Иудеохристианство

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Иудео-христианство»)
Перейти к: навигация, поиск

Иудеохристиа́нство — совокупное наименование для различных неортодоксальных течений, вышедших из среды евреев-христиан на рубеже I и II веков. Согласно Новому Завету к иудеохристианам относилась первоапостольская община.






История

К первым последователям иудеохристианства относились Апостолы . Благодаря их проповедям община росла и пополнялась последователями в иудейских , сирийских и греческих городах . Было много тех кто считали Иисуса Христа исключительно Пророком, на которого сошёл Дух Божий, до тех, что верили в его мессианство и рождение от Девы - они не являлись его учениками и не имели с ним никаких связей. Все они сохраняли древнееврейский язык как священный, придерживались ветхозаветных обычаев (в том числе делали обрезание и соблюдали шаббат). В последнее время наука "переоткрывает" иудеохрисианство для себя.

В Деяниях Апостолов упоминается что в христианской общине все было общее, это благоприятствовало обьединению иудеев и новообращенных язычников. Согласно Апостолу Павлу они чтили все Священное Писание, включая Ветхий завет. Как минимум до окончания апостольского века иудеохристианство было основой ранней церкви.

Близкие религиозные учения

Современные или исторические религиозные движения, ратующие за реформирование верований и практики христианства в сторону иудаизма, и наоборот; среди христиан распространён уничижительный термин «жидовствующие». Религиозные движения иудеохристиан неоднородны по своей сути.

Исторические течения:

  • «Ересь жидовствующих» — православно-церковное название для ряда разнородных религиозных движений.

Современные течения:

Появление термина

Возникновение термина иудеохристианский и иудеохристианство согласно «Оксфордскому словарю» датируется 1899-м и 1910-м годами соответственно. Оба термина возникли применительно к теории о возникновении христианства. Термин «иудеохристианство» относился к раннехристианской общине, члены которой были евреями и считали себя частью еврейской общины. В литературе термином иудеохристиане часто обозначают первоапостольскую общину до вхождения в неё «эллинов» (то есть обращенных в христианство язычников), а также Иерусалимскую церковь, руководимую апостолом Иаковом Праведным.

Иудеохристианством называют также морально-этические принципы, сформировавшие современное мировоззрение западного мира. В 1920-х годах, в ответ на рост антисемитизма в Америке, была сформирована группа, состоящая из пастора, раввина и священника, которая проводила разъяснительную работу по всей стране для формирования более плюралистического и толерантного мировоззрения среди населения. Благодаря этому они стремились привить отношение к Америке не просто как к «христианской стране», но как «стране трёх традиций — протестантизма, католицизма и иудаизма». «Фраза „Иудеохристианство“, вошедшая в современный лексикон как стандартный либеральный термин, отражает идею, что западные ценности основаны на религиозном консенсусе, включающем евреев»[1]. Иудеохристианство часто приводится в пример как возможность мирного сосуществования двух религий. Это значение термина «иудеохристианство» было выражено впервые 27 июля 1939 года в газете «New English Weekly» словами «иудеохристианская схема морали». В настоящее время на Западе широко используется словосочетание «иудеохристианские ценности».

На использование термина «иудеохристианство» повлияли труды Фридриха Ницше, который выразил своё отношение к религиозной доктрине, развитой христианством из иудаизма в книге «Антихрист». Известно влияние идей Ницше на формирование отношения нацистской Германии к евреям и еврейскому наследию.

Термин «иудео-христианство» (также «иудохристианство», «жидохристианство») активно используется неоязычниками для обозначения христианства в целом.[2][3]

Христианский взгляд

В среде христиан распространено мнение, что христианство заменило собой иудаизм, поэтому иудеохристианство является еретическим учением. Этот подход оправдывают словами апостола Павла в Послании Галатам: «Ныне же, познав Бога, или, лучше, получив познание от Бога, для чего возвращаетесь опять к немощным и бедным вещественным началам и хотите еще снова поработить себя им?» (Гал. 4:9)

Александр Мень о «иудеохристианстве»:

«Боюсь, что сегодня иудеохристианства не существует — это миф. Есть христианство евреев, так же как есть христианство русских, англичан или японцев. Иудеохристианство — термин, подразумевающий некий синтез между ветхозаветными обычаями и новозаветной верой. Пока этот синтез не существует нигде. Впрочем, должен сказать, забегая вперед, он существовал: была особая иудеохристианская Церковь, существовавшая около пяти столетий в начале нашей эры».

— [www.golubinski.ru/ecclesia/iudeo.htm Священник Александр Мень. Что такое иудеохристианство?]

Иудейский взгляд

Иудаизм не принимает любые попытки христианского прозелитизма в своих рядах, в том числе и от тех, кто частично принимает некоторые из обрядов и понятий иудаизма. С точки зрения иудеев, как христиане, так и иудеохристиане не являются иудеями, разделяя с иудеями некоторые общие взгляды. Большинство иудеев не приемлют использование термина иудеохристианство. Иудейское учение радикально отличается от христианского, потому использование термина «иудеохристианство» выглядит либо попыткой «пристроиться рядом» к иудаизму, либо показать свою преемственность.

См. также

Напишите отзыв о статье "Иудеохристианство"

Примечания

  1. Sarna, Jonathan. American Judaism, A History. Yale University Press, 2004. p266
  2. Сурин Д. [www.itogi.ru/russia/2009/6/137050.html Осторожно, нео!] // Итоги. — 02.02.2009. — № 6 / 660.
  3. [www.radosvet.net/news/umora/4889-neoyazychniki-stavim-tochki-nad-i.html Неоязычники. Ставим точки над i.]

Литература

  • о. Александр Мень. Библиологический словарь.
  • [www.eleven.co.il/article/11884 Иудействующие] // Краткая еврейская энциклопедия, том 3, кол. 985–989.

Отрывок, характеризующий Иудеохристианство

Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.