Йиешъяврре

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

</tt>

</tt> </tt>

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

</tt> </tt>

Йиешъяврре
норв. Iešjávri, с.-саамск. Iešjávri, луле-саамск. Iešjávrre
69°39′55″ с. ш. 24°12′32″ в. д. / 69.66528° с. ш. 24.20889° в. д. / 69.66528; 24.20889 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=69.66528&mlon=24.20889&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 69°39′55″ с. ш. 24°12′32″ в. д. / 69.66528° с. ш. 24.20889° в. д. / 69.66528; 24.20889 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=69.66528&mlon=24.20889&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаНорвегия Норвегия
РегионФиннмарк
Высота над уровнем моря390 м
Длина13 км
Ширина10 км
Площадь68,4 км²
Наибольшая глубина14 м
Средняя глубина4 м
Вытекающая рекаЙиешйокка
Йиешъяврре
К:Водные объекты по алфавиту

Йи́ешъяврре[1][2], также Йиешъярре[3] (норв. Iešjávri, с.-саамск. Iešjávri, луле-саамск. Iešjávrre) — озеро на севере Норвегии в фюльке Финнмарк.

Название озера имеет саамское происхождение и означает «высокая вода»[4].

Озеро лежит на высоте 390 м над уровнем моря[4] на плоскогорье Финнмарксвидда (Финмаркен) в 40 км к юго-востоку от южной оконечности Алта-фьорда и в 50 км к юго-западу от южной оконечности Порсангер-фьорда. Площадь озера составляет 68,4 км²[4] (в некоторых источниках указывается площадь 68,16 км²[5]) — это самое крупное озеро Финнмарка[4]; с севера на юг его длина превышает 13 км. Административно относится к муниципалитетам (коммунам) Алта (северо-западная часть озера), Кёутукейну (юго-западная часть) и Карасйок (восточная часть).

Относится к бассейну Баренцева моря: из южной части озера вытекает река Йиешйокка, которая течёт сначала на юг, затем поворачивает на восток и примерно в 70 км от истока, около посёлка Ассебакте, впадает в реку Карасйокка (Карашйокка), которая, сливаясь с Анарйоккой (финское название — Инарийоки), образует реку Танаэльв (финское название — Тенойоки), впадающую в Тана-фьорд.

Напишите отзыв о статье "Йиешъяврре"



Примечания

  1. Словарь географических названий зарубежных стран. — 3-е изд., перераб. и доп. — М.: Недра, 1986. — С. 139. — 459 с. — 70 000 экз. — УДК 528.935:003.035(038)
  2. Финляндия. Общегеографическая карта. 1:2 000 000. — Изд. пятое, исправл. — М.: Федеральная служба геодезии и картографии России, 1994. — 5000 экз.
  3. Норвегия. Справочная карта. 1:2 500 000. — Изд. четвёртое. — М.: Главное управление геодезии и картографии при Совете министров СССР, 1977. — 27 800 экз.
  4. 1 2 3 4 Store norske leksikon.
  5. [www.netzangler.de/die-groessten-seen-norwegens/ Die größten Seen Norwegens] // Netzangler.de (нем.) (Проверено 25 марта 2014)

Ссылки

  • [snl.no/Iešjávri Iešjávri] (норв.). Store norske leksikon (14 февраля 2009). Проверено 24 марта 2014. [www.webcitation.org/6OKxdZOol Архивировано из первоисточника 25 марта 2014].
  • [www.yr.no/sted/Norge/Finnmark/Kautokeino/Iešjávri/ Værvarsel for Iešjávri, Kautokeino (Finnmark) («Прогноз погоды для озера Йиешъяврре»)] // yr.no[no] / NRK og Meteorologisk institutt. (норв.) (Проверено 25 марта 2014)
  • [users.utu.fi/lauoks/Iešjávri.htm Lauri Oksanen. Iešjávri] (англ.) (Проверено 25 марта 2014)

Отрывок, характеризующий Йиешъяврре

Лакей Петр что то сказал кучеру, кучер утвердительно ответил. Но видно Петру мало было сочувствования кучера: он повернулся на козлах к барину.
– Ваше сиятельство, лёгко как! – сказал он, почтительно улыбаясь.
– Что!
– Лёгко, ваше сиятельство.
«Что он говорит?» подумал князь Андрей. «Да, об весне верно, подумал он, оглядываясь по сторонам. И то зелено всё уже… как скоро! И береза, и черемуха, и ольха уж начинает… А дуб и не заметно. Да, вот он, дуб».
На краю дороги стоял дуб. Вероятно в десять раз старше берез, составлявших лес, он был в десять раз толще и в два раза выше каждой березы. Это был огромный в два обхвата дуб с обломанными, давно видно, суками и с обломанной корой, заросшей старыми болячками. С огромными своими неуклюжими, несимметрично растопыренными, корявыми руками и пальцами, он старым, сердитым и презрительным уродом стоял между улыбающимися березами. Только он один не хотел подчиняться обаянию весны и не хотел видеть ни весны, ни солнца.
«Весна, и любовь, и счастие!» – как будто говорил этот дуб, – «и как не надоест вам всё один и тот же глупый и бессмысленный обман. Всё одно и то же, и всё обман! Нет ни весны, ни солнца, ни счастия. Вон смотрите, сидят задавленные мертвые ели, всегда одинакие, и вон и я растопырил свои обломанные, ободранные пальцы, где ни выросли они – из спины, из боков; как выросли – так и стою, и не верю вашим надеждам и обманам».
Князь Андрей несколько раз оглянулся на этот дуб, проезжая по лесу, как будто он чего то ждал от него. Цветы и трава были и под дубом, но он всё так же, хмурясь, неподвижно, уродливо и упорно, стоял посреди их.
«Да, он прав, тысячу раз прав этот дуб, думал князь Андрей, пускай другие, молодые, вновь поддаются на этот обман, а мы знаем жизнь, – наша жизнь кончена!» Целый новый ряд мыслей безнадежных, но грустно приятных в связи с этим дубом, возник в душе князя Андрея. Во время этого путешествия он как будто вновь обдумал всю свою жизнь, и пришел к тому же прежнему успокоительному и безнадежному заключению, что ему начинать ничего было не надо, что он должен доживать свою жизнь, не делая зла, не тревожась и ничего не желая.


По опекунским делам рязанского именья, князю Андрею надо было видеться с уездным предводителем. Предводителем был граф Илья Андреич Ростов, и князь Андрей в середине мая поехал к нему.
Был уже жаркий период весны. Лес уже весь оделся, была пыль и было так жарко, что проезжая мимо воды, хотелось купаться.
Князь Андрей, невеселый и озабоченный соображениями о том, что и что ему нужно о делах спросить у предводителя, подъезжал по аллее сада к отрадненскому дому Ростовых. Вправо из за деревьев он услыхал женский, веселый крик, и увидал бегущую на перерез его коляски толпу девушек. Впереди других ближе, подбегала к коляске черноволосая, очень тоненькая, странно тоненькая, черноглазая девушка в желтом ситцевом платье, повязанная белым носовым платком, из под которого выбивались пряди расчесавшихся волос. Девушка что то кричала, но узнав чужого, не взглянув на него, со смехом побежала назад.