Ишварди

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Ишварди
бенг. ঈশ্বরদী
англ. Ishwardi
Страна
Бангладеш
Область
Раджшахи
Округ
Координаты
Площадь
23,73 км²
Официальный язык
Население
63 106 человек (2001)
Плотность
2659 чел./км²
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

Ишварди или Ишурди[1] (бенг. ঈশ্বরদী, англ. Ishwardi) — город на северо-западе Бангладеш, административный центр одноимённого подокруга. Площадь города равна 23,73 км². По данным переписи 2001 года, в городе проживало 63 106 человек, из которых мужчины составляли 51,64 %, женщины — соответственно 48,36 %. Плотность населения равнялась 2659 чел. на 1 км². Уровень грамотности населения составлял 51,8 % (при среднем по Бангладеш показателе 43,1 %).

Напишите отзыв о статье "Ишварди"



Примечания

  1. [loadmap.net/ru?qq=24.1506%2089.1096&z=12&s=-1&c=41&g=1 Топокарты Генштаба]

Ссылки


Отрывок, характеризующий Ишварди

Когда двери балагана отворились и пленные, как стадо баранов, давя друг друга, затеснились в выходе, Пьер пробился вперед их и подошел к тому самому капитану, который, по уверению капрала, готов был все сделать для Пьера. Капитан тоже был в походной форме, и из холодного лица его смотрело тоже «оно», которое Пьер узнал в словах капрала и в треске барабанов.
– Filez, filez, [Проходите, проходите.] – приговаривал капитан, строго хмурясь и глядя на толпившихся мимо него пленных. Пьер знал, что его попытка будет напрасна, но подошел к нему.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – холодно оглянувшись, как бы не узнав, сказал офицер. Пьер сказал про больного.
– Il pourra marcher, que diable! – сказал капитан. – Filez, filez, [Он пойдет, черт возьми! Проходите, проходите] – продолжал он приговаривать, не глядя на Пьера.
– Mais non, il est a l'agonie… [Да нет же, он умирает…] – начал было Пьер.
– Voulez vous bien?! [Пойди ты к…] – злобно нахмурившись, крикнул капитан.
Драм да да дам, дам, дам, трещали барабаны. И Пьер понял, что таинственная сила уже вполне овладела этими людьми и что теперь говорить еще что нибудь было бесполезно.
Пленных офицеров отделили от солдат и велели им идти впереди. Офицеров, в числе которых был Пьер, было человек тридцать, солдатов человек триста.
Пленные офицеры, выпущенные из других балаганов, были все чужие, были гораздо лучше одеты, чем Пьер, и смотрели на него, в его обуви, с недоверчивостью и отчужденностью. Недалеко от Пьера шел, видимо, пользующийся общим уважением своих товарищей пленных, толстый майор в казанском халате, подпоясанный полотенцем, с пухлым, желтым, сердитым лицом. Он одну руку с кисетом держал за пазухой, другою опирался на чубук. Майор, пыхтя и отдуваясь, ворчал и сердился на всех за то, что ему казалось, что его толкают и что все торопятся, когда торопиться некуда, все чему то удивляются, когда ни в чем ничего нет удивительного. Другой, маленький худой офицер, со всеми заговаривал, делая предположения о том, куда их ведут теперь и как далеко они успеют пройти нынешний день. Чиновник, в валеных сапогах и комиссариатской форме, забегал с разных сторон и высматривал сгоревшую Москву, громко сообщая свои наблюдения о том, что сгорело и какая была та или эта видневшаяся часть Москвы. Третий офицер, польского происхождения по акценту, спорил с комиссариатским чиновником, доказывая ему, что он ошибался в определении кварталов Москвы.