Иткин, Илья Борисович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Илья Борисович Иткин
Дата рождения:

19 января 1973(1973-01-19) (51 год)

Страна:

Россия Россия

Научная сфера:

лингвистика

Место работы:

НИУ ВШЭ

Учёная степень:

кандидат филологических наук

Альма-матер:

РГГУ

Илья Борисович Иткин (р. 19 января 1973 г.) — российский лингвист. Кандидат филологических наук, переводчик, старший научный сотрудник Института востоковедения РАН, доцент филологического факультета НИУ-ВШЭ. Сфера научной деятельности — морфонология, словообразование, тохарские языки.





Библиография

Автор более 30 научных работ по лингвистике и лингвистическому анализу текста.

В соавторстве

  • С. А. Бурлак, И. Б. Иткин «Удвоение конечных согласных в тохарском A языке» // Типология и теория языка: От описания к объяснению. К 60-летию А. Е. Кибрика. М., 1999.
  • Вяч. Вс. Иванов, С. А. Бурлак, И. Б. Иткин. Комментарии к статье Х. Бирнбаума «Славянский. Тохарский. Алтайский» // Вопросы языкознания, 2003 г. N 5.
  • С. А. Бурлак, И. Б. Иткин. Тохарский текст A 446: Ещё одна рукопись тохарской A версии «Maitreyasamiti-Nat?aka» // Вопросы языкознания 2004 г. N 3.
  • С. А. Бурлак, И. Б. Иткин. Ещё раз об «абсолютиве на -r-a» в тохарском A языке // XXXVII International Congress of Asian and North African Studies: Abstracts. V. 1. Москва, 2004
  • С. А. Бурлак, И. Б. Иткин «Дискурсивная частица =дk в тохарском A языке» // Четвёртая типологическая школа. Международная школа по лингвистической типологии и антропологии. М., 2005.
  • S. Burlak, I. Itkin. Umanca-kaum? et autres addenda et corrigenda // Tocharian and Indo-European studies. Vol. 9. Copenhagen, 2000.
  • S. Burlak, I. Itkin. A sound change that never happened: The fate of Proto-Tocharian *o (B o) in Tocharian A // Tocharian and Indo-European studies. Vol. 10. Copenhagen, 2003

Личные работы

  • Иткин И. Б. Русская морфонология. М., Гнозис, 2007. 272 с.[1]

Доклады

  • Илья Борисович Иткин (Москва). Антистансы: Формально-семантический анализ стихотворения Е. А. Баратынского «Мой дар убог, и голос мой не громок». (из программы международной конференции [www.ruslang.ru/doc/conf_slav_verse11.pdf «Славянский стих Х: стиховедение и лингвистика»] (20-26 июня 2011)) // Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН

Преподавательская деятельность

Преподаёт в качестве учителя литературы в школе «Муми-Тролль». Руководит организацией и проведением московских традиционных олимпиад по лингвистике и математике (см. также Лингвистическая задача), автор многих лингвистических задач и научно-популярных публикаций, один из постоянных преподавателей Летней лингвистической школы[2][3][4] и Летней экологической школы.[5]

Участие в игре «Что? Где? Когда?»

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Является игроком спортивной версии «Что? Где? Когда?», с 1995 по 2006 год капитан Команды Ильи Иткина. С 2006 года играет в ЧГК за команду ЛКИ. Бронзовый призёр чемпионата России (2003, команда Иткина), бронзовый призёр чемпионата мира (2002, команда Губанова).

Команда Ильи Иткина

Основана в 1995 году. Основной состав: Илья Иткин (капитан), Пётр Бавин, Светлана Бурлак, Мария Пастухова, Максим Сидоров, Лариса Архипова. Запасные: Тимур Мухаматулин. Бывшие игроки: Юрий Выменец, Дмитрий Иванов, Мария Баранчикова, Борис Чигидин, Владимир Степанов, Григорий Остров, Ровшан Аскеров. Наивысшие успехи команды пришлись на 2003 год, когда она заняла 3-4 места в чемпионате России и 7-е место на чемпионате мира. В 2005 году в чемпионате России команда разделила 7-10 места, в 2006 — 12-13 места. Кроме того, команда 4 раза становилась призёром чемпионата Москвы (1998, 1999 — 3-е место, 2000, 2004 — 2-е место). В 2006 году команда прекратила существование.

Напишите отзыв о статье "Иткин, Илья Борисович"

Примечания

  1. [www.infra-m.ru/live/price.asp?id=543791 Издательский Дом ИНФРА-М: Описание книги «Русская морфонология /Иткин И. Б.»]. infra-m.ru. Проверено 23 июля 2013. [www.webcitation.org/6IwMcKwJJ Архивировано из первоисточника 17 августа 2013].
  2. [www.llsh.ru/2006/programme.html Программа Летней лингвистической школы, 2007]
  3. [www.llsh.ru/2008/programme.html Программа Летней лингвистической школы, 2008]
  4. [www.llsh.ru/2009/teachers.html Преподаватели Летней лингвистической школы, 2009]
  5. [www.lesh.org.ru/?page=index/90history&ref=index История Летней Экологической Школы]

Ссылки

  • [www.hse.ru/org/persons/35378710 Страница] на сайте НИУ ВШЭ
  • [www.mumi-troll.ru/secondary/teachers/0019.html Страница о И. Б. Иткине] на сайте школы «Муми-Тролль»
  • [postnauka.ru/author/itkin Публикации] на сайте «ПостНаука»
  • [ratingnew.chgk.info/players.php?displayplayer=12770 Профиль на сайте рейтинга МАК]


К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Иткин, Илья Борисович

– Ах, папа, ты как хорош, прелесть! – сказала Наташа, стоя посреди комнаты и расправляя складки дымки.
– Позвольте, барышня, позвольте, – говорила девушка, стоя на коленях, обдергивая платье и с одной стороны рта на другую переворачивая языком булавки.
– Воля твоя! – с отчаянием в голосе вскрикнула Соня, оглядев платье Наташи, – воля твоя, опять длинно!
Наташа отошла подальше, чтоб осмотреться в трюмо. Платье было длинно.
– Ей Богу, сударыня, ничего не длинно, – сказала Мавруша, ползавшая по полу за барышней.
– Ну длинно, так заметаем, в одну минутую заметаем, – сказала решительная Дуняша, из платочка на груди вынимая иголку и опять на полу принимаясь за работу.
В это время застенчиво, тихими шагами, вошла графиня в своей токе и бархатном платье.
– Уу! моя красавица! – закричал граф, – лучше вас всех!… – Он хотел обнять ее, но она краснея отстранилась, чтоб не измяться.
– Мама, больше на бок току, – проговорила Наташа. – Я переколю, и бросилась вперед, а девушки, подшивавшие, не успевшие за ней броситься, оторвали кусочек дымки.
– Боже мой! Что ж это такое? Я ей Богу не виновата…
– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.


Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?
– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.
«Есть такие же, как и мы, есть и хуже нас» – подумала она.
Перонская называла графине самых значительных лиц, бывших на бале.
– Вот это голландский посланик, видите, седой, – говорила Перонская, указывая на старичка с серебряной сединой курчавых, обильных волос, окруженного дамами, которых он чему то заставлял смеяться.