Июльское наступление войск КНД (1953)
Июльское наступление войск КНД | |||
Основной конфликт: Корейская война | |||
зона боевых действий | |||
Дата |
13 — 27 июля 1953 | ||
---|---|---|---|
Место | |||
Итог | |||
Противники | |||
| |||
Командующие | |||
| |||
Силы сторон | |||
| |||
Потери | |||
| |||
Июльское наступление войск КНД (13 — 27 июля 1953) — завершающий эпизод Корейской войны.
Предыстория
31 марта 1953 года были возобновлены переговоры в Пханмунджоме. К концу июня были согласованы все пункты повестки конференции. Однако с возобновлением переговоров о перемирии южнокорейское правительство начало широкую кампанию, направленную на их срыв, угрожая «продолжить боевые действия самостоятельно». В связи с этим командование китайских народных добровольцев приняло решение провести с 23 по 28 июля наступательную операцию с целью разгрома частей Столичной, 6-й, 8-й и 3-й южнокорейских пехотных дивизий и овладения районом южнее и юго-восточнее Кимсон.
Ход боевых действий
В 21 час 13 июля 1953 года войска 20-й армии КНД перешли в наступление. К 11 часам 14 июля они продвинулись в глубину вражеской обороны на 3-6 км. С целью сохранения живой силы и техники части Столичной, 6-й и 8-й южнокорейских пехотных дивизий начали поспешный отход на юг; одновременно к району боевых действий стали подтягиваться находившиеся в резерве части 5-й и 11-й пехотных дивизий.
Используя то, что в условиях дождя противник не мог применять авиацию, войска 20-й армии КНД к исходу 14 июля продвинулись ещё на 3-8 км. Корпуса получили задачу закрепиться на достигнутом рубеже, пополнить боеприпасы и продовольствие, эвакуировать трофейную технику, а передовыми отрядами продолжать преследование отходившего противника в южном направлении.
Передовые отряды, выполняя поставленные задачи, преследовали отступающие южнокорейские части вплоть по 16 июля, пока не были остановлены контратаками подошедших частей 3-й американской и 5-й и 1-й южнокорейских пехотных дивизий. В сложившейся обстановке командование войск КНД решило, сдерживая арьергардами контратакующие части противника, отвести главные силы 67-го и 60-го армейских корпусов на северный берег реки Кимсончхён, где и закрепиться. В первой половине дня 18 июля части 67-го и 60-го армейских корпусов начали отход, а к концу дня заняли указанный им для обороны рубеж. Все попытки противника прорваться в северном направлении были отражены войсками 20-й армии.
Итоги и последствия
В результате наступления на фронте в 45 км войска китайских добровольцев, продвинувшись за трое суток на 15 км, ликвидировали вдававшийся в их оборону выступ и выровняли линию фронта, впоследствии отразив все контрудары противника.
27 июля 1953 года было подписано перемирие, и боевые действия по всему фронту были прекращены.
Напишите отзыв о статье "Июльское наступление войск КНД (1953)"
Литература
- «Война в Корее. 1950—1953» — СПб: ООО «Издательство ПОЛИГОН», 2000. ISBN 5-89173-113-4
|
Отрывок, характеризующий Июльское наступление войск КНД (1953)
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.
Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.
Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала: