовых марок Чили

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Республика Чили
исп. República de Chile

Две первые чилийские почтовые марки с портретом Колумба, 1853 (Ивер #1—2; Скотт #1—2)[^]
История почты
Почта существует

с 1748

Член ВПС

с 1 апреля 1881

Денежная система
1853—1960

1 песо ($) = 100 сентаво

с 1960

1 эскудо (escudo) =
100 сентаво [сентезимо (centesimo)]

Correos de Chile[en]
Офис почты

Edificio Correos de Chile / Catedral 989, Plaza de Armas, Santiago, Chile

Сайт почты

[www.correos.cl/SitePages/home.aspx www.correos.cl]

Первые почтовые марки
Стандартная

1853

Коммеморативная

1910

Доплатная

1894

Служебная

1906

Телеграфная

1883

Авиапочтовая

1927

Другие

почтово-налоговая — 1957

Филателия
Последний выпуск

около 35 (с 2002)

Участник WNS

с 2002

Член ФИП от страны

Филателистическое общество Чили[es]

Офис общества

Sociedad Filatélica de Chile, Almirante Simpson 75, Casilla 13245, Providencia — Santiago

Сайт общества

[www.sociedadfilatelica.cl/ www.sociedadfilatelica.cl]


Карта Чили

История почты и почтовых марок Чили охватывает периоды развития почтовой связи на территории Чили, государства на юго-западном побережье Южной Америки, во времена колониального владычества Испании и после официального провозглашения независимого чилийского государства[en] (в 1818). Страна эмитирует собственные почтовые марки с 1853 года[1][2][3], а с 1881 года является членом Всемирного почтового союза (ВПС)[4][5]. Современным почтовым оператором в Чили выступает компания Correos de Chile[en][3][4].





Развитие почты

История почты в Чили берёт своё начало ещё в колониальные времена, в XVIII веке, когда территория Чили принадлежала испанской монархии. В 1748 году начинается регулярное ежемесячное почтовое сообщение между Сантьяго и Буэнос-Айресом. В 1766 году впервые вводится для Сантьяго и других городов генерал-капитанства Чили собственные почтовые штемпели. Так, почта из города-порта Вальпараисо помечалась штемпелем с надписью исп. «BALPARAISO»[5]. Почтовое ведомство в Чили управлялось из Испании вплоть до 12 февраля 1818 года, когда Чили официально стало независимым государством[1].

В 1840 году чилийская почта, Correos de Chile, налаживает регулярное почтовое сообщение по всей территории страны. Вскоре для доставки принимаются уже не только письма, но и почтовые пакеты и бандероли[5].

Так как с 1865 по 1881 год трансконтинентальные почтовые отправления из Чили осуществлялись британскими почтовыми агентствами, особый интерес для коллекционеров чилийских марок представляют британские марки того времени, отмеченные номерными штемпелями в портах Вальпараисо, Кальдера и Кокимбо. В этот же период французское консульство в Чили[fr] использует и свои марки со штемпелем «Valparaíso» («Вальпараисо»)[5].

1 апреля 1881 года Чили становится членом ВПС[4]. В то же время заключаются двусторонние почтовые договоры между Чили и отдельными государствами[6].

Первая доставка авиапочтой в Чили состоялась 1 января 1919 года и была осуществлена лётчиком Клодомиро Фигероа (Clodomiro Figueroa Ponce) на самолёте Morane-Saulnier MS-35 по маршруту из Сантьяго в Вальпараисо[].

Выпуски почтовых марок

Первые марки

Через 10 лет после того, как первое латиноамериканское государство — Бразилия — выпустило почтовые марки, её примеру последовало и Чили. 1 июля 1853 года в почтовых отделениях страны в продаже появились две первые чилийские марки (Ивер #1—2; Скотт #1—2)[1][2][3][5][7]. Эти почтовые марки, достоинством в 5 и 10 сентаво, были украшены портретом Христофора Колумба и сопровождались соответствующей надписью: «Colon / Chile» («Колумб / Чили»). Они были отпечатаны в Великобритании, не имели зубцов и первоначально поступили в обращение в почтовых отделениях в Сантьяго и в Вальпараисо[5][].

Последующие эмиссии

Согласно закону, в период с 1853 по 1910 год на всех чилийских марках, предназначенных для оплаты почтовой корреспонденции, разрешалось лишь изображение Колумба[5]. Исключение из этого правила составили, например, надпечатанные в 1904 году телеграфные марки для их использования в качестве регулярных почтовых марок низких номиналов по причине нехватки последних[5].

В 1910 году свет увидели первые памятные марки Чили иного сюжетного содержания[1]. Они соответствовали 15 номиналам, от 1 сентаво до 10 песо[8], и были посвящены столетию[es] начала войны за независимость Чили[en] от Испании. В 2009 году почтовой администрацией Чили было осуществлено репринтное издание этой серии по случаю празднования двухсотлетия страны[en]. При этом на марках был дополнительно помещён логотип праздничного мероприятия[9].

На оригинальных чилийских марках можно встретить следующие надписи: «Chile» («Чили»), «Correos» («Почта»), «Porte franco» («Доставка оплачена»). За период 1853—1963 годов всего было эмитировано 511 почтовых марок и пять блоков Чили[2]. При этом изданные в Чили почтовые блоки не могут быть использованы в почтовых целях и поэтому не считаются знаками почтовой оплаты[1]. Известно восемь типов водяных знаков на чилийских марках[3].

В соответствии с Эмиссионная политика (филателия)эмиссионной политикой Чили на марках этой страны не допускается помещать изображения живущих людей. Этим правилом пренебрегли в 1987 году в связи с визитом в Чили папы римского Иоанна Павла II и ещё раз в 2008 году, когда страну посетил итальянский президент Джорджо Наполитано[10].

В настоящее время в Чили в обращение введены марки для почтовых автоматов[], в то же время почтовые марки с различными сюжетами и мотивами появляются весьма умеренными тиражами по заказу государству от частных фирм либо лиц. Как правило, они имеют весьма высокий спрос и стоимость[5].

Другие виды почтовых марок

Для появившихся в употреблении с 1880 года некоторых других видов почтовых марок не требовалось их соответствие положению об обязательном использовании портрета Колумба на чилийских марках, что можно наблюдать, например, в случае ранних служебных, доплатных и телеграфных марок[5].

Служебные

Служебные марки печатались в Чили с 1906 по 1960 год[1][3][12]. К 1963 году вышло 65 служебных марок[2], а всего было издано 69 подобных марок[3].

