LIPU

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Итальянская лига защиты птиц»)
Перейти к: навигация, поиск
LIPU
Тип

общественная, благотворительная, некоммерческая

Год основания

1965

Расположение

Парма, Италия

Представительство

Великобритания

Сфера деятельности

Защита животных, Охрана окружающей среды

Веб-сайт

[www.lipu.it/ www.lipu.it]

LIPU, Итальянская лига защиты птиц (итал. Lega Italiana Protezione Uccelli, англ. Italian League for Bird Protection) - итальянская благотворительная организация, основанная в 1965 году.[1]

LIPU занимается защитой дикой природы, уделяя особое внимание охране птиц и мест их обитания, является партнером BirdLife International в Италии.[2]

Лига насчитывает около 42 тысяч сторонников и содержит 58 природных центров охраны окружающей среды и реабилитации птиц и других животных («оазисов»), которые ежегодно посещают более 200 тысяч человек.[1]

Итальянская лига защиты птиц работает преимущественно по четырем основным направлениям[1][2]:

  • защита природы и животных, в том числе борьба с незаконной охотой на птиц;[3][4]
  • исследовательские природоохранные проекты (c 1997 года LIPU имеет статус исследовательской организации);
  • экологическое просвещение и повышение осведомленности общества в вопросах сохранения дикой природы, включая экологическое образование в школах;
  • борьба за совершенствование европейского и итальянского природоохранного законодательства и за более строгое соблюдение действующих норм охраны природы.

Напишите отзыв о статье "LIPU"



Примечания

  1. 1 2 3 [www.lipu.it/chisiamo/ LIPU: Chi siamo]
  2. 1 2 [www.birdlife.org/worldwide/national/italy/index.html BirdLife International: Partners]
  3. [news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/crossing_continents/4579951.stm Italy's fight against illegal bird hunts]. BBC NEWS, 1 June, 2005. [www.webcitation.org/5sORT1K0E Архивировано из первоисточника 31 августа 2010].
  4. Ann Taylor - Watching Birds: Reflections on the Wing, стр. 142 - Ragged Mountain Press, 2000 - ISBN 0071348662

См. также

Ссылки

  • [www.lipu.it/default.asp Официальный сайт LIPU]
  • [www.lipu-uk.org/ LIPU UK]

Отрывок, характеризующий LIPU

– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.