Йёбакк, Петер
Петер Йёбакк | |
Петер Йёбакк на гей-параде Stockholm Pride в 2007 году | |
Основная информация | |
---|---|
Имя при рождении |
Peter Arne Jöback |
Полное имя |
Петер Арни Йёбакк |
Дата рождения | |
Место рождения | |
Годы активности |
1982 — настоящее время |
Страна | |
Профессии |
певец, музыкант, актёр, автор песен, пианист, гитарист |
Инструменты | |
Жанры | |
Лейблы | |
[www.peterjoback.com/ erjoback.com] |
Петер Арне Йёбакк (швед. Peter Arne Jöback; род. 4 июня 1971 года, Стокгольм) — шведский певец[1] и музыкант.
Содержание
Биография
Петер Арни Йёбакк родился 4 июня 1971 года в Стокгольме. Его мать — Моника Линд (швед. Monica Lind) — известная шведская певица и актриса. Учился в музыкальной школе Адольфа Фредрика, а затем в королевской музыкальной академии в классе вокала. Он также посещал танцевальную школу Лассе Кюлера (норв. Lasse Kühler).
В конце июня 2010 года сочетался браком с Оскаром Нильссоном (швед. Oscar Nilsson), с которым состоял в гражданском браке последние 6 лет[2]. Незадолго до этого он выступал на гала-концерте в честь свадьбы кронпринца Даниэля и принцессы Виктории[3], а на следующий день был замечен в числе приглашенных гостей на торжествах[2].
Карьера
Ранние годы
Дебютировал в 1982 году на сцене театра Фолкан в мюзикле «Звуки музыки» в роли Курта фон Траппа. В течение последующих двух лет принял участие в спектаклях «Белоснежка» и «Мио, мой Мио». В 1985 году исполнил одну из ролей в мюзикле «Kavallerijungfrun» на сцене стокгольмского театра Сёдра (швед. Södra teatern). В 1988 году сыграл главную роль в молодёжном мюзикле «Här & Nu».
11 декабря 1989 года Петер стал победителем конкурса талантов, спев песню «Anthem» из мюзикла «Шахматы».
В 1990 году попробовал свои силы на Melodifestivalen, отборочном туре конкурса песни «Евровидение-1990», исполнив песню «En sensation», в финале конкурса занявшую только 9-е место. В этом же году, его пригласили на роль Тони в постановке стокгольмской филармонии «Вестсайдская история», прошедшей на сцене главного концертного зала столицы.
В 1991 году он сыграл юного ангела в мюзикле «Бриолин» (англ. Grease). Годом позже был удостоен чести исполнить гимн Чемпионата Европы по футболу на его открытии. Петер стал голосом шведского дубляжа диснеевского мультфильма «Аладдин». В 1993 году Петер появился на сцене китайского театра Стокгольма в мюзикле «Fame». За роль в мюзикле был номинирован на Золотую маску. В этом же году выпустил свой первый сольный альбом — «Peter Jöback» — записанный на пару со своим братом Микаелем. В 1994 году вернулся на сцену театра «Фолкан» в мюзикле «Книга джунглей» по мотивам рассказов Редьярда Киплинга.
1997 — 2000
В 1997 году Петера пригласили на роль Криса в мюзикле «Мисс Сайгон» в лондонском королевском театре Друри-Лейн. Три года спустя в этом же театре им была сыграна роль Майкла в оригинальной постановке Истквикских ведьм.
Сотрудничал с Бьорном Ульвеусом и Бенни Андерссоном, работая в постановке оперного театра Малмо «Эмигранты» (швед. Kristina från Duvemåla). В роли Роберта он исполнил песню «Guldet blev till sand», занявшей первые строчки шведских чартов. Альбом разошёлся тиражом около 1 миллиона копий, стал трижды платиновым и принес Петеру победу в ряде номинаций шведского Грэмми. За исполнение роли Роберта он была награждён Золотой Маской.