Согласно каталогу «Варгас», в 1905 году для Министерства военно-морского флота[es] производились служебные марки посредством надпечатки «Marina Oficial» («Военно-морской флот. Служебная») (Ивер #1—3). В 1907 году для тех же нужд были изготовлены ещё две серии марок с изображением якоря. Первая из них имела надпись: «Correspondencia oficial / Oficio / Chile / Ministerio de Marina» («Служебная корреспонденция / Служба / Чили / Министерство военно-морского флота») и была отпечатана в беззубцовом (Ивер #4—7; Скотт #O1—O4) и зубцовом (Ивер #8—11; Скотт #O5—O8) вариантах. Вторая серия включала почтовые марки, надпечатанные изображением якоря со словом «Oficial» («Служебная») (Ивер #12—19; Скотт #O9—O16)[13].

В 1928—1939 годах в качестве служебных выпускались почтовые марки с надпечаткой «Servicio del Estado» («Государственная служба»)[14], а в 1927—1946 годах — с надпечаткой «Oficial» («Служебная»)[15].

В 1970-х — 2000-х годах издавались особые марки, на которых было указано: «D / S N° 20», «D. S. N° 20» или «DS-20» (от исп. «Decreto Supremo Nº 20» — «Верховный декрет № 20»)[16]. Эти марки были введены соответствующим правительственным постановлением. Они продавались организациям и учреждениям со скидкой в стоимости при их оптовой закупке и использовались для рассылки ведомственной корреспонденции.

Доплатные

Доплатные марки были в почтовом употреблении с 1894[1][12] по 1913 год[1][3], и таковых было отпечатано десять марок[3]. По сведениями Л. Л. Лепешинского, к 1963 году было выпущено 49 доплатных марок[2]; имеющаяся на них надпись или надпечатка гласит: «Multa» или «Multada» («Доплата»)[2][12][17].

Фискальные

В 1880—1913 годах в качестве почтовых применялись фискальные марки[1][12]. По информации Л. Л. Лепешинского и каталога «Варгас», всего насчитывается 10 подобных, гербово-почтовых, марок[en][2][18][19].

Телеграфные

В 1880-х годах в обращение были введены телеграфные марки[12]. В 1891 году четыре из них были использованы в качестве почтовых[1][3].

Авиапочтовые

В 1927 году в обращение поступили первые чилийские марки авиапочты (Ивер #1—5; Скотт #C1—C5)[1][20], применявшиеся на линии Сантьяго — Вальпараисо, которая обслуживалась французской авиакомпанией Testart[5][20][].

На большинстве авиапочтовых марок Чили присутствуют изображения самолётов[1]. Так, например, в середине 1930-х годов Чили выпустило серию авиапочтовых марок с рисунками, выполненными в стиле, явно испытавшем влияние ар-деко (Скотт #C30—C50). Одна из этих марок была со стилизованным изображением самолёта, летящего от одной точки к другой, руководствуясь указаниями радионавигационной системы, а ещё одна миниатюра — с изображением кондора.

На авиапочтовых марках встречаются следующиеся надписи: «Соггео aéreo» («Авиапочта»), «Linea aéreana nacional» («Национальная авиалиния»)[2].

Каталог «Варгас» также включал полуофициальную авиапочтовую марку номиналом в 5 песо, изданную в 1919 году для первой воздушной перевозки почты. На ней были даны надписи: «Соггео aéreo» («Авиапочта»), «Aviador Figueroa» («Авиатор Фигероа»)[20][^].

Почтово-налоговые

8 апреля 1957 года были выпущены первые почтово-налоговые марки для пакетной почты, а в 1970 году — таковые общего характера. В целом почтово-налоговые марки применялись с 1957 по 1973 год[1][3], и их было произведено восемь марок. Кроме того, в 1942 году одна почтово-налоговая марка выходила для провинции Талька[3][12].

Марки печатающих автоматов

В Чили в почтовом обращении широко употребляются марки для почтовых автоматов[5][].

Прочие

В 1894 году в Чили выходили марки для уведомления о вручении («Aviso de recepción»)[en] номиналом в 5 сентаво, на которых были проставлены соответствующие буквы «A R» (Ивер #1; Скотт #H1)[12][21][22][].

Одновременно эмитированная марка ещё одного почтового предназначения полностью повторяла дизайн марки[en]* уведомления о вручении. Она имела тот же номинал в 5 сентаво (Ивер #1), но вместо букв «A R» на ней было указано «A P» (от исп. «Aviso de pago» — «Уведомление об оплате»)[21].

В сводке Л. Л. Лепешинского эти два типа чилийских марок фигурируют соответственно как марка для ценных писем и марка для извещений об уплате, а также отмечено, что каждой было издано по одному виду[2].

Выпуски чилийской оккупации Перу

Во время чилийско-перуанской «селитряной» войны 1879—1881 годов Чили использовало на занятых территориях в 1881—1883 годах перуанские почтовые марки со своими надпечатками (в виде герба Чили)[1][5][23]. После ухода войск оккупантов в обращение на этих территориях были введены чилийские марки с надпечатками «Peru» («Перу») в различных вариантах[1]. В настоящее время у коллекционеров такие марки особо ценятся.

Местные выпуски

Огненная Земля

В раннем каталоге «Варгас» упоминается марка местной почты номиналом в 10 сентаво, которая имела хождение в чилийской провинции Тьерра-дель-Фуэго, а также в соседних аргентинских районах, расположенных на Огненной Земле. Она была отпечатана в 1891 году и имела надписи: «Tierra del Fuego» («Огненная Земля») и «Local» («Местная»)[18].

Хуан-Фернандес

В 1910 году появились четыре почтовые марки для островов Хуан-Фернандес с административным центром в Хуан-Фернандесе[24], которые являются частью Чили. Марки производились путём надпечатки на марках Чили названия островов: «Islas de Juan Fernández» («Острова Хуан-Фернандес»). В том же году эти марки были отменены и в обращении стали использоваться марки Чили[2][25].

Непочтовые и фантастические выпуски

Обратные марки

Чилийской почтой в прошлом употреблялся вид марок, которые не являются знаками почтовой оплаты и относятся к виньеткам, — так называемые «обратные марки»[12][26]. Они наклеивались на возвращаемые почтовые отправления. Данные марки выходили в 1884—1924 годах и содержали надпись «Cierro oficial» (Ивер #1—16)[27].

Выпуск «Pro-Raza»

Среди других непочтовых марок, издававшихся в Чили, можно упомянуть благотворительные марки, которые распространялись в середине 1920-х годов «Ведомством защиты расы» («Oficina de Defensa de la Raza»). На этих марках присутствует пропагандистская надпись «Pro-Raza» («За расу»). Интересно, что в 1927 году дизайн и клише этой марки использовались при создании первого авиапочтового выпуска «Testart»[28][29][].

Марка «республики Короко»

Известны фантастические марки «республики Короко» (Coroco), якобы существовавшей непродолжительное время где-то в Андах и вошедшей в состав Чили. Марки номиналом в 5 сентаво с надписью «Coroco» появились в 1913 году. Кто и где осуществил этот спекулятивно-фантастический выпуск — неизвестно.

