Исчезновение (фильм, 1988)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Исчезновение
Spoorloos
Жанр

триллер

Режиссёр

Георг Слёйзер

Продюсер

Энн Лордон
Георг Слёйзер

Автор
сценария

Тим Краббе
Георг Слёйзер

В главных
ролях

Бернар-Пьер Доннадьё
Жене Бервутс
Йоханна тер Стееге
Гвен Экхаус

Оператор

Тони Кун

Композитор

Хенни Вринтен

Кинокомпания

Argos Films,
Golden Egg,
Ingrid Productions

Длительность

107 мин.

Страна

Нидерланды Нидерланды
Франция Франция

Язык

нидерландский
французский
английский

Год

1988

IMDb

ID 0096163

К:Фильмы 1988 года

«Исчезновение» (нидерл. Spoorloos, досл. «Бесследный») — франко-нидерландский психологический триллер, снятый в 1988 году режиссёром Георгом Слёйзером. Во французском прокате шёл под названием L’Homme Qui Voulait Savoir («Человек, который хотел знать»). Экранизация повести Тима Краббе «Золотое яйцо» (1984).





Сюжет

Влюблённые Рекс и Саския отправляются на каникулы во Францию. По дороге Саския рассказывает Рексу о странном сне, который ей приснился накануне: будто она находится внутри золотого яйца и боится, что оно разобьётся. Когда они проезжают через туннель, в баке заканчивается бензин. Они добираются до бензоколонки, где Саския заходит в магазин за напитками и бесследно пропадает.

На протяжении трёх лет Рекс занимается поисками Саскии, отталкиваясь от размытой фотографии, которую ему удалось сделать на бензоколонке: там видно, что Саския вышла из магазина с каким-то человеком. Ему снится тот же сон про золотое яйцо, что и Саскии перед исчезновением. Поиски Саскии превращаются для него в одержимость. Сознавая это, его бросает новая подруга.

Между тем за поисками Рекса с интересом наблюдает Раймон, француз из города Ним, — тот самый человек, который похитил и убил Саскию три года назад. Он понимает, что основным мотивом Рекса является желание докопаться до истины, разъяснить свербящую его загадку, а не жажда мести или желание вернуть Саскию. Раймон выходит на связь с Рексом и раскрывает ему мотивы, толкнувшие его на преступление. Это было в первую очередь желание познать глубину зла, таящегося в человеческой природе. Раймон, будучи социопатом, скрывается под маской добропорядочного человека, любящего отца и хорошего семьянина, что типично для таких людей, все его ходы тщательно просчитаны и отрепетированы, а какое-либо сожаление или чувство вины за содеянное в принципе отсутствуют. Отсутствие каких-либо доказательств вины Раймона, который заранее определил, что по имеющейся у Рекса фотографии его невозможно узнать, не позволяет тому отдать его в руки правосудия и таким образом узнать правду. Поэтому помочь всё выяснить может только сам Раймон.

Раймон обещает Рексу, что он узнает, что случилось с девушкой, если выпьет чашку кофе со снотворным и повторит тот же путь, что и она три года назад. После мучительных колебаний Рекс поддаётся своему болезненному любопытству. Он выпивает кофе и засыпает, а, очнувшись, обнаруживает, что заживо похоронен в могиле. Такова, видимо, была и судьба его любимой.

В ролях

Оценки

Фильм вызвал шок и восхищение кинокритиков и был награждён высшей наградой Нидерландского кинофестиваля. Особенно много комплиментов выпало на долю режиссёра, который сумел усложнить сюжетную линию повести и усилить драматический эффект концовки. Актриса, сыгравшая Саскию, получила награду Европейской киноакадемии и была приглашена продолжить карьеру в Голливуде.

В 1991 году фильм вышел в ограниченный прокат в США. В кинопрессе обращалось внимание не только на правдоподобность трёх главных героев и на психологическую реалистичность ситуаций, но и на отход режиссёра от свойственных жанру клише: убийца и большая часть подробностей преступления становятся известны зрителю в первые же минуты просмотра, в кадре практически отсутствует насилие.

Фаустовская тема развита в фильме таким образом, чтобы продемонстрировать гибельность неуёмной погони за знанием — причём как для Рекса, так и для Раймона. Наиболее счастливыми представлены в фильме те, кто вообще ничего не знает о происходящем (семья Раймона).

Ремейк

В 1993 году Слёйзер снял американский ремейк «Исчезновения», который провалился в прокате и получил крайне негативные отзывы прессы. Связано это с отказом от неизбежной, но оттого не менее шокирующей развязки и c тем, что сюжетные линии из жизни убийцы и Рекса в этой версии не выявляются постепенно, а с первых кадров идут бок о бок.