2000 — 2005
Его творчество по достоинству было оценено критиками. Так, альбом, выпущенный в канун Рождества 2002 года, был признан самым-самым рождественским альбомом всех времен. В работе над альбомом приняла участие норвежская суперзвезда Сиссель Ширшебо, вместе они исполнили песню «Be though my vision» Вана Моррисона на шведском языке. С тех пор, Питер и Сиссель частые гости на концертах друг у друга.
В 2004 году Петер сотрудничает с Гётеборгским симфоническим оркестром
Дискография
Студийные альбомы
Год | Детали | Позиции в чартах | Сертификация | ||
---|---|---|---|---|---|
FIN [4] |
NOR [5] |
SWE [6] | |||
1993 | Peter Jöback | — | — | — | |
1997 | Personliga val
|
— | — | 2 | |
2000 | Only When I Breathe
|
28 | — | 1 | |
2002 | I Feel Good And I'm Worth It
|
— | — | 2 | |
Jag kommer hem igen till jul
|
— | 4 | 1 | ||
2004 | Det här är platsen
|
— | — | 1 | |
Storybook
|
— | 3 | 1 | ||
2007 | Människor som du och jag
|
— | 12 | 2 | |
2009 | East Side Stories
|
— | 37 | 5 | |
Символ «—» означает, что релиз либо не участвовал в данном чарте, либо не был выпущен в данной стране. |
Синглы
Год | Сингл | Позиции в чартах | Альбом | ||
---|---|---|---|---|---|
SWE [6] | |||||
1990 | «En sensation» | — | |||
«Let's Kiss (Like Angels Do)» | — | ||||
1991 | «This Time» | — | |||
1992 | «More Than A Game» | 30 | |||
1993 | «Du är min längtan» | — | Peter Jöback | ||
«Det ingen annan vet» | — | Peter Jöback | |||
«Nu när jag funnit dig» | — | ||||
1996 | «Guldet blev till sand» | 2 | |||
1997 | «En sång om oss» | 27 | Personliga val | ||
1998 | «Vem ser ett barn» | — | Personliga val | ||
1999 | «Hon ser inte mig» | 41 | |||
2000 | «Higher» | 2 | Only When I Breathe | ||
«Tonight» | 25 | Only When I Breathe | |||
2001 | «Under My Skin» | 37 | Only When I Breathe | ||
2002 | «Sinner» | 36 | I Feel Good And I'm Worth It | ||
«She's Like A Butterfly» | — | I Feel Good And I'm Worth It | |||
2003 | «Gå inte förbi» | 6 | |||
2004 | «Du har förlorat mer än jag» | 15 | Det här är platsen | ||
«Sommarens sista sång» | — | Det här är platsen | |||
2006 | «Jag blundar i solens sken» | 37 | |||
2007 | «Jag står för allt jag gjort» | — | |||
«Italy vs. Helsinki» | — | ||||
«Stockholm i natt» | 4 | Människor som du och jag | |||
«Han är med mig nu» | — | Människor som du och jag | |||
2008 | «Himlen är inget tak» | — | |||
2009 | «Sing» | — | East Side Stories | ||
Символ «—» означает, что релиз либо не участвовал в данном чарте, либо не был выпущен в данной стране. |
Мюзиклы и прочее
- 2009 — En Julkonsert
- 2008 — En Julkonsert
- 2007 — Cabaret, in Gothenburg
- 2006 — Cabaret, in Stockholm
- 2005 — Rhapsody in rock, Sweden tour
- 2005 — Concert tour in Norway
- 2003 — Cabaret, in Copenhagen
- 2000 — Stuart Little
- 2000 — The Witches of Eastwick, in London
- 1999 — Där Regnbågen Slutar
- 1998 — Jesus Christ Superstar
- 1998 — Personliga Val - Live
- 1998 — Peter Jöback Show
- 1997 — Miss Saigon, in London
- 1997 — Peter Jöback - A Musical Voyage
- 1995—98 — Kristina Från Duvemåla
- 1994—95 — Musical Express 1 & 2
- 1994 — Djungelboken
- 1993—94 — Fame
- 1993 — Aladdin
- 1991—92 — Grease
- 1990 — West Side Story
- 1990 — Melodifestivalen
- 1988 — Här & Nu
- 1984—85 — Kavallerijungfrun
- 1983—84 — Snövit (Snow white)
- 1982—84 — Sound Of Music
- 1982—83 — Mio Min Mio
Напишите отзыв о статье "Йёбакк, Петер"
Примечания
- ↑ [www.discogs.com/artist/343362-Peter-J%C3%B6back Discogs]
- ↑ 1 2 [www.aftonbladet.se/nojesbladet/klick/article7369259.ab Här gifter sig Peter Jöback]
- ↑ [www.dn.se/nyheter/sverige/stamningsfullt-pa-riksdagens-gala-1.1124862 Stämningsfullt på riksdagens gala]
- ↑ [finnishcharts.com/showinterpret.asp?interpret=Peter+Jöback Discography Peter Jöback]. finnishcharts.com. Проверено 6 октября 2010. [www.webcitation.org/68p8SBJDG Архивировано из первоисточника 1 июля 2012].