Развитие филателии

Организационно чилийские коллекционеры почтовых марок объединены в Филателистическое общество Чили[es], которое было основано в 1889 году[30]. Для потребностей филателистов страны издаются каталоги[31][32][33] и альбомы почтовых марок[34].

Филателистические дилеры страны организованы в рамках Чилийского общества торговцев почтовыми марками (Sociedad de Comerciantes en Sellos Postales de Chile, сокращённо SOCOPO)[35]. Это объединение выпускает собственный национальный чилийский каталог «SOCOPO». Помимо каталожных изданий «Варгас» и «SOCOPO», известен также региональный каталог «Borek»[de] (на немецком языке) для марок Аргентины, Бразилии и Чили.

В США базируется ещё одно объединение любителей чилийской филателии — Североамериканская ассоциация знатоков Чили (англ. Chile Specialist Association of North America), публикующая информационный бюллетень «Знаток Чили» («The Chile Specialist»)[29].

См. также

Напишите отзыв о статье "История почты и почтовых марок Чили"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [www.fmus.ru/article02/BS/CH.html Чили] // [filatelist.ru/tesaurus/215/186688/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — С. ??. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.  (Проверено 22 июня 2016) [www.webcitation.org/6enSAR1Jc Архивировано] из первоисточника 25 января 2016.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Чили // [fmus.ru/article02/Lepeshin/America/chili.html Филателистическая география (зарубежные страны): Справочник] / Л. Л. Лепешинский. — М.: Связь, 1967. — С. 412—413. — 480 с. (Проверено 25 января 2016) [www.webcitation.org/6enhwzSRU Архивировано] из первоисточника 25 января 2016.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [www.phila-lexikon.de/phila_c.html#Chile Chile] (нем.). Lexikon — Buchstabe "C". Kamp-Lintfort, Germany: Phila-Lexikon; Gert W. F. Murmann. — Статья «Чили» в словаре «Phila-Lexikon» Герта Мурманна (Германия). Проверено 25 января 2016. [www.webcitation.org/6engNpQPN Архивировано из первоисточника 25 января 2016].
  4. 1 2 3 [www.upu.int/en/the-upu/member-countries/americas/chile.html Chile] (англ.). The UPU: Member countries: Americas. Universal Postal Union. Проверено 25 января 2016. [www.webcitation.org/6enSqQhiY Архивировано из первоисточника 25 января 2016].
  5. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [www.phila-lexikon.de/phila_c.html#Chile Chilenische Postgeschichte] (нем.). Lexikon — Buchstabe "C". Kamp-Lintfort, Germany: Phila-Lexikon; Gert W. F. Murmann. — Статья «История чилийской почты» в словаре «Phila-Lexikon» Герта Мурманна (Германия). Проверено 25 января 2016. [www.webcitation.org/6enevzg0L Архивировано из первоисточника 25 января 2016].
  6. Postvertrag zwischen Deutschland und Chili [Nr. 1055. Vom 22. März 1874] // Deutsches Reichsgesetzblatt[de]. — 1875. — Nr. 9. — S. 88—100. (нем.)
  7. Марки мира = Stamps of the World. — L.: Stanley Gibbons Ltd., 2004. — P. 632. (англ.)
  8. Vargas, 1952, p. 19.
  9. Correos de Chile. [www.correos.cl/sala_prensa/revistas/elcorreo/elcorreo109.pdf Reemisión de los sellos del Centenario] (исп.). Revista El Correo (agosto de 2009). Проверено 31 января 2010. [web.archive.org/web/20120309185040/www.correos.cl/sala_prensa/revistas/elcorreo/elcorreo109.pdf Архивировано из первоисточника 9 марта 2012].
  10. [Calderón A.] [www.correos.cl/SitePages/nuestra_empresa/acerca_de_correos/historia/260_anos.aspx Historia — 260 años del correo en Chile [1747—2007]] (исп.) (PDF). Quienes Somos. CorreosChile; Correos de Chile (octubre de 2007). Проверено 25 января 2016. [www.webcitation.org/6eoO8K1vX Архивировано из первоисточника 25 января 2016].
  11. См. подробнее статью Антарктическая филателия#Чилийский сектор.
  12. 1 2 3 4 5 6 7 8 [catalogue.klaseboer.com/vol2/html/chili2.htm Chile Miscellaneous] (англ.). Stamps Catalogue CD-ROM Volume 2: Stamps: Catalogue — C. klaseboer.com; Evert Klaseboer. Проверено 27 января 2016. [www.webcitation.org/6erBfIr6d Архивировано из первоисточника 27 января 2016].
  13. Vargas, 1952, p. 83.
  14. Vargas, 1952, p. 84—85.
  15. Vargas, 1952, p. 86.
  16. См., в частности, марки № 946—954, 1208, 1376, 1380, 1939, 2027—2036, 2087—2096 и 2137 в онлайн-каталоге на сайте «Chile Collector»:
    • [www.chilecollector.com/archwebfila03/archwebstamp0900/stampset0946_54.html Sellos # 946—954. 1979—1986 «Portales» DS N° 20] (исп.). Filatelia de Chile: Filatelia — Sellos postales: Años 1853 al 2014. Sellos / Blocks souvenir / Sobres primer dia / Matasellos primer dia: Años 1971 al 1990. # 787 al # 1490. Chile Collector: Sellos, Enteros Postales de Chile; Patricio Aguirre W. Carlos Vergara. Проверено 27 января 2016. [www.webcitation.org/6eqx6fRFs Архивировано из первоисточника 27 января 2016].
    • [www.chilecollector.com/archwebfila03/archwebstamp1300/stampset1371_82.html Sellos # 1371—1382. 1989—1992 «Transportes»] (исп.). Filatelia de Chile: Filatelia — Sellos postales: Años 1853 al 2014. Sellos / Blocks souvenir / Sobres primer dia / Matasellos primer dia: Años 1971 al 1990. # 787 al # 1490. Chile Collector: Sellos, Enteros Postales de Chile; Patricio Aguirre W. Carlos Vergara. Проверено 27 января 2016. [www.webcitation.org/6eqyT3Usm Архивировано из первоисточника 27 января 2016].
    • [www.chilecollector.com/archwebfila03/archwebstamp1900/stampset1939.html Sellos # 1939. 1998 “1000 sesiones Camara de Diputados”] (исп.). Filatelia de Chile: Filatelia — Sellos postales: Años 1853 al 2014. Sellos / Blocks souvenir / Sobres primer dia / Matasellos primer dia: Años 1991—1999. # 1491 al # 1969. Chile Collector: Sellos, Enteros Postales de Chile; Patricio Aguirre W. Carlos Vergara. Проверено 27 января 2016. [www.webcitation.org/6er2SuGmR Архивировано из первоисточника 27 января 2016].
    • [www.chilecollector.com/archwebfila03/archwebstamptemas/stampnavidad01.html Navidad] (исп.). Filatelia de Chile: Filatelia — Sellos postales: Tematicas / Temas. Sellos agrupados por temáticas. Chile Collector: Sellos, Enteros Postales de Chile; Patricio Aguirre W. Carlos Vergara. Проверено 27 января 2016. [www.webcitation.org/6eqzk0ZBy Архивировано из первоисточника 27 января 2016].
  17. Vargas, 1952, p. 88—92.
  18. 1 2 Vargas, 1952, p. 96
  19. О гербово-почтовых (или почтово-гербовых) марках подробнее см.:
    • Гербово-почтовые марки // [www.fmus.ru/article02/FS/G.html Филателистический словарь] / Сост. О. Я. Басин. — М.: Связь, 1968. — 164 с. (Проверено 28 января 2016) [www.webcitation.org/6es3CYdZX Архивировано] из первоисточника 28 января 2016.
    • Марки почтово-гербовые // [filatelist.ru/tesaurus/204/185817/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — С. 182. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.
     (Проверено 28 января 2016) [www.webcitation.org/6es3MJxSS Архивировано] из первоисточника 28 января 2016.
  20. 1 2 3 Vargas, 1952, p. 51
  21. 1 2 Vargas, 1952, p. 84
  22. Klug J. [www.linns.com/insights/stamp-collecting-basics/2013/may/challenge-of-acknowledgment-of-receipt-stamps-is-use-on-cover.html Challenge of acknowledgment of receipt stamps is use on cover] (англ.). Insights: Stamp Collecting Basics: 2013: May. Sidney, OH, USA: Linn’s Stamp News; Amos Media Company (13 May 2013). Проверено 25 января 2016. [www.webcitation.org/6ensRr5Ln Архивировано из первоисточника 25 января 2016].
  23. [www.phila-lexikon.de/phila_c.html#Chile Chilenische Besatzung — Peru] (нем.). Lexikon — Buchstabe "C". Kamp-Lintfort, Germany: Phila-Lexikon; Gert W. F. Murmann. — Статья «Чилийская оккупация Перу» в словаре «Phila-Lexikon» Герта Мурманна (Германия). Проверено 25 января 2016. [www.webcitation.org/6enevzg0L Архивировано из первоисточника 25 января 2016].
  24. В настоящее время таковым считается посёлок Сан-Хуан-Батиста[en].
  25. Vargas, 1952, p. 18.
  26. Гросс О., Грыжевский К. [www.fmus.ru/article02/gross.html#a6 IV. В калейдоскопе марок. Обратные марки] // [www.fmus.ru/article02/gross.html Путешествия в мир марок] / О. Гросс, К. Грыжевский; Пер. с польск. Ю. М. Соколова с сокр. — М.: Прогресс, 1977. — 50 000 экз. (Проверено 23 июня 2016) [www.webcitation.org/6cwolVVDc Архивировано] из первоисточника 11 ноября 2015.
  27. Vargas, 1952, p. 93—95.
  28. Jorgesurcl. [filaposta.com/foro/viewtopic.php?p=57458#p57458 Chile 1925. Etiqueta sanitaria «Pro-Raza»] (исп.). Índice general: Filatelia: Foro de Filatelia: En los Limes de la filatelia — Intento de clasificación de viñetas del cono sur (Argentina — Chile y Uruguay antes de 1960). Índice del Filaposta. Foro de Filatelia y Amistad; phpBB Group (8 de febrero de 2010). Проверено 27 января 2016. [www.webcitation.org/6erJ7MJDA Архивировано из первоисточника 27 января 2016].
  29. 1 2 Crane L. L. The first Chile airmail stamp and Pro-Raza seal // The Chile Specialist: The Official News Letter of the Chile Specialist Association of North America. — St. Petersburg, FL, USA, 1993. — No. 11 (July 31). — P. 1. (англ.) (Проверено 27 января 2016) [www.webcitation.org/6erMrXh93 Архивировано] из первоисточника 27 января 2016.
  30. [www.sociedadfilatelica.cl/index.html Inicio Home] (исп.). Santiago, Chile: Sociedad Filatélica de Chile[es]. Проверено 27 января 2016. [www.webcitation.org/6eqdWg4G0 Архивировано из первоисточника 27 января 2016].
  31. Vargas, 1952.
  32. Catálogo Vargas de Sellos de Chile / Editor V. Vargas. — 15a edición. — 1974. — 64 p. (исп.) [Каталог почтовых марок Чили «Варгас».]
  33. [www.sociedadfilatelica.cl/webactividades_nacionales/catalogo2007_indice.html Catálogo especializado de Filatelia Chilena 2006.] — Santiago, Chile: Sociedad Filatélica de Chile [SOFICH], 2006. — 650 p. (исп.) (Проверено 15 мая 2012) [web.archive.org/web/20120423125122/www.sociedadfilatelica.cl/webactividades_nacionales/catalogo2007_indice.html Архивировано] из первоисточника 23 апреля 2012.
  34. Vargas, 1952, p. 2, 49, 50, 55, 73—81, 87, 96—98.
  35. Vargas, 1952, p. 97.

Литература

  • [www.bcn.cl/obtienearchivo?id=documentos/10221.1/45780/1/253989.pdf Sellos de Chile: Catalogo «Vargas»] / Editor V. Vargas. — 13a edición. — Viña del Mar, 1952. — 98 p. (исп.) (Проверено 29 января 2016) [www.webcitation.org/6eu2ZyrAs Архивировано] из первоисточника 29 января 2016.

Ссылки

  • [www.chilecollector.com/ Chile Collector: Sellos, Enteros Postales de Chile] (исп.). Patricio Aguirre W. Carlos Vergara. Проверено 27 января 2016. [www.webcitation.org/6eqdyb1IO Архивировано из первоисточника 27 января 2016].
  • Oxenham R. [www.philatelicdatabase.com/united-states/chile-the-airmails-1927-1937/ Chile: The Airmails (1927—1937)] (англ.). Chile. UK: The Philatelic Database — Archive of Stamp Collecting Articles; Richard Turton and William Cochrane (16 May 2013). Проверено 25 января 2016. [www.webcitation.org/6env4ENra Архивировано из первоисточника 25 января 2016].

Отрывок, характеризующий История почты и почтовых марок Чили

– Это опять он, – сказал офицер. (Это был Шевардинский редут.) – Вчера было наше, а теперь его.
– Так как же наша позиция?
– Позиция? – сказал офицер с улыбкой удовольствия. – Я это могу рассказать вам ясно, потому что я почти все укрепления наши строил. Вот, видите ли, центр наш в Бородине, вот тут. – Он указал на деревню с белой церковью, бывшей впереди. – Тут переправа через Колочу. Вот тут, видите, где еще в низочке ряды скошенного сена лежат, вот тут и мост. Это наш центр. Правый фланг наш вот где (он указал круто направо, далеко в ущелье), там Москва река, и там мы три редута построили очень сильные. Левый фланг… – и тут офицер остановился. – Видите ли, это трудно вам объяснить… Вчера левый фланг наш был вот там, в Шевардине, вон, видите, где дуб; а теперь мы отнесли назад левое крыло, теперь вон, вон – видите деревню и дым? – это Семеновское, да вот здесь, – он указал на курган Раевского. – Только вряд ли будет тут сраженье. Что он перевел сюда войска, это обман; он, верно, обойдет справа от Москвы. Ну, да где бы ни было, многих завтра не досчитаемся! – сказал офицер.
Старый унтер офицер, подошедший к офицеру во время его рассказа, молча ожидал конца речи своего начальника; но в этом месте он, очевидно, недовольный словами офицера, перебил его.
– За турами ехать надо, – сказал он строго.
Офицер как будто смутился, как будто он понял, что можно думать о том, сколь многих не досчитаются завтра, но не следует говорить об этом.
– Ну да, посылай третью роту опять, – поспешно сказал офицер.
– А вы кто же, не из докторов?
– Нет, я так, – отвечал Пьер. И Пьер пошел под гору опять мимо ополченцев.
– Ах, проклятые! – проговорил следовавший за ним офицер, зажимая нос и пробегая мимо работающих.
– Вон они!.. Несут, идут… Вон они… сейчас войдут… – послышались вдруг голоса, и офицеры, солдаты и ополченцы побежали вперед по дороге.
Из под горы от Бородина поднималось церковное шествие. Впереди всех по пыльной дороге стройно шла пехота с снятыми киверами и ружьями, опущенными книзу. Позади пехоты слышалось церковное пение.
Обгоняя Пьера, без шапок бежали навстречу идущим солдаты и ополченцы.
– Матушку несут! Заступницу!.. Иверскую!..
– Смоленскую матушку, – поправил другой.
Ополченцы – и те, которые были в деревне, и те, которые работали на батарее, – побросав лопаты, побежали навстречу церковному шествию. За батальоном, шедшим по пыльной дороге, шли в ризах священники, один старичок в клобуке с причтом и певчпми. За ними солдаты и офицеры несли большую, с черным ликом в окладе, икону. Это была икона, вывезенная из Смоленска и с того времени возимая за армией. За иконой, кругом ее, впереди ее, со всех сторон шли, бежали и кланялись в землю с обнаженными головами толпы военных.
Взойдя на гору, икона остановилась; державшие на полотенцах икону люди переменились, дьячки зажгли вновь кадила, и начался молебен. Жаркие лучи солнца били отвесно сверху; слабый, свежий ветерок играл волосами открытых голов и лентами, которыми была убрана икона; пение негромко раздавалось под открытым небом. Огромная толпа с открытыми головами офицеров, солдат, ополченцев окружала икону. Позади священника и дьячка, на очищенном месте, стояли чиновные люди. Один плешивый генерал с Георгием на шее стоял прямо за спиной священника и, не крестясь (очевидно, пемец), терпеливо дожидался конца молебна, который он считал нужным выслушать, вероятно, для возбуждения патриотизма русского народа. Другой генерал стоял в воинственной позе и потряхивал рукой перед грудью, оглядываясь вокруг себя. Между этим чиновным кружком Пьер, стоявший в толпе мужиков, узнал некоторых знакомых; но он не смотрел на них: все внимание его было поглощено серьезным выражением лиц в этой толпе солдат и оиолченцев, однообразно жадно смотревших на икону. Как только уставшие дьячки (певшие двадцатый молебен) начинали лениво и привычно петь: «Спаси от бед рабы твоя, богородице», и священник и дьякон подхватывали: «Яко вси по бозе к тебе прибегаем, яко нерушимой стене и предстательству», – на всех лицах вспыхивало опять то же выражение сознания торжественности наступающей минуты, которое он видел под горой в Можайске и урывками на многих и многих лицах, встреченных им в это утро; и чаще опускались головы, встряхивались волоса и слышались вздохи и удары крестов по грудям.
Толпа, окружавшая икону, вдруг раскрылась и надавила Пьера. Кто то, вероятно, очень важное лицо, судя по поспешности, с которой перед ним сторонились, подходил к иконе.
Это был Кутузов, объезжавший позицию. Он, возвращаясь к Татариновой, подошел к молебну. Пьер тотчас же узнал Кутузова по его особенной, отличавшейся от всех фигуре.
В длинном сюртуке на огромном толщиной теле, с сутуловатой спиной, с открытой белой головой и с вытекшим, белым глазом на оплывшем лице, Кутузов вошел своей ныряющей, раскачивающейся походкой в круг и остановился позади священника. Он перекрестился привычным жестом, достал рукой до земли и, тяжело вздохнув, опустил свою седую голову. За Кутузовым был Бенигсен и свита. Несмотря на присутствие главнокомандующего, обратившего на себя внимание всех высших чинов, ополченцы и солдаты, не глядя на него, продолжали молиться.
Когда кончился молебен, Кутузов подошел к иконе, тяжело опустился на колена, кланяясь в землю, и долго пытался и не мог встать от тяжести и слабости. Седая голова его подергивалась от усилий. Наконец он встал и с детски наивным вытягиванием губ приложился к иконе и опять поклонился, дотронувшись рукой до земли. Генералитет последовал его примеру; потом офицеры, и за ними, давя друг друга, топчась, пыхтя и толкаясь, с взволнованными лицами, полезли солдаты и ополченцы.


