Маклэган, Иэн

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Иэн Патрик Маклэган»)
Перейти к: навигация, поиск
Иэн Маклэган
Ian McLagan

На совместном выступлении с the Bump Band
Основная информация
Имя при рождении

Иэн Патрик Маклэган

Дата рождения

12 мая 1945(1945-05-12)

Место рождения

Хаунзлоу, Мидлсекс, Англия, Британская империя

Дата смерти

3 декабря 2014(2014-12-03) (69 лет)

Место смерти

Остин, Техас, США

Годы активности

1960-е — 2014

Страна

Великобритания Великобритания
США США

Профессии

композитор

Инструменты

клавишные, вокал, гитара, бас-гитара

Жанры

рок-н-ролл
ритм-н-блюз
хард-рок
психоделик-поп
блюз-рок

Псевдонимы

Мак (англ. Mac)

Коллективы

The Small Faces, The Faces, The New Barbarians, Bump Band

Сотрудничество

The Rolling Stones
Род Стюарт
Billy Bragg and the Blokes
Майкл Гримм
Иззи Стрэдлин
The Empty Hearts

[www.ianmclagan.com/ ianmclagan.com]

Иэн Патрик «Мак» Маклэган (англ. Ian Patrick 'Mac' McLagan /ˈən məkˈlæɡən/; 12 мая 1945 — 3 декабря 2014) — британский клавишник, наиболее известен как участник рок-групп Small Faces и The Faces. В конце 1970-х годов он был концертным участником The Rolling Stones.





«Small Faces» и «Faces»

Маклэган начал свою карьеру в начале 1960-х годов, играя на электрофортепиано Hohner Cembalet, а затем перешёл на орган Хаммонда и электрическое фортепиано Wurlitzer</span>ruen, а также иногда играл на гитаре. Находясь под влиянием группы Сайрила Дэвиса (англ.) All Stars[1], он присоединился к первой в своей жизни профессиональной группе The Muleskinners, а потом перешёл в группу Boz People, в которой играл будущий участник групп King Crimson и Bad Company — Боз Баррел[2]. В 1965 году он был нанят менеджером «Small Faces» Доном Арденом, с 'королевской' зарплатой в 30 фунтов стерлингов в неделю, для замены Джимми Уинстона (англ.). После того, как закончился «испытательный» срок, зарплата Маклэгана была снижена до суммы в 20 фунтов в неделю, которую получали другие участники группы. Они никогда не получали больше, поскольку все доходы от трудов группы уходили Дону Ардену (англ.); так было вплоть до 1997 года, когда они стали получать гонорары. Дебют Иэна в качестве участника группы состоялся 2 ноября того же года в лондонском театре Лицеум[3]. В 1969 году, после ухода из группы Стива Марриотта, к оставшимся участникам присоединились Род Стюарт и Ронни Вуд, а сам коллектив поменял название на The Faces.

Сотрудничество с другими музыкантами

После распада «The Faces» в 1975 году Маклэган работал в качестве аккомпаниатора</span>ruen группы «The Rolling Stones» и даже записался с ними на студии, сыграв на фортепиано в песне «Miss You» альбома Some Girls. Играл в различных проектах Ронни Вуда, в числе которых была группа The New Barbarians</span>ruen. Также его сессионная работа включала в себя сотрудничество с такими музыкантами, как Чак Берри, Джексон Браун, Джо Кокер, Боб Дилан, Мелисса Этеридж, Бонни Рэйтт, Пол Вестерберг (англ.), Брюс Спрингстин, Тони Скалзо (англ.), Карла Олсон и Мик Тейлор.

В конце 1990-х—начале 2000-х годов Маклэган был участником группы Билли Брэгга — The Blokes, а также выступил в качестве соавтора песен на их альбоме 2002 года England, Half English</span>ruen и отправился с ними в гастрольный тур[4].

Партии фортепиано Маклэгана присутствуют и в альбоме Чака Берри The London Chuck Berry Sessions</span>ruen.

25 сентября 2010 года Иэн присоединился к группе Black Crowes на их концерте, проходившем в Остине, штат Техас, и сыграл (а также спел) с ними песни «You’re So Rude» и «Glad and Sorry» из репертуара The Faces.