- ↑ [norwegiancharts.com/showinterpret.asp?interpret=Peter+Jöback Discography Peter Jöback]. norwegiancharts.com. Проверено 6 октября 2010. [www.webcitation.org/68p8Sm7uD Архивировано из первоисточника 1 июля 2012].
- ↑ 1 2 [swedishcharts.com/showinterpret.asp?interpret=Peter+Jöback Discography Peter Jöback]. swedishcharts.com. Проверено 6 октября 2010. [www.webcitation.org/68p8TKzxy Архивировано из первоисточника 1 июля 2012].
Ссылки
- [www.peterjoback.com/ Официальный веб-сайт] (англ.) (швед.)
- [myspace.com/peterjoback Официальная страница Peter Jöback] (англ.) на сайте Myspace
- [joback.nu/ Неофициальный фанатский сайт] (англ.)
- [www.duvemala.com/sv/sw_roller_pj.html Биография] (швед.)
- [classiclive.org/index.php?option=com_content&view=article&id=453:2011-10-06-07-34-43&catid=69:2011-07-10-08-23-54&Itemid=94 Мюзикл "Мисс Сайгон"]. [www.webcitation.org/67xDm7NaB Архивировано из первоисточника 26 мая 2012]. - Либретто, краткое описание опер, балетов и мюзиклов
Отрывок, характеризующий Йёбакк, Петер
Ростов не подумал о том, что значит требование носилок: он бежал, стараясь только быть впереди всех; но у самого моста он, не смотря под ноги, попал в вязкую, растоптанную грязь и, споткнувшись, упал на руки. Его обежали другие.– По обоий сторона, ротмистр, – послышался ему голос полкового командира, который, заехав вперед, стал верхом недалеко от моста с торжествующим и веселым лицом.
Ростов, обтирая испачканные руки о рейтузы, оглянулся на своего врага и хотел бежать дальше, полагая, что чем он дальше уйдет вперед, тем будет лучше. Но Богданыч, хотя и не глядел и не узнал Ростова, крикнул на него:
– Кто по средине моста бежит? На права сторона! Юнкер, назад! – сердито закричал он и обратился к Денисову, который, щеголяя храбростью, въехал верхом на доски моста.
– Зачем рисковайт, ротмистр! Вы бы слезали, – сказал полковник.
– Э! виноватого найдет, – отвечал Васька Денисов, поворачиваясь на седле.
Между тем Несвицкий, Жерков и свитский офицер стояли вместе вне выстрелов и смотрели то на эту небольшую кучку людей в желтых киверах, темнозеленых куртках, расшитых снурками, и синих рейтузах, копошившихся у моста, то на ту сторону, на приближавшиеся вдалеке синие капоты и группы с лошадьми, которые легко можно было признать за орудия.
