Исчезновение Фредерика Валентича

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Исчезновение Фредерика Валентича — событие, произошедшее 21 октября 1978 года и связанное с необъяснимым исчезновением девятнадцатилетнего пилота самолёта Cessna 182L во время его полёта над Бассовым проливом в Австралии[1]. Считается одним из наиболее хорошо изученных и документированных загадочных инцидентов такого рода.





Предыстория

Фредерик Валентич родился 9 июня 1959 г. в Мельбурне. Он интересовался авиацией и дважды пытался стать пилотом ВВС Австралии, но был отвергнут из-за недостатка образования. Валентич совмещал работу в магазине военной и спортивной экипировки в одном из пригородов Мельбурна с учёбой в Air Training Corps, надеясь стать профессиональным пилотом, но учился весьма плохо (дважды провалил все 5 экзаменов на коммерческую лицензию пилота, а также неоднократно попадал в опасные ситуации во время полетов). Он также интересовался уфологией, собрав большую коллекцию статей по этой теме. По словам его отца, он задавался вопросом, «что может сделать НЛО в случае атаки?», а также вместе со своей матерью однажды (в том же 1978 году) наблюдал в небе неопознанный объект, движущийся с очень большой скоростью[2].

На момент своего исчезновения Валентич был пилотом 4-го класса с 150 часами лётной практики. Перед своим последним полетом он сказал членам своей семьи, своей девушке и другим знакомым, что собирается лететь на о. Кинг и взять там груз лангустов (при этом официально цель полёта была заявлена как «взять пассажиров на острове и вернуться с ними в Муррабин»). После его исчезновения выяснилось, что на острове вообще не было потенциальных пассажиров до Муррабина, и груз лангустов там также никто не заказывал[3].

Событие

Маршрут составлял примерно 235 километров из аэропорта Муррабин до острова Кинг. Погодные условия были прекрасными[4]. На борту самолёта было 4 спасательных жилета и радиомаяк; сам самолёт мог оставаться на плаву как минимум несколько минут в случае падения в море. На протяжении перелёта Валентич неоднократно связывался с Управлением воздушным движением в Мельбурне и сообщал о необычном воздушном судне, которое преследовало его. Он описывал странности в поведении судна и его конструктивные особенности. Его последнее сообщение гласило[5]:

Этот странный самолёт снова завис надо мной. Он висит… и это не самолёт.

За этими словами последовали 17 секунд шума, описанного как «металлические, скрежещущие звуки», после чего связь оборвалась. Ни сам Валентич, ни его самолёт так и не были обнаружены[5]. После проведения тщательного расследования, Министерство Транспорта Австралии пришло к выводу, что определить причины исчезновения самолёта и пилота не представляется возможным.

Поисково-спасательные работы

Тревога была поднята сразу же после того, как связь с самолётом прервалась (19:12). После того, как Валентич не прибыл в аэропорт Кинг-Айленд в назначенное время (19:33), были начаты поисковые работы как в воздухе, так и на море, продолжавшиеся до 25 октября. Неподалеку от предполагаемого места инцидента было найдено маслянистое пятно на воде; впрочем, анализы показали, что оно не было авиационным топливомК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3467 дней]. Никаких следов самолёта Валентича так и не было найдено.

Анализ записи переговоров

Одна из копий записи переговоров Валентича с диспетчером УВД Стивом Роби была направлена в Мельбурнский королевский технологический университет, другая — независимому исследователю Полу Норману, который затем переслал её в США д-ру Ричарду Хейнсу, профессору университета штата в Сан-Хосе и бывшему исследователю в NASA ARC. Согласно Хейнсу, последние 17 секунд записи состояли из 36 всплесков шума с достаточно чётко различимыми границами начала и конца, но без каких-либо заметных закономерностей по времени или частоте. Происхождение шума так и осталось невыясненным[6].

Расшифровка переговоров Валентича с диспетчером

Для облегчения восприятия текста, в переводе опущены строчки и пометки, не несущие смысловой нагрузки. [Слова в квадратных скобках] отсутствуют в тексте оригинальной расшифровки, и вставлены по смыслу при переводе.

Перевод сделан по возможности как можно ближе к оригинальному тексту (справа на трёх страницах). Позывной Валентича — DSJ (Delta-Sierra-Juliet), диспетчера — FS (Flight Services).

19:06:14 DSJ: Мельбурн, это DSJ. Что-нибудь известно о трафике ниже 5000 [футов]?

FS: DSJ, никакого известного нам трафика.

DSJ: Мне кажется, что есть большой самолёт ниже 5000.

FS: DSJ, какого типа этот самолёт?

DSJ: Я не могу утверждать, там 4 яркие [точки], похожие на посадочные огни.

19:07:31 DSJ: Мельбурн, это DSJ, самолёт только что пролетел над... надо мной, как минимум на тысячу футов выше.

FS: DSJ, вас понял. И это большой самолёт, точно?

DSJ: Эээ… не знаю, [трудно сказать] из-за скорости, с которой он передвигается. Есть какая-нибудь военная авиация поблизости?

FS: DSJ, [ничего] не известно ни о каких самолётах в пределах видимости.

