Йирга-Алем

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Йирга-Алем
амх. ይርጋለም
Страна
Эфиопия
Регион
Южных национальностей, народностей и народов
Зона
Координаты
Высота центра
1776 м
Население
43 815 человек (2005)
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

Йирга-Алем[1] (амх. ይርጋለም) — город на юге Эфиопии, в регионе Южных национальностей, народностей и народов. Входит в состав зоны Сидама[en].





История

1 декабря 1936 года, в ходе Второй итало-эфиопской войны, город был занят итальянскими войсками. До 1975 года Йирга-Алем являлся административным центром региона Сидамо.

Географическое положение

Город находится в восточной части региона, к северо-востоку от озера Абая, к югу от озера Ауаса, на высоте 1776 метров над уровнем моря[2]. Йирга-Алем расположен на расстоянии приблизительно 32 километров к юго-юго-западу (SSW) от Ауасы, административного центра региона, и на расстоянии приблизительно 238 километров к юго-юго-западу от Аддис-Абебы, столицы страны.

Население

По данным Центрального статистического агентства Эфиопии на 2005 год численность населения города составляла 43 815 человек, из которых мужчины составляли 49,85 %, женщины — соответственно 50,15 %[3].

Согласно данным переписи 1994 года численность населения Йирга-Алема составляла 24 183 человек.

Транспорт

Ближайший аэропорт (англ.) расположен в городе Ауаса[2].

Напишите отзыв о статье "Йирга-Алем"

Примечания

  1. Эфиопия. Справочная карта (масштаб 1:2 500 000). — ГУКГ, 1977
  2. 1 2 [www.fallingrain.com/world/ET/54/Yirga_Alem.html Yirga `Alem, Ethiopia Page] (англ.). Fallingrain Global Gazetteer. Проверено 10 сентября 2013.
  3. [www.csa.gov.et/text_files/2005_national_statistics.htm CSA 2005 National Statistics], Table B.4. [web.archive.org/20061123121716/www.csa.gov.et/text_files/2005_national_statistics.htm Архивная копия] от 23 ноября 2006 на Wayback Machine


Отрывок, характеризующий Йирга-Алем

– Эдак никогда не выздоровеешь, – говорила она, за досадой забывая свое горе, – ежели ты не будешь слушаться доктора и не вовремя принимать лекарство! Ведь нельзя шутить этим, когда у тебя может сделаться пневмония, – говорила графиня, и в произношении этого непонятного не для нее одной слова, она уже находила большое утешение. Что бы делала Соня, ежели бы у ней не было радостного сознания того, что она не раздевалась три ночи первое время для того, чтобы быть наготове исполнять в точности все предписания доктора, и что она теперь не спит ночи, для того чтобы не пропустить часы, в которые надо давать маловредные пилюли из золотой коробочки? Даже самой Наташе, которая хотя и говорила, что никакие лекарства не вылечат ее и что все это глупости, – и ей было радостно видеть, что для нее делали так много пожертвований, что ей надо было в известные часы принимать лекарства, и даже ей радостно было то, что она, пренебрегая исполнением предписанного, могла показывать, что она не верит в лечение и не дорожит своей жизнью.
Доктор ездил каждый день, щупал пульс, смотрел язык и, не обращая внимания на ее убитое лицо, шутил с ней. Но зато, когда он выходил в другую комнату, графиня поспешно выходила за ним, и он, принимая серьезный вид и покачивая задумчиво головой, говорил, что, хотя и есть опасность, он надеется на действие этого последнего лекарства, и что надо ждать и посмотреть; что болезнь больше нравственная, но…
Графиня, стараясь скрыть этот поступок от себя и от доктора, всовывала ему в руку золотой и всякий раз с успокоенным сердцем возвращалась к больной.
Признаки болезни Наташи состояли в том, что она мало ела, мало спала, кашляла и никогда не оживлялась. Доктора говорили, что больную нельзя оставлять без медицинской помощи, и поэтому в душном воздухе держали ее в городе. И лето 1812 года Ростовы не уезжали в деревню.
Несмотря на большое количество проглоченных пилюль, капель и порошков из баночек и коробочек, из которых madame Schoss, охотница до этих вещиц, собрала большую коллекцию, несмотря на отсутствие привычной деревенской жизни, молодость брала свое: горе Наташи начало покрываться слоем впечатлений прожитой жизни, оно перестало такой мучительной болью лежать ей на сердце, начинало становиться прошедшим, и Наташа стала физически оправляться.


Наташа была спокойнее, но не веселее. Она не только избегала всех внешних условий радости: балов, катанья, концертов, театра; но она ни разу не смеялась так, чтобы из за смеха ее не слышны были слезы. Она не могла петь. Как только начинала она смеяться или пробовала одна сама с собой петь, слезы душили ее: слезы раскаяния, слезы воспоминаний о том невозвратном, чистом времени; слезы досады, что так, задаром, погубила она свою молодую жизнь, которая могла бы быть так счастлива. Смех и пение особенно казались ей кощунством над ее горем. О кокетстве она и не думала ни раза; ей не приходилось даже воздерживаться. Она говорила и чувствовала, что в это время все мужчины были для нее совершенно то же, что шут Настасья Ивановна. Внутренний страж твердо воспрещал ей всякую радость. Да и не было в ней всех прежних интересов жизни из того девичьего, беззаботного, полного надежд склада жизни. Чаще и болезненнее всего вспоминала она осенние месяцы, охоту, дядюшку и святки, проведенные с Nicolas в Отрадном. Что бы она дала, чтобы возвратить хоть один день из того времени! Но уж это навсегда было кончено. Предчувствие не обманывало ее тогда, что то состояние свободы и открытости для всех радостей никогда уже не возвратится больше. Но жить надо было.