«Зажгут или не зажгут мост? Кто прежде? Они добегут и зажгут мост, или французы подъедут на картечный выстрел и перебьют их?» Эти вопросы с замиранием сердца невольно задавал себе каждый из того большого количества войск, которые стояли над мостом и при ярком вечернем свете смотрели на мост и гусаров и на ту сторону, на подвигавшиеся синие капоты со штыками и орудиями.
– Ох! достанется гусарам! – говорил Несвицкий, – не дальше картечного выстрела теперь.
– Напрасно он так много людей повел, – сказал свитский офицер.
– И в самом деле, – сказал Несвицкий. – Тут бы двух молодцов послать, всё равно бы.
– Ах, ваше сиятельство, – вмешался Жерков, не спуская глаз с гусар, но всё с своею наивною манерой, из за которой нельзя было догадаться, серьезно ли, что он говорит, или нет. – Ах, ваше сиятельство! Как вы судите! Двух человек послать, а нам то кто же Владимира с бантом даст? А так то, хоть и поколотят, да можно эскадрон представить и самому бантик получить. Наш Богданыч порядки знает.
– Ну, – сказал свитский офицер, – это картечь!
Он показывал на французские орудия, которые снимались с передков и поспешно отъезжали.
На французской стороне, в тех группах, где были орудия, показался дымок, другой, третий, почти в одно время, и в ту минуту, как долетел звук первого выстрела, показался четвертый. Два звука, один за другим, и третий.
– О, ох! – охнул Несвицкий, как будто от жгучей боли, хватая за руку свитского офицера. – Посмотрите, упал один, упал, упал!
– Два, кажется?
– Был бы я царь, никогда бы не воевал, – сказал Несвицкий, отворачиваясь.
Французские орудия опять поспешно заряжали. Пехота в синих капотах бегом двинулась к мосту. Опять, но в разных промежутках, показались дымки, и защелкала и затрещала картечь по мосту. Но в этот раз Несвицкий не мог видеть того, что делалось на мосту. С моста поднялся густой дым. Гусары успели зажечь мост, и французские батареи стреляли по ним уже не для того, чтобы помешать, а для того, что орудия были наведены и было по ком стрелять.
– Французы успели сделать три картечные выстрела, прежде чем гусары вернулись к коноводам. Два залпа были сделаны неверно, и картечь всю перенесло, но зато последний выстрел попал в середину кучки гусар и повалил троих.
Ростов, озабоченный своими отношениями к Богданычу, остановился на мосту, не зная, что ему делать. Рубить (как он всегда воображал себе сражение) было некого, помогать в зажжении моста он тоже не мог, потому что не взял с собою, как другие солдаты, жгута соломы. Он стоял и оглядывался, как вдруг затрещало по мосту будто рассыпанные орехи, и один из гусар, ближе всех бывший от него, со стоном упал на перилы. Ростов побежал к нему вместе с другими. Опять закричал кто то: «Носилки!». Гусара подхватили четыре человека и стали поднимать.
– Оооо!… Бросьте, ради Христа, – закричал раненый; но его всё таки подняли и положили.
Николай Ростов отвернулся и, как будто отыскивая чего то, стал смотреть на даль, на воду Дуная, на небо, на солнце. Как хорошо показалось небо, как голубо, спокойно и глубоко! Как ярко и торжественно опускающееся солнце! Как ласково глянцовито блестела вода в далеком Дунае! И еще лучше были далекие, голубеющие за Дунаем горы, монастырь, таинственные ущелья, залитые до макуш туманом сосновые леса… там тихо, счастливо… «Ничего, ничего бы я не желал, ничего бы не желал, ежели бы я только был там, – думал Ростов. – Во мне одном и в этом солнце так много счастия, а тут… стоны, страдания, страх и эта неясность, эта поспешность… Вот опять кричат что то, и опять все побежали куда то назад, и я бегу с ними, и вот она, вот она, смерть, надо мной, вокруг меня… Мгновенье – и я никогда уже не увижу этого солнца, этой воды, этого ущелья»…
В эту минуту солнце стало скрываться за тучами; впереди Ростова показались другие носилки. И страх смерти и носилок, и любовь к солнцу и жизни – всё слилось в одно болезненно тревожное впечатление.