19:08:18 DSJ: Мельбурн, теперь он приближается ко мне с восточной стороны.

19:08:41 DSJ: (микрофон включён 2 секунды)

19:08:48 DSJ: Мне кажется, он играет в какую-то игру [со мной], он пролетел надо мной два… три раза со скоростями, которые я не могу определить.

FS: DSJ, вас понял, какова ваша высота на данный момент?

DSJ: Мой эшелон — 4500, четыре-пять-ноль-ноль.

FS: DSJ, и вы подтверждаете, что не можете определить [тип] самолёта?

DSJ: Так точно.

FS: DSJ, вас понял, оставайтесь на связи.

19:09:27 DSJ: Мельбурн, DSJ, это не самолёт, это… (микрофон остается включённым 2 секунды).

19:09:42 FS: DSJ, вы можете описать этот, эээ… самолёт?

DSJ: DSJ, когда он пролетает, он [кажется] длинным… (микрофон остается включённым 3 секунды) не могу сказать больше, [потому что] он на такой скорости (микрофон остается включённым 3 секунды). [Он] передо мной прямо сейчас. Мельбурн?

19:10 FS: DSJ, вас понял, и насколько велик этот, эээ… объект?

19:10:19 DSJ: Мельбурн, похоже, что он преследует меня. Что я сейчас делаю — двигаюсь по кругу, и этот объект тоже кружит надо мной. У него зелёный свет и что-то типа металлической [поверхности], она вся блестящая.

19:10:46 DSJ: (микрофон включён 3 секунды) Он только что исчез.

19:11:00 DSJ: Мельбурн, что-нибудь известно о том, какой самолёт я видел? Это [что-то типа] военного самолета?

FS: DSJ, Подтвердите, что, эээ… самолёт только что исчез.

DSJ: Повторяю.

FS: DSJ, этот самолет всё ещё [рядом] с вами?

DSJ: Он, хм… (микрофон остается включённым 2 секунды) сейчас приближается с юго-запада.

19:11:50 DSJ: Двигатель на грубом холостом ходу, я набрал [высоту] 2324, и дело в том, что… (кашляет).

FS: DSJ, вас понял, какие ваши намерения?

DSJ: Мои намерения? (кашель) лететь на Кинг. (кашель) Мельбурн?. Этот странный самолёт снова парит надо мной (микрофон остается включённым 2 секунды). Он висит, и… (микрофон остаётся включённым одну секунду) это не самолёт.

FS: DSJ?

19:12:28 DSJ: (микрофон остается включённым 17 секунд, после чего вся связь прекращается).

Версии случившегося

Согласно работе Хейнса и Нормана[7], из обстоятельств инцидента можно сделать следующие выводы:

  1. Высота самолёта начала падать приблизительно в 19:10:30, вскоре после того, как Валентич начал летать по кругу. Сбои в работе его двигателя начались в 19:11:52 (что слышно на записи);
  2. Самолёт опускался приблизительно со скоростью 500 футов (152,4 м) в минуту;
  3. Радиопередача прекратилась после 19:12:45 из-за экранирования поверхностью Земли.

Из приведённой в работе схемы движения объектов видно, что центром внимания неопознанного летающего объекта был именно самолет Валентича. Авторы работы исходили из предположения, что самолёт упал в Бассов пролив и был унесён течением на значительное расстояние от места происшествия. Вариант с крушением на суше представлялся им маловероятным, так как не были найдены какие-либо обломки крушения. Если бы Валентич потерпел аварию на земле, то за эти годы обломки были бы найдены, но локализовать место крушения в море — намного более сложная задача.

Исчезновение Фредерика Валентича стало предметом изучения австралийских уфологов[8][9]. За инцидентом последовала волна сообщений о наблюдениях НЛО в районе происшествия во второй половине 1978 и начале 1979 г., некоторые из которых были подкреплены фотоматериалами[7][10]. В частности, Норман смог найти многих людей, которые путешествовали или проживали в этом районе в момент событий с Валентичем, и взять у них интервью. От 20 свидетелей были получены сообщения о беспорядочно перемещающемся зелёном свете в небе в то же самое время того же вечера, когда исчез Валентич. Кроме того, удалось найти трёх свидетелей, которые видели и огни маленького самолёта, и движущийся непосредственно над ним большой объект, светящийся зелёным светом. В частности, наиболее заслуживающими доверия были признаны показания г-на Кена Хансена (имя изменено), который рассказал о своих наблюдениях своим коллегам на следующий день после инцидента, но те не восприняли его слова серьёзно. Хансен решил больше ничего не говорить об увиденном, чтобы избежать дальнейших насмешек, но годы спустя он упомянул об этом случае в разговоре с местным полицейским, который позже связался с Гвидо Валентичем (отцом пропавшего пилота).

