Тёрботт, Иэн

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Иэн Тёрботт»)
Перейти к: навигация, поиск
Иэн Тёрботт
Ian Turbott<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Губернатор Гренады
1967 — 1968
Монарх: Елизавета II
Предшественник: Должность учреждена, он сам как администратор Гренады
Преемник: Хильда Байноу
Администратор Гренады
1964 — 1967
Монарх: Елизавета II
Предшественник: Лайонел Пейнард
Преемник: Должность упразднена, он сам как губернатор Гренады
Администратор Антигуа и Барбуда
3 октября 1958 — 26 марта 1964
Монарх: Елизавета II
Предшественник: Алек Лавлейс
Преемник: Джеймс Роуз
 
Рождение: Фангареи, колония Новая Зеландия, Великобритания
 
Награды:

Сэр Иэн Грэхем Тёрботт (англ. Ian Graham Turbott; 9 марта 1922, Фангареи, колония Новая Зеландия, Великобритания — 11 августа 2016) — британский государственный и колониальный деятель, администратор и губернатор Гренады (1964—1968).



Биография

Окончил несколько высших учебных заведений: университет Окленда, кембриджский Колледж Христа, Лондонскую школу экономики. Участник боевых действий Второй мировой войны на Тихом океане, на Ближнем Востоке, и Италии.

В конце войны он был назначен в британскую колониальную администрацию островов Гилберта и Эллис. Затем служил как администратор на Фиджи, в Кирибати и Тувалу.

  • 1958—1964 гг. — администратор Антигуа и Барбуды,
  • 1964—1967 гг. — администратор,
  • 1967—1968 гг. — губернатор Гренады.

В 1968 г. был возведен королевой Елизаветой Второй в рыцарское достоинство. В 1989 г. стал основателем и ректором Университета Западного Сиднея. В 1995 г. был назначен почетным консулом Островов Кука в Сиднее.

В 1962 г. был награждён орденом Святого Михаила и Святого Георгия, в 1966 г. — командор Королевского Викторианского ордена, в 1997 г. награждён орденом Австралии.

Напишите отзыв о статье "Тёрботт, Иэн"

Ссылки

  • www.uws.edu.au/uws25/25_year_history/people/ian_turbott,_foundation_chancellor

Отрывок, характеризующий Тёрботт, Иэн

– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.