«Господи Боже! Тот, Кто там в этом небе, спаси, прости и защити меня!» прошептал про себя Ростов.
Гусары подбежали к коноводам, голоса стали громче и спокойнее, носилки скрылись из глаз.
– Что, бг'ат, понюхал пог'оху?… – прокричал ему над ухом голос Васьки Денисова.
«Всё кончилось; но я трус, да, я трус», подумал Ростов и, тяжело вздыхая, взял из рук коновода своего отставившего ногу Грачика и стал садиться.
– Что это было, картечь? – спросил он у Денисова.
– Да еще какая! – прокричал Денисов. – Молодцами г'аботали! А г'абота сквег'ная! Атака – любезное дело, г'убай в песи, а тут, чог'т знает что, бьют как в мишень.
И Денисов отъехал к остановившейся недалеко от Ростова группе: полкового командира, Несвицкого, Жеркова и свитского офицера.
«Однако, кажется, никто не заметил», думал про себя Ростов. И действительно, никто ничего не заметил, потому что каждому было знакомо то чувство, которое испытал в первый раз необстреленный юнкер.
– Вот вам реляция и будет, – сказал Жерков, – глядишь, и меня в подпоручики произведут.
– Доложите князу, что я мост зажигал, – сказал полковник торжественно и весело.
– А коли про потерю спросят?
– Пустячок! – пробасил полковник, – два гусара ранено, и один наповал , – сказал он с видимою радостью, не в силах удержаться от счастливой улыбки, звучно отрубая красивое слово наповал .
Преследуемая стотысячною французскою армией под начальством Бонапарта, встречаемая враждебно расположенными жителями, не доверяя более своим союзникам, испытывая недостаток продовольствия и принужденная действовать вне всех предвидимых условий войны, русская тридцатипятитысячная армия, под начальством Кутузова, поспешно отступала вниз по Дунаю, останавливаясь там, где она бывала настигнута неприятелем, и отбиваясь ариергардными делами, лишь насколько это было нужно для того, чтоб отступать, не теряя тяжестей. Были дела при Ламбахе, Амштетене и Мельке; но, несмотря на храбрость и стойкость, признаваемую самим неприятелем, с которою дрались русские, последствием этих дел было только еще быстрейшее отступление. Австрийские войска, избежавшие плена под Ульмом и присоединившиеся к Кутузову у Браунау, отделились теперь от русской армии, и Кутузов был предоставлен только своим слабым, истощенным силам. Защищать более Вену нельзя было и думать. Вместо наступательной, глубоко обдуманной, по законам новой науки – стратегии, войны, план которой был передан Кутузову в его бытность в Вене австрийским гофкригсратом, единственная, почти недостижимая цель, представлявшаяся теперь Кутузову, состояла в том, чтобы, не погубив армии подобно Маку под Ульмом, соединиться с войсками, шедшими из России.
28 го октября Кутузов с армией перешел на левый берег Дуная и в первый раз остановился, положив Дунай между собой и главными силами французов. 30 го он атаковал находившуюся на левом берегу Дуная дивизию Мортье и разбил ее. В этом деле в первый раз взяты трофеи: знамя, орудия и два неприятельские генерала. В первый раз после двухнедельного отступления русские войска остановились и после борьбы не только удержали поле сражения, но прогнали французов. Несмотря на то, что войска были раздеты, изнурены, на одну треть ослаблены отсталыми, ранеными, убитыми и больными; несмотря на то, что на той стороне Дуная были оставлены больные и раненые с письмом Кутузова, поручавшим их человеколюбию неприятеля; несмотря на то, что большие госпитали и дома в Кремсе, обращенные в лазареты, не могли уже вмещать в себе всех больных и раненых, – несмотря на всё это, остановка при Кремсе и победа над Мортье значительно подняли дух войска. Во всей армии и в главной квартире ходили самые радостные, хотя и несправедливые слухи о мнимом приближении колонн из России, о какой то победе, одержанной австрийцами, и об отступлении испуганного Бонапарта.