Благодаря этому о показаниях Хансена стало известно Хейнсу и Норману, которые взяли интервью у Хансена и его двух племянниц в 1998 году. Их показания в целом соответствовали данным из записи переговоров Валентича с Роби. Другим заслуживающим внимания свидетельством были фотографии, сделанные Роем Манифолдом неподалеку от предполагаемого места происшествия примерно в 18:47 (то есть примерно за 20 минут до начала инцидента с Валентичем). Манифолд установил штатив с фотокамерой на берегу моря, чтобы сфотографировать закат. После того, как фотографии были проявлены, на них обнаружился непонятный объект в воздухе над морем, окружённый облаком пара или выхлопных газов. Данные многочисленных независимых экспертиз показали, что фотографии являются подлинными и что скорость объекта на них можно оценить примерно в 200 миль/час. Скептики выразили сомнение в том, что объект на фотографиях был твёрдым, и сочли его облаком необычной формы; это, однако, не объясняет высокую скорость его передвижения[8].

Согласно В. Г. Ажажа, летом 1982 года командиру погранотряда подполковнику Казанцеву поступило донесение о том, что в непосредственной близости от советско-китайской границы был задержан некто Сарычев, при котором нашли сопроводительное письмо председателя Комиссии по исследованию аномальных явлений члена-корреспондента АН СССР В. Троицкого и странную капсулу чёрного цвета, которую Сарычев нашёл на высоте «1204». В капсуле якобы нашлась записка на пластине из неизвестного материала за подписью Ф. Валентича, в котором он излагает обстоятельства своего похищения. Проведённая в посольстве Австралии графологическая экспертиза якобы подтвердила, что авторство записки принадлежит Валентичу (Ажажа, 2002). Никаких документальных подтверждений этой истории нет, не говоря уже о том, что текст записки выглядит крайне фантастично. Тем не менее, известно, что погранзастава, которой командовал подполковник И. В. Казанцев, действительно существовала, и в августе 1982 года у подножья одной из сопок (обозначение которой точно неизвестно, но не «1204») там был задержан подозрительный человек, при обыске у которого был найден очень сильный фонарь и тёмный футляр, в нижней части которого был выбит несимметричный орнамент из двух десятков точек. Ни о какой связи этого случая с исчезновением Валентича сведений нет[11].

Более прозаические объяснения случившегося включают:

  • вероятность того, что Валентич инсценировал своё исчезновение (эта версия появилась после публикации в газете The Australian о посадке неизвестного самолёта в окрестностях места инцидента с Валентичем, вышедшей 24 октября 1978 г.). На момент инцидента самолет Валентича имел достаточно топлива, чтобы пролететь как минимум 800 км;
  • вероятность того, что Валентич оказался дезориентирован, в течение полета «вверх ногами» принял огни своего же самолёта, отражавшиеся в воде, за огни неизвестного самолёта, и затем врезался в воду[3]. Согласно авиаконструкторам, эту версию нельзя рассматривать серьёзно, так как сколько-нибудь продолжительный полёт подобного рода на самолёте Cessna 182 невозможен в принципе[12];
  • также не исключается возможность самоубийства, несмотря на все необычные обстоятельства инцидента, а также тот факт, что Валентич ранее не проявлял суицидальных наклонностей. По словам отца Валентича, он верит в то, что его сын остался жив и был похищен, а также в то, что в переговорах с диспетчером все обстоятельства случившегося были изложены верно. «У моего сына было хобби — изучение информации об НЛО, которую он получил за время своего увлечения авиацией. Он был не из тех людей, которые стали бы что-то выдумывать»[10].
  • в 2013 году совместное расследование отставного американского военного пилота и астронома-любителя Джеймса Макгэха (James McGaha) и американского писателя-скептика Джо Никеля предложило следующее рациональное объяснение[13]: не имеющий навыков полёта по приборам пилот под действием вестибулярной иллюзии в продолжительном повороте потерял пространственную ориентировку и по неопытности ввёл самолёт в так называемую «траурную спираль</span>ruen» (погубившую, в частности, Джона Кеннеди-мл.), во время которой считал, что летает по кругу, а на самом деле снижался. Центробежные силы нарушили нормальную работы систему питания двигателя горючим, вызвав описанное им снижение мощности. По утверждению авторов за НЛО дезориентированный лётчик мог принять находившиеся в небе планеты Венеру, Марс и Меркурий, а также яркую звезду Антарес, которые бы при предполагаемой траектории движения самолёта вели бы себя таким же образом, как описанное НЛО.

Случай с Валентичем в контексте аналогичных происшествий

Инцидент с исчезновением Валентича уникален только тем, что его необычные обстоятельства достаточно хорошо документированы и не подвергаются сомнению большинством серьезных исследователей. В целом же катастрофы и исчезновения судов и самолетов в районе Бассова пролива не являются чем-то необычным (хотя разговоры об аномалии «Бассова треугольника» начались именно с этого инцидента). Бассов пролив отличается сочетанием низкой средней глубины (около 50 м), больших объёмов движения как морского, так и воздушного транспорта (поэтому находка маслянистого пятна на воде вблизи места исчезновения Валентича также не является чем-то необычным), сильных течений и непредсказуемых погодных условий. Англоязычная литература по теме:

