Йегер, Альберт

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Йегер А.»)
Перейти к: навигация, поиск
Альберт Йегер
нем. Albert Jäger
Дата рождения:

8 декабря 1801(1801-12-08)

Место рождения:

Швац

Дата смерти:

10 декабря 1891(1891-12-10) (90 лет)

Место смерти:

Инсбрук

Научная сфера:

история

Альберт Йегер (нем. Albert Jäger, 8 декабря 1801, Швац — 10 декабря 1891, Инсбрук) — австрийский историк.

Монах бенедиктинского ордена, профессор истории в Инсбруке и Вене. Напечатал: «Tirol und der bayerisch — französische Einfall im Jahre 1703» (Инсбр., 1844); «Der Streit des Kardmals Nikolaus von Cusa mit Herzog Sigismund von Oesterreich» (Инсбр., 1861); «Kaiser Joseph II und Eeopold II. Beform und Gegenreform» (Вена, 1867); «Tirols Rückkehr unter Oesterreich» (B., 1871); «Geschichte der landständischen Verfassung Tirols» (B., 18811885).

При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Напишите отзыв о статье "Йегер, Альберт"

Отрывок, характеризующий Йегер, Альберт



– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.