Покачиваясь от давки, охватившей его, Пьер оглядывался вокруг себя.
– Граф, Петр Кирилыч! Вы как здесь? – сказал чей то голос. Пьер оглянулся.
Борис Друбецкой, обчищая рукой коленки, которые он запачкал (вероятно, тоже прикладываясь к иконе), улыбаясь подходил к Пьеру. Борис был одет элегантно, с оттенком походной воинственности. На нем был длинный сюртук и плеть через плечо, так же, как у Кутузова.
Кутузов между тем подошел к деревне и сел в тени ближайшего дома на лавку, которую бегом принес один казак, а другой поспешно покрыл ковриком. Огромная блестящая свита окружила главнокомандующего.
Икона тронулась дальше, сопутствуемая толпой. Пьер шагах в тридцати от Кутузова остановился, разговаривая с Борисом.
Пьер объяснил свое намерение участвовать в сражении и осмотреть позицию.
– Вот как сделайте, – сказал Борис. – Je vous ferai les honneurs du camp. [Я вас буду угощать лагерем.] Лучше всего вы увидите все оттуда, где будет граф Бенигсен. Я ведь при нем состою. Я ему доложу. А если хотите объехать позицию, то поедемте с нами: мы сейчас едем на левый фланг. А потом вернемся, и милости прошу у меня ночевать, и партию составим. Вы ведь знакомы с Дмитрием Сергеичем? Он вот тут стоит, – он указал третий дом в Горках.
– Но мне бы хотелось видеть правый фланг; говорят, он очень силен, – сказал Пьер. – Я бы хотел проехать от Москвы реки и всю позицию.
– Ну, это после можете, а главный – левый фланг…
– Да, да. А где полк князя Болконского, не можете вы указать мне? – спросил Пьер.
– Андрея Николаевича? мы мимо проедем, я вас проведу к нему.
– Что ж левый фланг? – спросил Пьер.
– По правде вам сказать, entre nous, [между нами,] левый фланг наш бог знает в каком положении, – сказал Борис, доверчиво понижая голос, – граф Бенигсен совсем не то предполагал. Он предполагал укрепить вон тот курган, совсем не так… но, – Борис пожал плечами. – Светлейший не захотел, или ему наговорили. Ведь… – И Борис не договорил, потому что в это время к Пьеру подошел Кайсаров, адъютант Кутузова. – А! Паисий Сергеич, – сказал Борис, с свободной улыбкой обращаясь к Кайсарову, – А я вот стараюсь объяснить графу позицию. Удивительно, как мог светлейший так верно угадать замыслы французов!
– Вы про левый фланг? – сказал Кайсаров.
– Да, да, именно. Левый фланг наш теперь очень, очень силен.
Несмотря на то, что Кутузов выгонял всех лишних из штаба, Борис после перемен, произведенных Кутузовым, сумел удержаться при главной квартире. Борис пристроился к графу Бенигсену. Граф Бенигсен, как и все люди, при которых находился Борис, считал молодого князя Друбецкого неоцененным человеком.
В начальствовании армией были две резкие, определенные партии: партия Кутузова и партия Бенигсена, начальника штаба. Борис находился при этой последней партии, и никто так, как он, не умел, воздавая раболепное уважение Кутузову, давать чувствовать, что старик плох и что все дело ведется Бенигсеном. Теперь наступила решительная минута сражения, которая должна была или уничтожить Кутузова и передать власть Бенигсену, или, ежели бы даже Кутузов выиграл сражение, дать почувствовать, что все сделано Бенигсеном. Во всяком случае, за завтрашний день должны были быть розданы большие награды и выдвинуты вперед новые люди. И вследствие этого Борис находился в раздраженном оживлении весь этот день.
За Кайсаровым к Пьеру еще подошли другие из его знакомых, и он не успевал отвечать на расспросы о Москве, которыми они засыпали его, и не успевал выслушивать рассказов, которые ему делали. На всех лицах выражались оживление и тревога. Но Пьеру казалось, что причина возбуждения, выражавшегося на некоторых из этих лиц, лежала больше в вопросах личного успеха, и у него не выходило из головы то другое выражение возбуждения, которое он видел на других лицах и которое говорило о вопросах не личных, а общих, вопросах жизни и смерти. Кутузов заметил фигуру Пьера и группу, собравшуюся около него.
– Позовите его ко мне, – сказал Кутузов. Адъютант передал желание светлейшего, и Пьер направился к скамейке. Но еще прежде него к Кутузову подошел рядовой ополченец. Это был Долохов.
– Этот как тут? – спросил Пьер.
– Это такая бестия, везде пролезет! – отвечали Пьеру. – Ведь он разжалован. Теперь ему выскочить надо. Какие то проекты подавал и в цепь неприятельскую ночью лазил… но молодец!..
Пьер, сняв шляпу, почтительно наклонился перед Кутузовым.
– Я решил, что, ежели я доложу вашей светлости, вы можете прогнать меня или сказать, что вам известно то, что я докладываю, и тогда меня не убудет… – говорил Долохов.
– Так, так.
– А ежели я прав, то я принесу пользу отечеству, для которого я готов умереть.
– Так… так…
– И ежели вашей светлости понадобится человек, который бы не жалел своей шкуры, то извольте вспомнить обо мне… Может быть, я пригожусь вашей светлости.
– Так… так… – повторил Кутузов, смеющимся, суживающимся глазом глядя на Пьера.
В это время Борис, с своей придворной ловкостью, выдвинулся рядом с Пьером в близость начальства и с самым естественным видом и не громко, как бы продолжая начатый разговор, сказал Пьеру:
– Ополченцы – те прямо надели чистые, белые рубахи, чтобы приготовиться к смерти. Какое геройство, граф!
Борис сказал это Пьеру, очевидно, для того, чтобы быть услышанным светлейшим. Он знал, что Кутузов обратит внимание на эти слова, и действительно светлейший обратился к нему:
– Ты что говоришь про ополченье? – сказал он Борису.
– Они, ваша светлость, готовясь к завтрашнему дню, к смерти, надели белые рубахи.
– А!.. Чудесный, бесподобный народ! – сказал Кутузов и, закрыв глаза, покачал головой. – Бесподобный народ! – повторил он со вздохом.
– Хотите пороху понюхать? – сказал он Пьеру. – Да, приятный запах. Имею честь быть обожателем супруги вашей, здорова она? Мой привал к вашим услугам. – И, как это часто бывает с старыми людьми, Кутузов стал рассеянно оглядываться, как будто забыв все, что ему нужно было сказать или сделать.
Очевидно, вспомнив то, что он искал, он подманил к себе Андрея Сергеича Кайсарова, брата своего адъютанта.
– Как, как, как стихи то Марина, как стихи, как? Что на Геракова написал: «Будешь в корпусе учитель… Скажи, скажи, – заговорил Кутузов, очевидно, собираясь посмеяться. Кайсаров прочел… Кутузов, улыбаясь, кивал головой в такт стихов.
Когда Пьер отошел от Кутузова, Долохов, подвинувшись к нему, взял его за руку.
– Очень рад встретить вас здесь, граф, – сказал он ему громко и не стесняясь присутствием посторонних, с особенной решительностью и торжественностью. – Накануне дня, в который бог знает кому из нас суждено остаться в живых, я рад случаю сказать вам, что я жалею о тех недоразумениях, которые были между нами, и желал бы, чтобы вы не имели против меня ничего. Прошу вас простить меня.
Пьер, улыбаясь, глядел на Долохова, не зная, что сказать ему. Долохов со слезами, выступившими ему на глаза, обнял и поцеловал Пьера.
Борис что то сказал своему генералу, и граф Бенигсен обратился к Пьеру и предложил ехать с собою вместе по линии.
– Вам это будет интересно, – сказал он.
– Да, очень интересно, – сказал Пьер.
Через полчаса Кутузов уехал в Татаринову, и Бенигсен со свитой, в числе которой был и Пьер, поехал по линии.


