Ишан Имло

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ишан Имло
Личная информация
Имя при рождении:

Мухаммад Ахунд ибн Аловуддин Азизхон


Богословская деятельность
Учителя:

Мирзо Баходир Ширбадани, Усмон Азизон, Бобо Хизр Абул Хасан Ишки, Ходжа Подшох Салим Балхи и др.

Редактирование Викиданных
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Хазрати Саййид Мулла Мухаммад Ахунд — Ишан (Эшон) Имло — Бухарский «святой последнего времени», как его называют в Бухаре, так как считается, что после него святых Авлия больше не было. Шейх, пятнадцатый в золотой цепи преемственности шейхов тариката Ясавия.





Биография

Ишан (Эшон) Имло родился 1686 году в городе Бухара (Бухарский эмират). По материнской линии он является потомком Саййида Али Акбара — второго сына Одиннадцатого Имама Хасана Аль Аскари (араб. الإمام الحسن بن علي العسكري‎) потомка пророка Мухаммеда, а c отцовской стороны — потомком Али ибн Абу Талиба[1][2][3][4][5]. Сведения о шежере сохранены в таких источниках, как «Насабномаи Эшони Имло» и «Хужжат уз-зойирин». Мусульмане Средний Азии почитают его как последнего святого. Ишан Имло, согласно источникам, умер в 1162 г. Хиджры (17481749 г.). Мавзолей (мазар) святого Авлия находится в Бухаре на одноимённом кладбище. По сведениям книги «Тухфат уз-зойирин» Носириддин тура ибн Амир Музаффара, известный богослов-суфий Хазрат Ишан Имло получил воспитание у четырёх учителей, представителей четырёх тарикатов. Первым его наставником был последователь тариката Ишкия Шайх Бобо Хизр Абул Хасан Ишки. Вторым наставником — представитель тариката кубравия Шайх Мирзо Баходир Ширбадани. Третьим учителем являлся последователь тариката джахрия — то есть «громкий зикр» — Шайх Усмон Азизон. Четвёртым наставником был приверженец тариката хафийа Шайх Ходжа Подшох Салим Балхи. Этот факт свидетельствует о том, что в Бухаре разные тарикаты существовали в духовном согласии. Религиозная толерантность позволила Ишану Имло быть последователем нескольких тарикатов, дервишских орденов в рамках одной религии — ислама[6].

Генеалогическое древо

 

В источниках, таких как книга «Тухфат уз-зойирин», Носириддин тура ибн Амир Музаффара и рукописи «Насабномаи Эшони Имло» шежере Ишан (Эшон) Имло по материнской линии от пророка Мухаммада (САВ) такова:

Шежере Ишан Имло по отцовской линии от халифа Али ибн Абу Талиба (р.а) такова:

  • 1. Абу Талиб
  • 2. Али (р.а).
  • 3. Мухаммад аль-Ханафия.
  • 4. Абдулфаттох Шейх.
  • 5. Абдукаххор Шейх.
  • 6. Харун Шейх.
  • 7. Муса Шейх.
  • 8. Сулейман Шейх.
  • 9. Абдулжамил Шейх.
  • 10. Талаб Шейх.
  • 11. Махмуд Шейх.
  • 12. Ахмад Шейх.
  • 13. Юнус Шейх.
  • 14. Али Муртазо Ходжа.
  • 15. Бобо Юсуф Ходжа.
  • 16. Ахмад Шейх.
  • 17. Увайс Шейх.
  • 18. Ходи Ходжа.
  • 19. Шейх Сайфиддин Ходжа.
  • 20. Аловуддин Азизхон.
  • 21. Сейид Мулла Мухаммад Ахунд Ишан Имло Бухорий

Напишите отзыв о статье "Ишан Имло"

Литература

Примечания

  1. al-Kafi, by Muhammad Ya’qub Kulayni. Translated by Muhammad Sarwar. Chap. 124, Birth of Abi Muhammad al-Hasan ibn 'Ali, p.705
  2. [www.liquisearch.com/baha-ud-din_naqshband_bukhari/biography/lineage Baha-ud-Din Naqshband Bukhari — Lineage]
  3. Dr.Annemarie Schimmels book «Pain and Grace: A Study of Two Mystical Writers of Eighteenth-Century Muslim India» BRILL, 1976, p.32
  4. Tazkare Khwanadane Hazrat Eshan(genealogy of the family of Hazrat Eshan)(by author and investigator:Muhammad Yasin Qasvari Naqshbandi company:Edara Talimat Naqshbandiyya Lahore)p. 63
  5. Frederic P. Miller, Agnes F. Vandome, John McBrewster «Baha-ud-Din Naqshband Bukhari» 2011, ISBN 978-6-1341-5642-4
  6. [cyberleninka.ru/article/n/nauchnye-trudy-svetskih-i-religioznyh-deyateley-buharskogo-emirata-v-kontse-xviii-nachale-xix-veka&rct=j&q=&esrc=s&sa=U&ei=WtmWVdmaCMetsgGM4oGoDg&ved=0CDMQFjAJ&usg=AFQjCNGsks9-2u1HPeZObYgmhzl-mGs0Sw Научные труды светских и религиозных деятелей Бухарского Эмирата]

Ссылки

  • [www.lib.csu.ru/vch/327/019.pdf Бухарские святые]
  • [cyberleninka.ru/article/n/nauchnye-trudy-svetskih-i-religioznyh-deyateley-buharskogo-emirata-v-kontse-xviii-nachale-xix-veka&rct=j&q=&esrc=s&sa=U&ei=WtmWVdmaCMetsgGM4oGoDg&ved=0CDMQFjAJ&usg=AFQjCNGsks9-2u1HPeZObYgmhzl-mGs0Sw Научные труды светских и религиозных деятелей Бухарского Эмирата]
  • [www.shajara.info/uncategorized/эшон-имлои-бухорий-ҳазратларининг-ша/ Эшон Имло Бухорий]

См. также

Отрывок, характеризующий Ишан Имло

Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]
И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.
– Vous savez, mon mari m'abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.
– Quelle delicieuse personne, que cette petite princesse! [Что за прелестная особа эта маленькая княгиня!] – сказал князь Василий тихо Анне Павловне.
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя, действительно, Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.
– C'est bien aimable a vous, monsieur Pierre , d'etre venu voir une pauvre malade, [Очень любезно с вашей стороны, Пьер, что вы пришли навестить бедную больную,] – сказала ему Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил что то непонятное и продолжал отыскивать что то глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленькой княгине, как близкой знакомой, и подошел к тетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами:
– Вы не знаете аббата Морио? он очень интересный человек… – сказала она.
– Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно…
– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.