См. также

Напишите отзыв о статье "Исчезновение (фильм, 1988)"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Исчезновение (фильм, 1988)

– Это один из самых замечательнейших, но неприятнейших мне людей. Это министр иностранных дел, князь Адам Чарторижский.
– Вот эти люди, – сказал Болконский со вздохом, который он не мог подавить, в то время как они выходили из дворца, – вот эти то люди решают судьбы народов.
На другой день войска выступили в поход, и Борис не успел до самого Аустерлицкого сражения побывать ни у Болконского, ни у Долгорукова и остался еще на время в Измайловском полку.


На заре 16 числа эскадрон Денисова, в котором служил Николай Ростов, и который был в отряде князя Багратиона, двинулся с ночлега в дело, как говорили, и, пройдя около версты позади других колонн, был остановлен на большой дороге. Ростов видел, как мимо его прошли вперед казаки, 1 й и 2 й эскадрон гусар, пехотные батальоны с артиллерией и проехали генералы Багратион и Долгоруков с адъютантами. Весь страх, который он, как и прежде, испытывал перед делом; вся внутренняя борьба, посредством которой он преодолевал этот страх; все его мечтания о том, как он по гусарски отличится в этом деле, – пропали даром. Эскадрон их был оставлен в резерве, и Николай Ростов скучно и тоскливо провел этот день. В 9 м часу утра он услыхал пальбу впереди себя, крики ура, видел привозимых назад раненых (их было немного) и, наконец, видел, как в середине сотни казаков провели целый отряд французских кавалеристов. Очевидно, дело было кончено, и дело было, очевидно небольшое, но счастливое. Проходившие назад солдаты и офицеры рассказывали о блестящей победе, о занятии города Вишау и взятии в плен целого французского эскадрона. День был ясный, солнечный, после сильного ночного заморозка, и веселый блеск осеннего дня совпадал с известием о победе, которое передавали не только рассказы участвовавших в нем, но и радостное выражение лиц солдат, офицеров, генералов и адъютантов, ехавших туда и оттуда мимо Ростова. Тем больнее щемило сердце Николая, напрасно перестрадавшего весь страх, предшествующий сражению, и пробывшего этот веселый день в бездействии.
– Ростов, иди сюда, выпьем с горя! – крикнул Денисов, усевшись на краю дороги перед фляжкой и закуской.
Офицеры собрались кружком, закусывая и разговаривая, около погребца Денисова.
– Вот еще одного ведут! – сказал один из офицеров, указывая на французского пленного драгуна, которого вели пешком два казака.
Один из них вел в поводу взятую у пленного рослую и красивую французскую лошадь.
– Продай лошадь! – крикнул Денисов казаку.
– Изволь, ваше благородие…
Офицеры встали и окружили казаков и пленного француза. Французский драгун был молодой малый, альзасец, говоривший по французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красно, и, услыхав французский язык, он быстро заговорил с офицерами, обращаясь то к тому, то к другому. Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. И ко всякому слову он прибавлял: mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval [Но не обижайте мою лошадку,] и ласкал свою лошадь. Видно было, что он не понимал хорошенько, где он находится. Он то извинялся, что его взяли, то, предполагая перед собою свое начальство, выказывал свою солдатскую исправность и заботливость о службе. Он донес с собой в наш арьергард во всей свежести атмосферу французского войска, которое так чуждо было для нас.
Казаки отдали лошадь за два червонца, и Ростов, теперь, получив деньги, самый богатый из офицеров, купил ее.
– Mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval, – добродушно сказал альзасец Ростову, когда лошадь передана была гусару.
Ростов, улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег.
– Алё! Алё! – сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше.
– Государь! Государь! – вдруг послышалось между гусарами.
Всё побежало, заторопилось, и Ростов увидал сзади по дороге несколько подъезжающих всадников с белыми султанами на шляпах. В одну минуту все были на местах и ждали. Ростов не помнил и не чувствовал, как он добежал до своего места и сел на лошадь. Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощен был чувством счастия, происходящего от близости государя. Он чувствовал себя одною этою близостью вознагражденным за потерю нынешнего дня. Он был счастлив, как любовник, дождавшийся ожидаемого свидания. Не смея оглядываться во фронте и не оглядываясь, он чувствовал восторженным чутьем его приближение. И он чувствовал это не по одному звуку копыт лошадей приближавшейся кавалькады, но он чувствовал это потому, что, по мере приближения, всё светлее, радостнее и значительнее и праздничнее делалось вокруг него. Всё ближе и ближе подвигалось это солнце для Ростова, распространяя вокруг себя лучи кроткого и величественного света, и вот он уже чувствует себя захваченным этими лучами, он слышит его голос – этот ласковый, спокойный, величественный и вместе с тем столь простой голос. Как и должно было быть по чувству Ростова, наступила мертвая тишина, и в этой тишине раздались звуки голоса государя.
– Les huzards de Pavlograd? [Павлоградские гусары?] – вопросительно сказал он.
– La reserve, sire! [Резерв, ваше величество!] – отвечал чей то другой голос, столь человеческий после того нечеловеческого голоса, который сказал: Les huzards de Pavlograd?