Бенигсен от Горок спустился по большой дороге к мосту, на который Пьеру указывал офицер с кургана как на центр позиции и у которого на берегу лежали ряды скошенной, пахнувшей сеном травы. Через мост они проехали в село Бородино, оттуда повернули влево и мимо огромного количества войск и пушек выехали к высокому кургану, на котором копали землю ополченцы. Это был редут, еще не имевший названия, потом получивший название редута Раевского, или курганной батареи.
Пьер не обратил особенного внимания на этот редут. Он не знал, что это место будет для него памятнее всех мест Бородинского поля. Потом они поехали через овраг к Семеновскому, в котором солдаты растаскивали последние бревна изб и овинов. Потом под гору и на гору они проехали вперед через поломанную, выбитую, как градом, рожь, по вновь проложенной артиллерией по колчам пашни дороге на флеши [род укрепления. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ], тоже тогда еще копаемые.
Бенигсен остановился на флешах и стал смотреть вперед на (бывший еще вчера нашим) Шевардинский редут, на котором виднелось несколько всадников. Офицеры говорили, что там был Наполеон или Мюрат. И все жадно смотрели на эту кучку всадников. Пьер тоже смотрел туда, стараясь угадать, который из этих чуть видневшихся людей был Наполеон. Наконец всадники съехали с кургана и скрылись.
Бенигсен обратился к подошедшему к нему генералу и стал пояснять все положение наших войск. Пьер слушал слова Бенигсена, напрягая все свои умственные силы к тому, чтоб понять сущность предстоящего сражения, но с огорчением чувствовал, что умственные способности его для этого были недостаточны. Он ничего не понимал. Бенигсен перестал говорить, и заметив фигуру прислушивавшегося Пьера, сказал вдруг, обращаясь к нему:
– Вам, я думаю, неинтересно?
– Ах, напротив, очень интересно, – повторил Пьер не совсем правдиво.
С флеш они поехали еще левее дорогою, вьющеюся по частому, невысокому березовому лесу. В середине этого
леса выскочил перед ними на дорогу коричневый с белыми ногами заяц и, испуганный топотом большого количества лошадей, так растерялся, что долго прыгал по дороге впереди их, возбуждая общее внимание и смех, и, только когда в несколько голосов крикнули на него, бросился в сторону и скрылся в чаще. Проехав версты две по лесу, они выехали на поляну, на которой стояли войска корпуса Тучкова, долженствовавшего защищать левый фланг.
Здесь, на крайнем левом фланге, Бенигсен много и горячо говорил и сделал, как казалось Пьеру, важное в военном отношении распоряжение. Впереди расположения войск Тучкова находилось возвышение. Это возвышение не было занято войсками. Бенигсен громко критиковал эту ошибку, говоря, что было безумно оставить незанятою командующую местностью высоту и поставить войска под нею. Некоторые генералы выражали то же мнение. Один в особенности с воинской горячностью говорил о том, что их поставили тут на убой. Бенигсен приказал своим именем передвинуть войска на высоту.
Распоряжение это на левом фланге еще более заставило Пьера усумниться в его способности понять военное дело. Слушая Бенигсена и генералов, осуждавших положение войск под горою, Пьер вполне понимал их и разделял их мнение; но именно вследствие этого он не мог понять, каким образом мог тот, кто поставил их тут под горою, сделать такую очевидную и грубую ошибку.
Пьер не знал того, что войска эти были поставлены не для защиты позиции, как думал Бенигсен, а были поставлены в скрытое место для засады, то есть для того, чтобы быть незамеченными и вдруг ударить на подвигавшегося неприятеля. Бенигсен не знал этого и передвинул войска вперед по особенным соображениям, не сказав об этом главнокомандующему.