  • Broxam & Nash, Tasmanian Shipwrecks, тома I и II, Navarine Publishing, Canberra, 1998 и 2000, ISBN 0-9586561-5-0 и ISBN 0-9586561-6-9
  • Kevin Killey and Gary Lester, The Devil’s Meridian, Lester-Townsend, 1980, ISBN 0-949853-01-1
  • Macarthur Job, Air Crash, том I, Aerospace Publications, Canberra, 1991, ISBN 1-875671-11-0
  • Jack Loney, Mysteries of the Bass Strait Triangle, Neptune Press, 1-е издание 1980, 3-е издание 1984, ISBN 0-909131-53-8
  • Scott Millwood Whatever happened to Brenda Hean? Allen and Unwin, Crows Nest, NSW, 2008. ISBN 978-1-74175-611-1

Наблюдения вмешательств в полёты самолётов со стороны необычных объектов, зачастую имеющих неаэродинамическую форму, также не являются чем-то уникальным. Согласно данным, собранным Р.Хейнсом, за период 1948—1989 годов было зафиксировано не менее 55 таких случаев, включая 15 случаев, когда воздушный объект полностью облетал самолёт один или более раз; 12 случаев, в которых объект внезапно исчезал из видимости пилота(ов); 22 случая, включающие лобовой подлёт к самолёту и близкое прохождение мимо него объектов, которые, по всей видимости, не были самолётами; а также множество инцидентов, в которых оказывалось электромагнитное воздействие на бортовую аппаратуру (Хейнс, 1992; Старрок и др., 1998). Следует отметить, что слова «неопознанный летающий объект» в данном случае означают именно то, что означают, и не более того. Нет никаких оснований полагать, что эти объекты управляются пришельцами (как то обычно делается в популярной культуре), или делать какие-либо иные далеко идущие выводы относительно их происхождения.

Заключение

Двухнедельное расследование инцидента с Валентичем не смогло установить его причины и точные обстоятельства, но заключило, что инцидент «оказался фатальным для Валентича». Расшифровки переговоров Валентича с диспетчером были опубликованы 27 апреля 1982 года. Все материалы дела (315 страниц + 217 страниц отчётов от поисково-спасательных групп на море) были открыты для свободного доступа в 2012 году[14][15].

Напишите отзыв о статье "Исчезновение Фредерика Валентича"

Примечания

  1. [www.abc.net.au/local/stories/2008/10/06/2383131.htm Frederick Valentich vanishes] (англ.). ABC Hobart. Проверено 2 февраля 2012. [www.webcitation.org/6AbOudiuu Архивировано из первоисточника 11 сентября 2012].
  2. James McGaha, Joe Nickell «[www.csicop.org/si/show/the_valentich_disappearance_another_ufo_cold_case_solved The Valentich Disappearance: Another UFO Cold Case Solved]». Skeptical Inquirer, выпуск 37.6 (ноябрь-декабрь 2013 г.)
  3. 1 2 Dunning, B. «[skeptoid.com/episodes/4385 The Disappearance of Frederick Valentich]». Skeptoid Podcast. Skeptoid Media, Inc., 22 октября 2013 г.
  4. [www.heraldsun.com.au/news/sunday-heraldsun/the-truth-is-out-there/story-e6frf92f-1225929427680 The truth is out there] (англ.). Herald Sun. Проверено 2 февраля 2012. [www.webcitation.org/6B8ksXAYx Архивировано из первоисточника 3 октября 2012].
  5. 1 2 [www.abc.net.au/tv/canwehelp/txt/s1924599.htm Документальный фильм Moment in Time - Episode 14] (англ.). ABC 1. Проверено 2 февраля 2012. [www.webcitation.org/6AbOvd3kn Архивировано из первоисточника 11 сентября 2012].
  6. Richard F. Haines «Melbourne Episode: Case Study of a Missing Pilot». Lighting Design Assn, 1987
  7. 1 2 Haines, Richard F.; Norman, Paul. «[www.scientificexploration.org/journal/jse_14_1_haines.pdf Valentich Disappearance: New Evidence and a New Conclusion]». Journal of Scientific Exploration (Society for Scientific Exploration) 14#1: 19-33 (2000).  (англ.)
  8. 1 2 [members.ozemail.com.au/~vufors/valensum.htm The Frederick Valentich Disappearance by Paul Norman] (англ.). Victorian U.F.O. Research Society Inc.. Проверено 2 февраля 2012. [www.webcitation.org/6AbOwHFUO Архивировано из первоисточника 11 сентября 2012].
  9. [www.ufoevidence.org/cases/case24.htm The Valentich Mystery] (англ.). UFO Evidence. Проверено 2 февраля 2012. [www.webcitation.org/6AbOwuf69 Архивировано из первоисточника 11 сентября 2012].
  10. 1 2 Associated Press «Pilot Missing after UFO Report». Waterloo Courier, 24 октября 1978 г.
  11. Л. А. Сомов «[web.archive.org/web/20071211042642/www.grafskaya.com/article.php?id=156 Капсула Фредерика Валентича]»
  12. «Can We Help?». Australian Broadcasting Corporation, 2007
  13. [www.csicop.org/si/show/the_valentich_disappearance_another_ufo_cold_case_solved The Valentich Disappearance: Another UFO Cold Case Solved — CSI]
  14. V116/783/1047 «[recordsearch.naa.gov.au/SearchNRetrieve/Interface/DetailsReports/ItemDetail.aspx?Barcode=10491375 DSJ — Cape Otway to King Island 21 October 1978 — Aircraft Missing (Valentich)]»
  15. A4703/1978/1205 «[recordsearch.naa.gov.au/SearchNRetrieve/Interface/DetailsReports/ItemDetail.aspx?Barcode=11485989 VH-DSJ Light aircraft overdue King Island]»

Ссылки

  • Nickell, Joe [www.csicop.org/si/show/the_valentich_disappearance_another_ufo_cold_case_solved The Valentich Disappearance: Another UFO Cold Case Solved]. Volume 37.6, November/December 2013. Committee for Skeptical Inquiry. Проверено 14 марта 2014.

