Фенлон, Иэн

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Иэн Фенлон»)
Перейти к: навигация, поиск

Иэн Фе́нлон (англ. Iain Fenlon, р. 26 октября 1949, Prestbury, Чешир) — британский музыковед-историк. Специализируется на западноевропейской (преимущественно итальянской) музыке Возрождения и раннего барокко.





Очерк биографии и творчества

Защитил докторскую диссертацию в Кембриджском университете в 1977 г. Стажировался в университете Бирмингема (1974-75), во флорентийском Центре исследований итальянского Ренессанса «Villa I Tatti» (1975-76), в Королевском колледже Кембриджа (1976-83). С 1996 г. преподаёт (профессор) историю музыки в Королевском Колледже Кембриджского университета. Приглашённый профессор в различных учебных заведениях Европы (в т.ч. в парижской «École Normale Supérieure», 1998-99) и США. Почётный хранитель музыкальной коллекции в Музее Фицуильяма (Кембридж).

Фенлон — автор многих статей и нескольких монографий, из которых наиболее известен двухтомник «Музыка и патронаж в Мантуе XVI века» (1980-82). Один из основателей (1981) и главный редактор ежегодника «Early Music History» — авторитетного научного журнала, посвящённого старинной музыке[1]. Фенлон известен также как редактор нотных изданий старинной музыки и составитель научных каталогов музыкальных собраний Бирмингемского университета и Музея Фицуильяма.

Напишите отзыв о статье "Фенлон, Иэн"

Примечания

  1. Выпускается под патронажем Кембриджского университета. Не путать с другим авторитетным британским журналом со схожим названием — «Early Music» (основан в 1973), который 4 раза в год выпускается Оксфордским университетом.

Сочинения

Монографии

  • Catalogue of the printed music and music manuscripts before 1801 in the Music Library of the University of Birmingham. London, 1976.
  • Music and patronage in sixteenth-century Mantua. 2 vls. Cambridge, 1980, 1982.
  • (соавтор J. Haar). The Italian madrigal in the early sixteenth-century. Cambridge, 1988.
  • Music, print and culture in early sixteenth-century Italy. London, 1995.
  • The ceremonial city: history, memory and myth in Renaissance Venice. New Haven, 2007.
  • Piazza San Marco. Cambridge (Mass.), 2009 (научно-популярное издание из серии «Wonders of the World»)

Статьи (выборка)

  • (соавтор J. Haar) A Source for the Early Madrigal // JAMS, 33 (1980), pp.164–80.
  • Music and Italian Renaissance Painting // Companion to Medieval and Renaissance Music, ed. by D.Fallows and T.Knighton. London, 1992), pp.189–209.
  • Heinrich Glarean's Books // Music in the German Renaissance, ed. J. Kmetz. Cambridge, 1994, pp.74–102.
  • Giaches de Wert: the Early Years // RBM 42 (1998), pp.377–97.
  • Music and Culture in Late Renaissance Italy. Oxford, 2002 (сборник статей разных лет)

Редактирование сборников

  • Music in medieval and early modern Europe: patronage, sources, and texts, ed. by Iain Fenlon. Cambridge (Mass.), 1981.
  • Studi marenziani / a cura di Iain Fenlon e Franco Piperno. Venezia: Fondazione Levi, 2003.

Ссылки

  • [www.oxfordmusiconline.com/subscriber/article/grove/music/47085 Биографическая справка о Фенлоне в онлайновом] Гроуве

Отрывок, характеризующий Фенлон, Иэн

– Хороша у вас эта сучка! – сказал он небрежным тоном. – Резва?
– Эта? Да, эта – добрая собака, ловит, – равнодушным голосом сказал Илагин про свою краснопегую Ерзу, за которую он год тому назад отдал соседу три семьи дворовых. – Так и у вас, граф, умолотом не хвалятся? – продолжал он начатый разговор. И считая учтивым отплатить молодому графу тем же, Илагин осмотрел его собак и выбрал Милку, бросившуюся ему в глаза своей шириной.
– Хороша у вас эта чернопегая – ладна! – сказал он.
– Да, ничего, скачет, – отвечал Николай. «Вот только бы побежал в поле матёрый русак, я бы тебе показал, какая эта собака!» подумал он, и обернувшись к стремянному сказал, что он дает рубль тому, кто подозрит, т. е. найдет лежачего зайца.
– Я не понимаю, – продолжал Илагин, – как другие охотники завистливы на зверя и на собак. Я вам скажу про себя, граф. Меня веселит, знаете, проехаться; вот съедешься с такой компанией… уже чего же лучше (он снял опять свой бобровый картуз перед Наташей); а это, чтобы шкуры считать, сколько привез – мне всё равно!
– Ну да.
– Или чтоб мне обидно было, что чужая собака поймает, а не моя – мне только бы полюбоваться на травлю, не так ли, граф? Потом я сужу…
– Ату – его, – послышался в это время протяжный крик одного из остановившихся борзятников. Он стоял на полубугре жнивья, подняв арапник, и еще раз повторил протяжно: – А – ту – его! (Звук этот и поднятый арапник означали то, что он видит перед собой лежащего зайца.)
– А, подозрил, кажется, – сказал небрежно Илагин. – Что же, потравим, граф!
– Да, подъехать надо… да – что ж, вместе? – отвечал Николай, вглядываясь в Ерзу и в красного Ругая дядюшки, в двух своих соперников, с которыми еще ни разу ему не удалось поровнять своих собак. «Ну что как с ушей оборвут мою Милку!» думал он, рядом с дядюшкой и Илагиным подвигаясь к зайцу.
– Матёрый? – спрашивал Илагин, подвигаясь к подозрившему охотнику, и не без волнения оглядываясь и подсвистывая Ерзу…
– А вы, Михаил Никанорыч? – обратился он к дядюшке.
Дядюшка ехал насупившись.
– Что мне соваться, ведь ваши – чистое дело марш! – по деревне за собаку плачены, ваши тысячные. Вы померяйте своих, а я посмотрю!
– Ругай! На, на, – крикнул он. – Ругаюшка! – прибавил он, невольно этим уменьшительным выражая свою нежность и надежду, возлагаемую на этого красного кобеля. Наташа видела и чувствовала скрываемое этими двумя стариками и ее братом волнение и сама волновалась.
Охотник на полугорке стоял с поднятым арапником, господа шагом подъезжали к нему; гончие, шедшие на самом горизонте, заворачивали прочь от зайца; охотники, не господа, тоже отъезжали. Всё двигалось медленно и степенно.