Князь Андрей в этот ясный августовский вечер 25 го числа лежал, облокотившись на руку, в разломанном сарае деревни Князькова, на краю расположения своего полка. В отверстие сломанной стены он смотрел на шедшую вдоль по забору полосу тридцатилетних берез с обрубленными нижними сучьями, на пашню с разбитыми на ней копнами овса и на кустарник, по которому виднелись дымы костров – солдатских кухонь.
Как ни тесна и никому не нужна и ни тяжка теперь казалась князю Андрею его жизнь, он так же, как и семь лет тому назад в Аустерлице накануне сражения, чувствовал себя взволнованным и раздраженным.
Приказания на завтрашнее сражение были отданы и получены им. Делать ему было больше нечего. Но мысли самые простые, ясные и потому страшные мысли не оставляли его в покое. Он знал, что завтрашнее сражение должно было быть самое страшное изо всех тех, в которых он участвовал, и возможность смерти в первый раз в его жизни, без всякого отношения к житейскому, без соображений о том, как она подействует на других, а только по отношению к нему самому, к его душе, с живостью, почти с достоверностью, просто и ужасно, представилась ему. И с высоты этого представления все, что прежде мучило и занимало его, вдруг осветилось холодным белым светом, без теней, без перспективы, без различия очертаний. Вся жизнь представилась ему волшебным фонарем, в который он долго смотрел сквозь стекло и при искусственном освещении. Теперь он увидал вдруг, без стекла, при ярком дневном свете, эти дурно намалеванные картины. «Да, да, вот они те волновавшие и восхищавшие и мучившие меня ложные образы, – говорил он себе, перебирая в своем воображении главные картины своего волшебного фонаря жизни, глядя теперь на них при этом холодном белом свете дня – ясной мысли о смерти. – Вот они, эти грубо намалеванные фигуры, которые представлялись чем то прекрасным и таинственным. Слава, общественное благо, любовь к женщине, самое отечество – как велики казались мне эти картины, какого глубокого смысла казались они исполненными! И все это так просто, бледно и грубо при холодном белом свете того утра, которое, я чувствую, поднимается для меня». Три главные горя его жизни в особенности останавливали его внимание. Его любовь к женщине, смерть его отца и французское нашествие, захватившее половину России. «Любовь!.. Эта девочка, мне казавшаяся преисполненною таинственных сил. Как же я любил ее! я делал поэтические планы о любви, о счастии с нею. О милый мальчик! – с злостью вслух проговорил он. – Как же! я верил в какую то идеальную любовь, которая должна была мне сохранить ее верность за целый год моего отсутствия! Как нежный голубок басни, она должна была зачахнуть в разлуке со мной. А все это гораздо проще… Все это ужасно просто, гадко!
Отец тоже строил в Лысых Горах и думал, что это его место, его земля, его воздух, его мужики; а пришел Наполеон и, не зная об его существовании, как щепку с дороги, столкнул его, и развалились его Лысые Горы и вся его жизнь. А княжна Марья говорит, что это испытание, посланное свыше. Для чего же испытание, когда его уже нет и не будет? никогда больше не будет! Его нет! Так кому же это испытание? Отечество, погибель Москвы! А завтра меня убьет – и не француз даже, а свой, как вчера разрядил солдат ружье около моего уха, и придут французы, возьмут меня за ноги и за голову и швырнут в яму, чтоб я не вонял им под носом, и сложатся новые условия жизни, которые будут также привычны для других, и я не буду знать про них, и меня не будет».
Он поглядел на полосу берез с их неподвижной желтизной, зеленью и белой корой, блестящих на солнце. «Умереть, чтобы меня убили завтра, чтобы меня не было… чтобы все это было, а меня бы не было». Он живо представил себе отсутствие себя в этой жизни. И эти березы с их светом и тенью, и эти курчавые облака, и этот дым костров – все вокруг преобразилось для него и показалось чем то страшным и угрожающим. Мороз пробежал по его спине. Быстро встав, он вышел из сарая и стал ходить.
За сараем послышались голоса.
– Кто там? – окликнул князь Андрей.
Красноносый капитан Тимохин, бывший ротный командир Долохова, теперь, за убылью офицеров, батальонный командир, робко вошел в сарай. За ним вошли адъютант и казначей полка.
Князь Андрей поспешно встал, выслушал то, что по службе имели передать ему офицеры, передал им еще некоторые приказания и сбирался отпустить их, когда из за сарая послышался знакомый, пришепетывающий голос.
– Que diable! [Черт возьми!] – сказал голос человека, стукнувшегося обо что то.
Князь Андрей, выглянув из сарая, увидал подходящего к нему Пьера, который споткнулся на лежавшую жердь и чуть не упал. Князю Андрею вообще неприятно было видеть людей из своего мира, в особенности же Пьера, который напоминал ему все те тяжелые минуты, которые он пережил в последний приезд в Москву.
– А, вот как! – сказал он. – Какими судьбами? Вот не ждал.
В то время как он говорил это, в глазах его и выражении всего лица было больше чем сухость – была враждебность, которую тотчас же заметил Пьер. Он подходил к сараю в самом оживленном состоянии духа, но, увидав выражение лица князя Андрея, он почувствовал себя стесненным и неловким.
– Я приехал… так… знаете… приехал… мне интересно, – сказал Пьер, уже столько раз в этот день бессмысленно повторявший это слово «интересно». – Я хотел видеть сражение.
– Да, да, а братья масоны что говорят о войне? Как предотвратить ее? – сказал князь Андрей насмешливо. – Ну что Москва? Что мои? Приехали ли наконец в Москву? – спросил он серьезно.
– Приехали. Жюли Друбецкая говорила мне. Я поехал к ним и не застал. Они уехали в подмосковную.


Офицеры хотели откланяться, но князь Андрей, как будто не желая оставаться с глазу на глаз с своим другом, предложил им посидеть и напиться чаю. Подали скамейки и чай. Офицеры не без удивления смотрели на толстую, громадную фигуру Пьера и слушали его рассказы о Москве и о расположении наших войск, которые ему удалось объездить. Князь Андрей молчал, и лицо его так было неприятно, что Пьер обращался более к добродушному батальонному командиру Тимохину, чем к Болконскому.
– Так ты понял все расположение войск? – перебил его князь Андрей.
– Да, то есть как? – сказал Пьер. – Как невоенный человек, я не могу сказать, чтобы вполне, но все таки понял общее расположение.
– Eh bien, vous etes plus avance que qui cela soit, [Ну, так ты больше знаешь, чем кто бы то ни было.] – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Пьер с недоуменьем, через очки глядя на князя Андрея. – Ну, как вы скажете насчет назначения Кутузова? – сказал он.
– Я очень рад был этому назначению, вот все, что я знаю, – сказал князь Андрей.
– Ну, а скажите, какое ваше мнение насчет Барклая де Толли? В Москве бог знает что говорили про него. Как вы судите о нем?
– Спроси вот у них, – сказал князь Андрей, указывая на офицеров.
Пьер с снисходительно вопросительной улыбкой, с которой невольно все обращались к Тимохину, посмотрел на него.
– Свет увидали, ваше сиятельство, как светлейший поступил, – робко и беспрестанно оглядываясь на своего полкового командира, сказал Тимохин.
– Отчего же так? – спросил Пьер.
– Да вот хоть бы насчет дров или кормов, доложу вам. Ведь мы от Свенцян отступали, не смей хворостины тронуть, или сенца там, или что. Ведь мы уходим, ему достается, не так ли, ваше сиятельство? – обратился он к своему князю, – а ты не смей. В нашем полку под суд двух офицеров отдали за этакие дела. Ну, как светлейший поступил, так насчет этого просто стало. Свет увидали…
– Так отчего же он запрещал?
Тимохин сконфуженно оглядывался, не понимая, как и что отвечать на такой вопрос. Пьер с тем же вопросом обратился к князю Андрею.
– А чтобы не разорять край, который мы оставляли неприятелю, – злобно насмешливо сказал князь Андрей. – Это очень основательно; нельзя позволять грабить край и приучаться войскам к мародерству. Ну и в Смоленске он тоже правильно рассудил, что французы могут обойти нас и что у них больше сил. Но он не мог понять того, – вдруг как бы вырвавшимся тонким голосом закричал князь Андрей, – но он не мог понять, что мы в первый раз дрались там за русскую землю, что в войсках был такой дух, какого никогда я не видал, что мы два дня сряду отбивали французов и что этот успех удесятерял наши силы. Он велел отступать, и все усилия и потери пропали даром. Он не думал об измене, он старался все сделать как можно лучше, он все обдумал; но от этого то он и не годится. Он не годится теперь именно потому, что он все обдумывает очень основательно и аккуратно, как и следует всякому немцу. Как бы тебе сказать… Ну, у отца твоего немец лакей, и он прекрасный лакей и удовлетворит всем его нуждам лучше тебя, и пускай он служит; но ежели отец при смерти болен, ты прогонишь лакея и своими непривычными, неловкими руками станешь ходить за отцом и лучше успокоишь его, чем искусный, но чужой человек. Так и сделали с Барклаем. Пока Россия была здорова, ей мог служить чужой, и был прекрасный министр, но как только она в опасности; нужен свой, родной человек. А у вас в клубе выдумали, что он изменник! Тем, что его оклеветали изменником, сделают только то, что потом, устыдившись своего ложного нарекания, из изменников сделают вдруг героем или гением, что еще будет несправедливее. Он честный и очень аккуратный немец…