Отрывок, характеризующий Исчезновение Фредерика Валентича

– Здравствуйте, дядюшка, – сказал Николай, когда старик подъехал к нему.
– Чистое дело марш!… Так и знал, – заговорил дядюшка (это был дальний родственник, небогатый сосед Ростовых), – так и знал, что не вытерпишь, и хорошо, что едешь. Чистое дело марш! (Это была любимая поговорка дядюшки.) – Бери заказ сейчас, а то мой Гирчик донес, что Илагины с охотой в Корниках стоят; они у тебя – чистое дело марш! – под носом выводок возьмут.
– Туда и иду. Что же, свалить стаи? – спросил Николай, – свалить…
Гончих соединили в одну стаю, и дядюшка с Николаем поехали рядом. Наташа, закутанная платками, из под которых виднелось оживленное с блестящими глазами лицо, подскакала к ним, сопутствуемая не отстававшими от нее Петей и Михайлой охотником и берейтором, который был приставлен нянькой при ней. Петя чему то смеялся и бил, и дергал свою лошадь. Наташа ловко и уверенно сидела на своем вороном Арабчике и верной рукой, без усилия, осадила его.
Дядюшка неодобрительно оглянулся на Петю и Наташу. Он не любил соединять баловство с серьезным делом охоты.
– Здравствуйте, дядюшка, и мы едем! – прокричал Петя.
– Здравствуйте то здравствуйте, да собак не передавите, – строго сказал дядюшка.
– Николенька, какая прелестная собака, Трунила! он узнал меня, – сказала Наташа про свою любимую гончую собаку.
«Трунила, во первых, не собака, а выжлец», подумал Николай и строго взглянул на сестру, стараясь ей дать почувствовать то расстояние, которое должно было их разделять в эту минуту. Наташа поняла это.
– Вы, дядюшка, не думайте, чтобы мы помешали кому нибудь, – сказала Наташа. Мы станем на своем месте и не пошевелимся.
– И хорошее дело, графинечка, – сказал дядюшка. – Только с лошади то не упадите, – прибавил он: – а то – чистое дело марш! – не на чем держаться то.
Остров отрадненского заказа виднелся саженях во ста, и доезжачие подходили к нему. Ростов, решив окончательно с дядюшкой, откуда бросать гончих и указав Наташе место, где ей стоять и где никак ничего не могло побежать, направился в заезд над оврагом.
– Ну, племянничек, на матерого становишься, – сказал дядюшка: чур не гладить (протравить).
– Как придется, отвечал Ростов. – Карай, фюит! – крикнул он, отвечая этим призывом на слова дядюшки. Карай был старый и уродливый, бурдастый кобель, известный тем, что он в одиночку бирал матерого волка. Все стали по местам.
Старый граф, зная охотничью горячность сына, поторопился не опоздать, и еще не успели доезжачие подъехать к месту, как Илья Андреич, веселый, румяный, с трясущимися щеками, на своих вороненьких подкатил по зеленям к оставленному ему лазу и, расправив шубку и надев охотничьи снаряды, влез на свою гладкую, сытую, смирную и добрую, поседевшую как и он, Вифлянку. Лошадей с дрожками отослали. Граф Илья Андреич, хотя и не охотник по душе, но знавший твердо охотничьи законы, въехал в опушку кустов, от которых он стоял, разобрал поводья, оправился на седле и, чувствуя себя готовым, оглянулся улыбаясь.
Подле него стоял его камердинер, старинный, но отяжелевший ездок, Семен Чекмарь. Чекмарь держал на своре трех лихих, но также зажиревших, как хозяин и лошадь, – волкодавов. Две собаки, умные, старые, улеглись без свор. Шагов на сто подальше в опушке стоял другой стремянной графа, Митька, отчаянный ездок и страстный охотник. Граф по старинной привычке выпил перед охотой серебряную чарку охотничьей запеканочки, закусил и запил полубутылкой своего любимого бордо.
Илья Андреич был немножко красен от вина и езды; глаза его, подернутые влагой, особенно блестели, и он, укутанный в шубку, сидя на седле, имел вид ребенка, которого собрали гулять. Худой, со втянутыми щеками Чекмарь, устроившись с своими делами, поглядывал на барина, с которым он жил 30 лет душа в душу, и, понимая его приятное расположение духа, ждал приятного разговора. Еще третье лицо подъехало осторожно (видно, уже оно было учено) из за леса и остановилось позади графа. Лицо это был старик в седой бороде, в женском капоте и высоком колпаке. Это был шут Настасья Ивановна.
– Ну, Настасья Ивановна, – подмигивая ему, шопотом сказал граф, – ты только оттопай зверя, тебе Данило задаст.
– Я сам… с усам, – сказал Настасья Ивановна.
– Шшшш! – зашикал граф и обратился к Семену.
– Наталью Ильиничну видел? – спросил он у Семена. – Где она?
