Иццо, Армандо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Армандо Иццо
Общая информация
Родился 2 марта 1992(1992-03-02) (32 года)
Неаполь, Италия
Гражданство Италия
Рост 183 см
Вес 79 кг
Позиция защитник
Информация о клубе
Клуб Дженоа
Номер 5
Карьера
Молодёжные клубы
2005—2006 Скампия
2006—2011 Наполи
Клубная карьера*
2011—2012 Наполи 0 (0)
2011—2012   Триестина 13 (1)
2012—2014 Авеллино 58 (2)
2014—н. в. Дженоа 53 (1)
Национальная сборная**
2015 Италия (до 21) 0 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 13 июня 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 13 июня 2016.

Армандо Иццо (итал. Armando Izzo; родился 2 марта 1992, Неаполь, Италия) — итальянский футболист, защитник клуба «Дженоа».





Клубная карьера

Армандо воспитывался в системах клубов «Скампия» и «Наполи». В сезоне 2011/12 он был переведён в первую команду «голубых» и был отдан в аренду «Триестина», за которую игрок отыграл тринадцать встреч. В 2012 году Армандо перешёл в «Авеллино» и был там ключевым центральным защитником на протяжении двух сезонов. В 2014 году он перебрался в «Дженоа». Его дебют в Серии А состоялся 5 октября в матче против «Пармы»[1]. В своём дебютном сезоне защитник провёл двадцать встреч и был игроком ротации, а со следующего застолбил прочное место в основном составе «грифонов».

Карьера в сборной

В 2015 году Армандо вызывался в стан молодёжной сборной Италии, но так и не дебютировал в её составе.

Армандо попал в расширенную заявку национальной сборной Италии на Евро-2016[2]

Напишите отзыв о статье "Иццо, Армандо"

Примечания

  1. [www.transfermarkt.com/spielbericht/index/spielbericht/2478645 Отчёт о матче «Парма» — «Дженоа»]
  2. [www.gazzetta.it/Calcio/Nazionale/16-05-2016/nazionale-conte-chiama-28-azzurri-lo-stage-out-pirlo-c-pavoletti-150690501929.shtml Nazionale, Conte chiama 28 azzurri per lo stage:]

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/armando-izzo/199874 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/armando-izzo/profil/spieler/32113 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Иццо, Армандо

– Что ж, он, право, хороший человек; с ним служить можно, – сказал Тимохин субалтерн офицеру, шедшему подле него.
– Одно слово, червонный!… (полкового командира прозвали червонным королем) – смеясь, сказал субалтерн офицер.
Счастливое расположение духа начальства после смотра перешло и к солдатам. Рота шла весело. Со всех сторон переговаривались солдатские голоса.
– Как же сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу?
– А то нет! Вовсе кривой.
– Не… брат, глазастее тебя. Сапоги и подвертки – всё оглядел…
– Как он, братец ты мой, глянет на ноги мне… ну! думаю…
– А другой то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят!
– Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит.
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.