В 2013 году он появился на одной сцене вместе с группой Уоррена Хэйнса «The Moody Theater», сыграв одновременно на фортепиано и на электрооргане. Концерт проходил также в Остине, штат Техас. В 2014 году Маклэган основал группу «The Empty Hearts</span>ruen». Коллектив базировался на лейбле 429 Records</span>ruen и помимо самого Иэна состоял из барабанщика группы Blondie Клема Берка (тсн.), басиста The Chesterfield Kings Энди Бабюка, гитариста The Cars Эллиота Истона (англ.) и гитариста/вокалиста The Romantics</span>ruen Уолли Палмара (англ.)[5]. Первый одноимённый альбом группы был выпущен 5 августа 2014-го и был спродюсирован Эдом Стейсиумом (англ.).

Позже Маклэган появился в качестве приглашённого музыканта на двойном альбоме Люсинды Уильмс (англ.), Down Where the Spirit Meets the Bone</span>ruen, выпущенном 30 сентября 2014 года, на её собственном лейбле Highway 20 Records[6].

Bump Band

Помимо участия в различных проектах, Маклэган также выпустил несколько сольных альбомов. С 1977 года он был лидером своей собственной группы «Bump Band». В последние годы своей жизни проживал в Остине и временами давал небольшие концерты в ночных клубах и барах. В 2006 году Иэн маклэган и «The Bump Band» выступили на разогреве у «Rolling Stones» на фестивале Austin City Limits Music Festival</span>ruen.

Личная жизнь

Маклэган был в отношениях с Ким Керриган (англ.), бывшей женой барабанщика группы The Who Кита Муна. После развода с Китом, Ким проживала у Иэна вместе со своей дочерью Амандой (от брака с Муном). Они поженились в 1978 году, спустя месяц после смерти Муна в возрасте 32 лет. 2 августа 2006 года Керриган скончалась в результате ДТП, случившегося возле её дома в Остине, штат Техас. Ей было 57 лет[7].

В 2000 году Маклэган выпустил автобиографию All the Rage: A Riotous Romp Through Rock & Roll History, которая была переиздана в 2013 году.

3 декабря 2014 года, в возрасте 69 лет, Иэн скончался от инсульта в Брейкенриджском госпитале в Остине[8].

Дискография

Напишите отзыв о статье "Маклэган, Иэн"

Примечания

  1. Myers Paul. It Ain't Easy: Long John Baldry and the Birth of the British Blues. — Greystone Books, 2007. — P. 64. — ISBN 9781553652007.
  2. McLagan Ian. All the Rage: A Riotous Romp Through Rock and Roll History. — Crown Publishing Group, 2000. — ISBN 9780823078424.
  3. Tobler John. NME Rock 'N' Roll Years. — 1st. — London: Reed International Books Ltd, 1992. — P. 152. — ISBN CN 5585.
  4. [www.allmusic.com/album/england-half-english-mw0000217420 England, Half English — Billy Bragg,Billy Bragg & the Blokes | Songs, Reviews, Credits, Awards | AllMusic]
  5. "Meet the Empty Hearts, " Billboard 8 May 2014 accessed online at www.billboard.com/articles/news/6084531/empty-hearts-blondie-cars-romantics-chesterfield-kings-album-song-listen
  6. «Lucinda Williams Premiere: 'East Side of Town' From Down Where the Spirit Meets the Bone» The Village Voice 4 September 2014 accessed online at blogs.villagevoice.com/music/2014/09/lucinda_williams_premiere_east_side_of_town.php
  7. [www.independent.co.uk/news/uk/this-britain/iconic-model-who-married-keith-moon-dies-in-crash-410477.html News Report]
  8. [www.austinchronicle.com/daily/music/2014-12-03/ian-mclagan-1945-2014/ Ian McLagan 1945—2014], The Austin Chronicle, 3 December 2014

Ссылки

  • [www.ianmclagan.com/ Ianmclagan.com] официальный сайт
  • [www.macspages.com/ macspages.com] официальный сайт