– Они с Петром Ильичем от Жаровых бурьяно встали, – отвечал Семен улыбаясь. – Тоже дамы, а охоту большую имеют.
– А ты удивляешься, Семен, как она ездит… а? – сказал граф, хоть бы мужчине в пору!
– Как не дивиться? Смело, ловко.
– А Николаша где? Над Лядовским верхом что ль? – всё шопотом спрашивал граф.
– Так точно с. Уж они знают, где стать. Так тонко езду знают, что мы с Данилой другой раз диву даемся, – говорил Семен, зная, чем угодить барину.
– Хорошо ездит, а? А на коне то каков, а?
– Картину писать! Как намеднись из Заварзинских бурьянов помкнули лису. Они перескакивать стали, от уймища, страсть – лошадь тысяча рублей, а седоку цены нет. Да уж такого молодца поискать!
– Поискать… – повторил граф, видимо сожалея, что кончилась так скоро речь Семена. – Поискать? – сказал он, отворачивая полы шубки и доставая табакерку.
– Намедни как от обедни во всей регалии вышли, так Михаил то Сидорыч… – Семен не договорил, услыхав ясно раздававшийся в тихом воздухе гон с подвыванием не более двух или трех гончих. Он, наклонив голову, прислушался и молча погрозился барину. – На выводок натекли… – прошептал он, прямо на Лядовской повели.
Граф, забыв стереть улыбку с лица, смотрел перед собой вдаль по перемычке и, не нюхая, держал в руке табакерку. Вслед за лаем собак послышался голос по волку, поданный в басистый рог Данилы; стая присоединилась к первым трем собакам и слышно было, как заревели с заливом голоса гончих, с тем особенным подвыванием, которое служило признаком гона по волку. Доезжачие уже не порскали, а улюлюкали, и из за всех голосов выступал голос Данилы, то басистый, то пронзительно тонкий. Голос Данилы, казалось, наполнял весь лес, выходил из за леса и звучал далеко в поле.
Прислушавшись несколько секунд молча, граф и его стремянной убедились, что гончие разбились на две стаи: одна большая, ревевшая особенно горячо, стала удаляться, другая часть стаи понеслась вдоль по лесу мимо графа, и при этой стае было слышно улюлюканье Данилы. Оба эти гона сливались, переливались, но оба удалялись. Семен вздохнул и нагнулся, чтоб оправить сворку, в которой запутался молодой кобель; граф тоже вздохнул и, заметив в своей руке табакерку, открыл ее и достал щепоть. «Назад!» крикнул Семен на кобеля, который выступил за опушку. Граф вздрогнул и уронил табакерку. Настасья Ивановна слез и стал поднимать ее.
Граф и Семен смотрели на него. Вдруг, как это часто бывает, звук гона мгновенно приблизился, как будто вот, вот перед ними самими были лающие рты собак и улюлюканье Данилы.
Граф оглянулся и направо увидал Митьку, который выкатывавшимися глазами смотрел на графа и, подняв шапку, указывал ему вперед, на другую сторону.
– Береги! – закричал он таким голосом, что видно было, что это слово давно уже мучительно просилось у него наружу. И поскакал, выпустив собак, по направлению к графу.
Граф и Семен выскакали из опушки и налево от себя увидали волка, который, мягко переваливаясь, тихим скоком подскакивал левее их к той самой опушке, у которой они стояли. Злобные собаки визгнули и, сорвавшись со свор, понеслись к волку мимо ног лошадей.
Волк приостановил бег, неловко, как больной жабой, повернул свою лобастую голову к собакам, и также мягко переваливаясь прыгнул раз, другой и, мотнув поленом (хвостом), скрылся в опушку. В ту же минуту из противоположной опушки с ревом, похожим на плач, растерянно выскочила одна, другая, третья гончая, и вся стая понеслась по полю, по тому самому месту, где пролез (пробежал) волк. Вслед за гончими расступились кусты орешника и показалась бурая, почерневшая от поту лошадь Данилы. На длинной спине ее комочком, валясь вперед, сидел Данила без шапки с седыми, встрепанными волосами над красным, потным лицом.
– Улюлюлю, улюлю!… – кричал он. Когда он увидал графа, в глазах его сверкнула молния.
– Ж… – крикнул он, грозясь поднятым арапником на графа.
– Про…ли волка то!… охотники! – И как бы не удостоивая сконфуженного, испуганного графа дальнейшим разговором, он со всей злобой, приготовленной на графа, ударил по ввалившимся мокрым бокам бурого мерина и понесся за гончими. Граф, как наказанный, стоял оглядываясь и стараясь улыбкой вызвать в Семене сожаление к своему положению. Но Семена уже не было: он, в объезд по кустам, заскакивал волка от засеки. С двух сторон также перескакивали зверя борзятники. Но волк пошел кустами и ни один охотник не перехватил его.


