Ихтриц, Рудольф фон
Рудольф Карл Фридрих фон Ихтриц | |
нем. Rudolf Karl Friedrich von Uechtritz | |
Место рождения: | |
---|---|
Место смерти: | |
Научная сфера: |
Систематик живой природы | ||
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «R.Uechtr.».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=R.Uechtr.&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI [www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=10952-1-1 Персональная страница] на сайте IPNI В советское время применяли сокращение Uechtr., которое теперь указывает на учёного Maximilian Friedrich Sigismund von Uechtritz (1785—1851)
|
Рудольф Карл Фридрих фон Ихтриц (нем. Rudolf Karl Friedrich von Uechtritz[1][2], 31 декабря 1838 — 21 ноября 1886) — немецкий ботаник[2][3].
Имя
В различных источниках встречаются разные формы записи имени Ихтрица:
- нем. Rudolf Carl Friedrich von Uechtritz[1],
- нем. Rudolf von Uechtritz[3],
- нем. Rudolph von Uechtritz[3].
Биография
Рудольф Карл Фридрих фон Ихтриц родился в Бреслау 31 декабря 1838 года[2]. Он был сыном умершего в 1851 году барона Макса фона Ихтрица, который был известен энтомологическими и ботаническими исследованиями и привил интерес к естественнонаучным исследованиям своему сыну[2].
С 1849 по 1857 год Ихтриц учился в Maria-Magdalenen-Gymnasium в Бреслау[2]. После окончания школы он учился с 1858 по 1863 год во Вроцлавском университете у Генриха Гепперта и Фердинанда Юлиуса Кона[2]. Его исследования были изначально направлены на систематику и географию растений, особенно на изучение местной флоры[2].
Рудольф Карл Фридрих фон Ихтриц умер в Бреслау 21 ноября 1886 года[2].
Научная деятельность
Рудольф Карл Фридрих фон Ихтриц специализировался на семенных растениях[1].
Почести
Род растений Uechtritzia Freyn семейства Астровые был назван в его честь.
Напишите отзыв о статье "Ихтриц, Рудольф фон"
Примечания
- ↑ 1 2 3 [www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=10952-1&back_page=%2Fipni%2FeditAdvAuthorSearch.do%3Ffind_abbreviation%3DR.Uechtr.%26find_surname%3D%26find_isoCountry%3D%26find_forename%3D%26output_format%3Dnormal International Plant Names Index: Rudolf (Karl(Carl)) Friedrich von Uechtritz (1838—1886)]
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 [daten.digitale-sammlungen.de/bsb00008397/images/index.html?seite=128 Allgemeine deutsche Biographie & Neue deutsche Biographie (Digitale Register): Rudolf Karl Friedrich von Uechtritz]
- ↑ 1 2 3 [d-nb.info/gnd/117265519/about/html DNB, Katalog der Deutschen Nationalbibliothek: Rudolf von Uechtritz]
Литература
- Ernst Wunschmann: Uechtritz, Rudolf Karl Friedrich von. In: Allgemeine Deutsche Biographie (ADB). Band 39, Duncker & Humblot, Leipzig 1895, S. 126—27.
- Rudolf von Uechtritz: Mein wissenschaftliches Streben und Schaffen. In: Österreichische Botanische Zeitschrift. Wien, Juli 1887, S. 228—232.
Ссылки
- [d-nb.info/gnd/117265519/about/html DNB, Katalog der Deutschen Nationalbibliothek: Rudolf von Uechtritz] (нем.)
- [daten.digitale-sammlungen.de/bsb00008397/images/index.html?seite=128 Allgemeine deutsche Biographie & Neue deutsche Biographie (Digitale Register): Rudolf Karl Friedrich von Uechtritz] (нем.)
Отрывок, характеризующий Ихтриц, Рудольф фон
Диммлер начал играть. Наташа неслышно, на цыпочках, подошла к столу, взяла свечу, вынесла ее и, вернувшись, тихо села на свое место. В комнате, особенно на диване, на котором они сидели, было темно, но в большие окна падал на пол серебряный свет полного месяца.– Знаешь, я думаю, – сказала Наташа шопотом, придвигаясь к Николаю и Соне, когда уже Диммлер кончил и всё сидел, слабо перебирая струны, видимо в нерешительности оставить, или начать что нибудь новое, – что когда так вспоминаешь, вспоминаешь, всё вспоминаешь, до того довоспоминаешься, что помнишь то, что было еще прежде, чем я была на свете…
– Это метампсикова, – сказала Соня, которая всегда хорошо училась и все помнила. – Египтяне верили, что наши души были в животных и опять пойдут в животных.
– Нет, знаешь, я не верю этому, чтобы мы были в животных, – сказала Наташа тем же шопотом, хотя музыка и кончилась, – а я знаю наверное, что мы были ангелами там где то и здесь были, и от этого всё помним…
– Можно мне присоединиться к вам? – сказал тихо подошедший Диммлер и подсел к ним.
– Ежели бы мы были ангелами, так за что же мы попали ниже? – сказал Николай. – Нет, это не может быть!
– Не ниже, кто тебе сказал, что ниже?… Почему я знаю, чем я была прежде, – с убеждением возразила Наташа. – Ведь душа бессмертна… стало быть, ежели я буду жить всегда, так я и прежде жила, целую вечность жила.
– Да, но трудно нам представить вечность, – сказал Диммлер, который подошел к молодым людям с кроткой презрительной улыбкой, но теперь говорил так же тихо и серьезно, как и они.
– Отчего же трудно представить вечность? – сказала Наташа. – Нынче будет, завтра будет, всегда будет и вчера было и третьего дня было…
– Наташа! теперь твой черед. Спой мне что нибудь, – послышался голос графини. – Что вы уселись, точно заговорщики.
– Мама! мне так не хочется, – сказала Наташа, но вместе с тем встала.
Всем им, даже и немолодому Диммлеру, не хотелось прерывать разговор и уходить из уголка диванного, но Наташа встала, и Николай сел за клавикорды. Как всегда, став на средину залы и выбрав выгоднейшее место для резонанса, Наташа начала петь любимую пьесу своей матери.
Она сказала, что ей не хотелось петь, но она давно прежде, и долго после не пела так, как она пела в этот вечер. Граф Илья Андреич из кабинета, где он беседовал с Митинькой, слышал ее пенье, и как ученик, торопящийся итти играть, доканчивая урок, путался в словах, отдавая приказания управляющему и наконец замолчал, и Митинька, тоже слушая, молча с улыбкой, стоял перед графом. Николай не спускал глаз с сестры, и вместе с нею переводил дыхание. Соня, слушая, думала о том, какая громадная разница была между ей и ее другом и как невозможно было ей хоть на сколько нибудь быть столь обворожительной, как ее кузина. Старая графиня сидела с счастливо грустной улыбкой и слезами на глазах, изредка покачивая головой. Она думала и о Наташе, и о своей молодости, и о том, как что то неестественное и страшное есть в этом предстоящем браке Наташи с князем Андреем.