Отрывок, характеризующий Маклэган, Иэн

– Ну, что там? – послышался резкий, неприятный голос.
– Гость, – отвечал Антон.
– Проси подождать, – и послышался отодвинутый стул. Пьер быстрыми шагами подошел к двери и столкнулся лицом к лицу с выходившим к нему, нахмуренным и постаревшим, князем Андреем. Пьер обнял его и, подняв очки, целовал его в щеки и близко смотрел на него.
– Вот не ждал, очень рад, – сказал князь Андрей. Пьер ничего не говорил; он удивленно, не спуская глаз, смотрел на своего друга. Его поразила происшедшая перемена в князе Андрее. Слова были ласковы, улыбка была на губах и лице князя Андрея, но взгляд был потухший, мертвый, которому, несмотря на видимое желание, князь Андрей не мог придать радостного и веселого блеска. Не то, что похудел, побледнел, возмужал его друг; но взгляд этот и морщинка на лбу, выражавшие долгое сосредоточение на чем то одном, поражали и отчуждали Пьера, пока он не привык к ним.
При свидании после долгой разлуки, как это всегда бывает, разговор долго не мог остановиться; они спрашивали и отвечали коротко о таких вещах, о которых они сами знали, что надо было говорить долго. Наконец разговор стал понемногу останавливаться на прежде отрывочно сказанном, на вопросах о прошедшей жизни, о планах на будущее, о путешествии Пьера, о его занятиях, о войне и т. д. Та сосредоточенность и убитость, которую заметил Пьер во взгляде князя Андрея, теперь выражалась еще сильнее в улыбке, с которою он слушал Пьера, в особенности тогда, когда Пьер говорил с одушевлением радости о прошедшем или будущем. Как будто князь Андрей и желал бы, но не мог принимать участия в том, что он говорил. Пьер начинал чувствовать, что перед князем Андреем восторженность, мечты, надежды на счастие и на добро не приличны. Ему совестно было высказывать все свои новые, масонские мысли, в особенности подновленные и возбужденные в нем его последним путешествием. Он сдерживал себя, боялся быть наивным; вместе с тем ему неудержимо хотелось поскорей показать своему другу, что он был теперь совсем другой, лучший Пьер, чем тот, который был в Петербурге.
– Я не могу вам сказать, как много я пережил за это время. Я сам бы не узнал себя.
– Да, много, много мы изменились с тех пор, – сказал князь Андрей.
– Ну а вы? – спрашивал Пьер, – какие ваши планы?
– Планы? – иронически повторил князь Андрей. – Мои планы? – повторил он, как бы удивляясь значению такого слова. – Да вот видишь, строюсь, хочу к будущему году переехать совсем…
Пьер молча, пристально вглядывался в состаревшееся лицо (князя) Андрея.
– Нет, я спрашиваю, – сказал Пьер, – но князь Андрей перебил его:
– Да что про меня говорить…. расскажи же, расскажи про свое путешествие, про всё, что ты там наделал в своих именьях?
Пьер стал рассказывать о том, что он сделал в своих имениях, стараясь как можно более скрыть свое участие в улучшениях, сделанных им. Князь Андрей несколько раз подсказывал Пьеру вперед то, что он рассказывал, как будто всё то, что сделал Пьер, была давно известная история, и слушал не только не с интересом, но даже как будто стыдясь за то, что рассказывал Пьер.
Пьеру стало неловко и даже тяжело в обществе своего друга. Он замолчал.
– А вот что, душа моя, – сказал князь Андрей, которому очевидно было тоже тяжело и стеснительно с гостем, – я здесь на биваках, и приехал только посмотреть. Я нынче еду опять к сестре. Я тебя познакомлю с ними. Да ты, кажется, знаком, – сказал он, очевидно занимая гостя, с которым он не чувствовал теперь ничего общего. – Мы поедем после обеда. А теперь хочешь посмотреть мою усадьбу? – Они вышли и проходили до обеда, разговаривая о политических новостях и общих знакомых, как люди мало близкие друг к другу. С некоторым оживлением и интересом князь Андрей говорил только об устраиваемой им новой усадьбе и постройке, но и тут в середине разговора, на подмостках, когда князь Андрей описывал Пьеру будущее расположение дома, он вдруг остановился. – Впрочем тут нет ничего интересного, пойдем обедать и поедем. – За обедом зашел разговор о женитьбе Пьера.
– Я очень удивился, когда услышал об этом, – сказал князь Андрей.
Пьер покраснел так же, как он краснел всегда при этом, и торопливо сказал:
– Я вам расскажу когда нибудь, как это всё случилось. Но вы знаете, что всё это кончено и навсегда.
– Навсегда? – сказал князь Андрей. – Навсегда ничего не бывает.
– Но вы знаете, как это всё кончилось? Слышали про дуэль?
– Да, ты прошел и через это.
– Одно, за что я благодарю Бога, это за то, что я не убил этого человека, – сказал Пьер.
– Отчего же? – сказал князь Андрей. – Убить злую собаку даже очень хорошо.
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.
Князь Андрей молча глядел на Пьера и насмешливо улыбался.
– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.
– Да как же жить для одного себя? – разгорячаясь спросил Пьер. – А сын, а сестра, а отец?