Николай Ростов между тем стоял на своем месте, ожидая зверя. По приближению и отдалению гона, по звукам голосов известных ему собак, по приближению, отдалению и возвышению голосов доезжачих, он чувствовал то, что совершалось в острове. Он знал, что в острове были прибылые (молодые) и матерые (старые) волки; он знал, что гончие разбились на две стаи, что где нибудь травили, и что что нибудь случилось неблагополучное. Он всякую секунду на свою сторону ждал зверя. Он делал тысячи различных предположений о том, как и с какой стороны побежит зверь и как он будет травить его. Надежда сменялась отчаянием. Несколько раз он обращался к Богу с мольбою о том, чтобы волк вышел на него; он молился с тем страстным и совестливым чувством, с которым молятся люди в минуты сильного волнения, зависящего от ничтожной причины. «Ну, что Тебе стоит, говорил он Богу, – сделать это для меня! Знаю, что Ты велик, и что грех Тебя просить об этом; но ради Бога сделай, чтобы на меня вылез матерый, и чтобы Карай, на глазах „дядюшки“, который вон оттуда смотрит, влепился ему мертвой хваткой в горло». Тысячу раз в эти полчаса упорным, напряженным и беспокойным взглядом окидывал Ростов опушку лесов с двумя редкими дубами над осиновым подседом, и овраг с измытым краем, и шапку дядюшки, чуть видневшегося из за куста направо.
«Нет, не будет этого счастья, думал Ростов, а что бы стоило! Не будет! Мне всегда, и в картах, и на войне, во всем несчастье». Аустерлиц и Долохов ярко, но быстро сменяясь, мелькали в его воображении. «Только один раз бы в жизни затравить матерого волка, больше я не желаю!» думал он, напрягая слух и зрение, оглядываясь налево и опять направо и прислушиваясь к малейшим оттенкам звуков гона. Он взглянул опять направо и увидал, что по пустынному полю навстречу к нему бежало что то. «Нет, это не может быть!» подумал Ростов, тяжело вздыхая, как вздыхает человек при совершении того, что было долго ожидаемо им. Совершилось величайшее счастье – и так просто, без шума, без блеска, без ознаменования. Ростов не верил своим глазам и сомнение это продолжалось более секунды. Волк бежал вперед и перепрыгнул тяжело рытвину, которая была на его дороге. Это был старый зверь, с седою спиной и с наеденным красноватым брюхом. Он бежал не торопливо, очевидно убежденный, что никто не видит его. Ростов не дыша оглянулся на собак. Они лежали, стояли, не видя волка и ничего не понимая. Старый Карай, завернув голову и оскалив желтые зубы, сердито отыскивая блоху, щелкал ими на задних ляжках.
– Улюлюлю! – шопотом, оттопыривая губы, проговорил Ростов. Собаки, дрогнув железками, вскочили, насторожив уши. Карай почесал свою ляжку и встал, насторожив уши и слегка мотнул хвостом, на котором висели войлоки шерсти.
– Пускать – не пускать? – говорил сам себе Николай в то время как волк подвигался к нему, отделяясь от леса. Вдруг вся физиономия волка изменилась; он вздрогнул, увидав еще вероятно никогда не виданные им человеческие глаза, устремленные на него, и слегка поворотив к охотнику голову, остановился – назад или вперед? Э! всё равно, вперед!… видно, – как будто сказал он сам себе, и пустился вперед, уже не оглядываясь, мягким, редким, вольным, но решительным скоком.
– Улюлю!… – не своим голосом закричал Николай, и сама собою стремглав понеслась его добрая лошадь под гору, перескакивая через водомоины в поперечь волку; и еще быстрее, обогнав ее, понеслись собаки. Николай не слыхал своего крика, не чувствовал того, что он скачет, не видал ни собак, ни места, по которому он скачет; он видел только волка, который, усилив свой бег, скакал, не переменяя направления, по лощине. Первая показалась вблизи зверя чернопегая, широкозадая Милка и стала приближаться к зверю. Ближе, ближе… вот она приспела к нему. Но волк чуть покосился на нее, и вместо того, чтобы наддать, как она это всегда делала, Милка вдруг, подняв хвост, стала упираться на передние ноги.
– Улюлюлюлю! – кричал Николай.
Красный Любим выскочил из за Милки, стремительно бросился на волка и схватил его за гачи (ляжки задних ног), но в ту ж секунду испуганно перескочил на другую сторону. Волк присел, щелкнул зубами и опять поднялся и поскакал вперед, провожаемый на аршин расстояния всеми собаками, не приближавшимися к нему.
– Уйдет! Нет, это невозможно! – думал Николай, продолжая кричать охрипнувшим голосом.
– Карай! Улюлю!… – кричал он, отыскивая глазами старого кобеля, единственную свою надежду. Карай из всех своих старых сил, вытянувшись сколько мог, глядя на волка, тяжело скакал в сторону от зверя, наперерез ему. Но по быстроте скока волка и медленности скока собаки было видно, что расчет Карая был ошибочен. Николай уже не далеко впереди себя видел тот лес, до которого добежав, волк уйдет наверное. Впереди показались собаки и охотник, скакавший почти на встречу. Еще была надежда. Незнакомый Николаю, муругий молодой, длинный кобель чужой своры стремительно подлетел спереди к волку и почти опрокинул его. Волк быстро, как нельзя было ожидать от него, приподнялся и бросился к муругому кобелю, щелкнул зубами – и окровавленный, с распоротым боком кобель, пронзительно завизжав, ткнулся головой в землю.
