Ицари
Село
Ицари
Показать/скрыть карты
|
Ицари — село Дахадаевского района Дагестана. Административный центр Ицаринского сельского поселения.
Содержание
География
Село находится на высоте 1552 м над уровнем моря. Ближайшие населённые пункты — Ашты, Худуц, Гузбая, Сур-Сурбачи, Дзилебки, Амузги, Шари, Ураги, Уркутамахи-1, Уркутамахи-2[3].
Население
Численность населения | |
---|---|
2002[4] | 2010[1] |
209 | ↗225 |
Язык
Говор селения относится к даргинской группе. Активно изучался уроженцем села Р. О. Муталовым, диссертация которого посвящена грамматическому очерку говора[5]. Впоследствии Р. О. Муталов и московский кавказовед Н. Р. Сумбатова выпустили англоязычную грамматику ицаринского говора[6].
Напишите отзыв о статье "Ицари"
Примечания
- ↑ 1 2 [dagstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/dagstat/resources/b698fa00421f084fbfb3ff2d59c15b71/ВПН+том1.rar Всероссийская перепись населения 2010 года. Таблица № 11. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских и сельских населённых пунктов Республики Дагестан]. Проверено 13 мая 2014. [www.webcitation.org6PXLnySO Архивировано из первоисточника 13 мая 2014].
- ↑ [dlib.rsl.ru/viewer/01003549034#?page=252 Е.И. Козубский. Памятная книжка Дагестанской области. 1859 г. С.-324]
- ↑ [foto-planeta.com/np/84906/itsari.html Ицари (Дахадаевский район)]
- ↑ lingvarium.org/russia/settlem-database.shtml Данные Всероссийской переписи населения 2002 года: таблица № 02c. Численность населения и преобладающая национальность по каждому сельскому населённому пункту. М.: Федеральная служба государственной статистики, 2004
- ↑ Муталов, Расул Османович. Ицаринский диалект даргинского языка: дис. … кандидата филологических наук (специальность 10.02.09). Махачкала: ДГУ, 1992.
- ↑ Sumbatova, Nina and Rasul Mutalov. 2003. A Grammar of Icari Dargwa. München — Newcastle: LINCOM Europa.
|
Отрывок, характеризующий Ицари
– Наталья Ильинична, – начал Пьер, опустив глаза и испытывая чувство жалости к ней и отвращения к той операции, которую он должен был делать, – правда это или не правда, это для вас должно быть всё равно, потому что…– Так это не правда, что он женат!
– Нет, это правда.
– Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово?
Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.
Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.