Ичабо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

</tt>

</tt>

</tt>

Остров Ичабо
англ. Ichaboe Island
26°17′20″ ю. ш. 14°56′12″ в. д. / 26.28889° ю. ш. 14.93667° в. д. / -26.28889; 14.93667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-26.28889&mlon=14.93667&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 26°17′20″ ю. ш. 14°56′12″ в. д. / 26.28889° ю. ш. 14.93667° в. д. / -26.28889; 14.93667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-26.28889&mlon=14.93667&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияАтлантический океан
СтранаНамибия Намибия
РегионКарас
Остров Ичабо
Площадь0,065 км²
Население (2012 год)0 чел.

Остров Ичабо (англ. Ichaboe Island) — остров площадью 6,5 га в бухте Людериц в Намибии. Расположен в 1,5 км от берега, в 48 км от порта Людериц. На острове гнездится большая колония морских птиц. В XIX веке на острове велась масштабная добыча гуано; гуано и сейчас регулярно вывозится с острова по мере его накопления. С 1994 года остров принадлежит Намибии.

Вместе с одиннадцатью соседними островами Ичабо составляет группу, известную под названием острова Пингвинов.





Природа

Остров невысок и поднимается над уровнем моря лишь на несколько метров, с запада он частично защищён от океанского прибоя коралловым рифом. Небольшая группа тюленей живёт на рифе круглый год, однако, несмотря на то, что ежегодно здесь рождается несколько детёнышей, его нельзя с полным правом назвать тюленьим лежбищем, так как численность колонии невелика.

На острове гнездится самая большая в Намибии колония капских олушей. Её численность, однако, постоянно падает. Считается, что это результат интенсивного рыболовства, которое лишает птиц корма, и использования стационарных рыболовных сетей, в которых птицы запутываются в больших количествах.

Популяция африканских пингвинов на острове — вторая по численности в Намибии. В 1994 году в ней насчитывалось более 10 000 особей, однако в 2000 её численность упала до 6500. Причины этого не ясны, но недостаток корма – наиболее вероятное объяснение. Часть пингвинов могла мигрировать к северу на соседний остров Меркьюри, однако прирост тамошней колонии не так велик, как убыль пингвиньей колонии на Ичабо.

Кроме того, на острове гнездится большое количество бакланов.

Гуано

Поначалу остров изредка посещали лишь охотники на тюленей. Положение радикально изменилось после того, как в 1828 году остров посетил капитан Бенджамин Морель, который сообщил о наличии на острове залежей птичьего помета восьмиметровой толщины. Масштабные разработки гуано начались в 1843 году, пик добычи пришёлся на 1845 год; временами до 6000 человек одновременно занимались сбором гуано, а на рейде ожидали погрузки до 450 кораблей. Всего тогда с острова было вывезено в Европу более 300 000 тонн гуано. С тех пор сбор гуано на острове производился регулярно, по мере его накопления. В 1980-х годах объявлялись концессии на сбор гуано также с близлежащих островов Меркьюри и Посешн, однако реально работы велись только на Ичабо. В последний раз остров очищался от гуано в 2000 году; специальные представители властей следят, чтобы сборщики как можно меньше тревожили населяющих остров птиц. Для того, чтобы гуано не смывалось в море, по периметру острова был насыпан земляной вал, в местах выхода на берег пингвинов в нём оставлены проходы, чтобы пингвины могли попасть вглубь острова.

Остров находится в ведении министерства рыбных и морских ресурсов Намибии. Сотрудники министерства осуществляют постоянный мониторинг численности морских птиц на острове. Из-за крайней уязвимости островной экосистемы доступ на остров без специального разрешения министерства запрещён.

История

В 1867 году Ичабо вместе с соседними прибрежными островами (Меркьюри, Посешн, Пенгуин, Альбатрос и другими) был аннексирован Великобританией, а в 1874 году включён в состав Капской колонии (нынешняя ЮАР). Когда близлежащее африканское побережье вошло в состав Германской Юго-Западной Африки, острова остались британским владением, давая, таким образом, британцам права на эксплуатацию ресурсов окружающего их моря. В 1994 году острова, вместе с южно-африканским анклавом Уолфиш-Бей, перешли под контроль Намибии.

Напишите отзыв о статье "Ичабо"

Ссылки

  • [web.uct.ac.za/depts/stats/adu/safring/islands2003.htm Фотогалерея островов Намибии]  (англ.)
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Ичабо

– Одно только, чтобы у нас не было так скоро детей, – сказал он по бессознательной для себя филиации идей.
– Да, – отвечала Вера, – я совсем этого не желаю. Надо жить для общества.
– Точно такая была на княгине Юсуповой, – сказал Берг, с счастливой и доброй улыбкой, указывая на пелеринку.
В это время доложили о приезде графа Безухого. Оба супруга переглянулись самодовольной улыбкой, каждый себе приписывая честь этого посещения.
«Вот что значит уметь делать знакомства, подумал Берг, вот что значит уметь держать себя!»
– Только пожалуйста, когда я занимаю гостей, – сказала Вера, – ты не перебивай меня, потому что я знаю чем занять каждого, и в каком обществе что надо говорить.
Берг тоже улыбнулся.
– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.
Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.
Вскоре приехал Борис, старый товарищ Берга. Он с некоторым оттенком превосходства и покровительства обращался с Бергом и Верой. За Борисом приехала дама с полковником, потом сам генерал, потом Ростовы, и вечер уже совершенно, несомненно стал похож на все вечера. Берг с Верой не могли удерживать радостной улыбки при виде этого движения по гостиной, при звуке этого бессвязного говора, шуршанья платьев и поклонов. Всё было, как и у всех, особенно похож был генерал, похваливший квартиру, потрепавший по плечу Берга, и с отеческим самоуправством распорядившийся постановкой бостонного стола. Генерал подсел к графу Илье Андреичу, как к самому знатному из гостей после себя. Старички с старичками, молодые с молодыми, хозяйка у чайного стола, на котором были точно такие же печенья в серебряной корзинке, какие были у Паниных на вечере, всё было совершенно так же, как у других.


Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.
«Что с ней?» подумал Пьер, взглянув на нее. Она сидела подле сестры у чайного стола и неохотно, не глядя на него, отвечала что то подсевшему к ней Борису. Отходив целую масть и забрав к удовольствию своего партнера пять взяток, Пьер, слышавший говор приветствий и звук чьих то шагов, вошедших в комнату во время сбора взяток, опять взглянул на нее.
«Что с ней сделалось?» еще удивленнее сказал он сам себе.
Князь Андрей с бережливо нежным выражением стоял перед нею и говорил ей что то. Она, подняв голову, разрумянившись и видимо стараясь удержать порывистое дыхание, смотрела на него. И яркий свет какого то внутреннего, прежде потушенного огня, опять горел в ней. Она вся преобразилась. Из дурной опять сделалась такою же, какою она была на бале.