– Караюшка! Отец!.. – плакал Николай…
Старый кобель, с своими мотавшимися на ляжках клоками, благодаря происшедшей остановке, перерезывая дорогу волку, был уже в пяти шагах от него. Как будто почувствовав опасность, волк покосился на Карая, еще дальше спрятав полено (хвост) между ног и наддал скоку. Но тут – Николай видел только, что что то сделалось с Караем – он мгновенно очутился на волке и с ним вместе повалился кубарем в водомоину, которая была перед ними.
Та минута, когда Николай увидал в водомоине копошащихся с волком собак, из под которых виднелась седая шерсть волка, его вытянувшаяся задняя нога, и с прижатыми ушами испуганная и задыхающаяся голова (Карай держал его за горло), минута, когда увидал это Николай, была счастливейшею минутою его жизни. Он взялся уже за луку седла, чтобы слезть и колоть волка, как вдруг из этой массы собак высунулась вверх голова зверя, потом передние ноги стали на край водомоины. Волк ляскнул зубами (Карай уже не держал его за горло), выпрыгнул задними ногами из водомоины и, поджав хвост, опять отделившись от собак, двинулся вперед. Карай с ощетинившейся шерстью, вероятно ушибленный или раненый, с трудом вылезал из водомоины.
– Боже мой! За что?… – с отчаянием закричал Николай.
Охотник дядюшки с другой стороны скакал на перерез волку, и собаки его опять остановили зверя. Опять его окружили.
Николай, его стремянной, дядюшка и его охотник вертелись над зверем, улюлюкая, крича, всякую минуту собираясь слезть, когда волк садился на зад и всякий раз пускаясь вперед, когда волк встряхивался и подвигался к засеке, которая должна была спасти его. Еще в начале этой травли, Данила, услыхав улюлюканье, выскочил на опушку леса. Он видел, как Карай взял волка и остановил лошадь, полагая, что дело было кончено. Но когда охотники не слезли, волк встряхнулся и опять пошел на утек. Данила выпустил своего бурого не к волку, а прямой линией к засеке так же, как Карай, – на перерез зверю. Благодаря этому направлению, он подскакивал к волку в то время, как во второй раз его остановили дядюшкины собаки.
Данила скакал молча, держа вынутый кинжал в левой руке и как цепом молоча своим арапником по подтянутым бокам бурого.
Николай не видал и не слыхал Данилы до тех пор, пока мимо самого его не пропыхтел тяжело дыша бурый, и он услыхал звук паденья тела и увидал, что Данила уже лежит в середине собак на заду волка, стараясь поймать его за уши. Очевидно было и для собак, и для охотников, и для волка, что теперь всё кончено. Зверь, испуганно прижав уши, старался подняться, но собаки облепили его. Данила, привстав, сделал падающий шаг и всей тяжестью, как будто ложась отдыхать, повалился на волка, хватая его за уши. Николай хотел колоть, но Данила прошептал: «Не надо, соструним», – и переменив положение, наступил ногою на шею волку. В пасть волку заложили палку, завязали, как бы взнуздав его сворой, связали ноги, и Данила раза два с одного бока на другой перевалил волка.
С счастливыми, измученными лицами, живого, матерого волка взвалили на шарахающую и фыркающую лошадь и, сопутствуемые визжавшими на него собаками, повезли к тому месту, где должны были все собраться. Молодых двух взяли гончие и трех борзые. Охотники съезжались с своими добычами и рассказами, и все подходили смотреть матёрого волка, который свесив свою лобастую голову с закушенною палкой во рту, большими, стеклянными глазами смотрел на всю эту толпу собак и людей, окружавших его. Когда его трогали, он, вздрагивая завязанными ногами, дико и вместе с тем просто смотрел на всех. Граф Илья Андреич тоже подъехал и потрогал волка.
– О, материщий какой, – сказал он. – Матёрый, а? – спросил он у Данилы, стоявшего подле него.
– Матёрый, ваше сиятельство, – отвечал Данила, поспешно снимая шапку.
Граф вспомнил своего прозеванного волка и свое столкновение с Данилой.
– Однако, брат, ты сердит, – сказал граф. – Данила ничего не сказал и только застенчиво улыбнулся детски кроткой и приятной улыбкой.


Старый граф поехал домой; Наташа с Петей обещались сейчас же приехать. Охота пошла дальше, так как было еще рано. В середине дня гончих пустили в поросший молодым частым лесом овраг. Николай, стоя на жнивье, видел всех своих охотников.
Насупротив от Николая были зеленя и там стоял его охотник, один в яме за выдавшимся кустом орешника. Только что завели гончих, Николай услыхал редкий гон известной ему собаки – Волторна; другие собаки присоединились к нему, то замолкая, то опять принимаясь гнать. Через минуту подали из острова голос по лисе, и вся стая, свалившись, погнала по отвершку, по направлению к зеленям, прочь от Николая.