Йованович-Змай, Йован

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Йован Йованович-Змай»)
Перейти к: навигация, поиск
Йован Йованович-Змай

Йо́ван Йова́нович (псевдоним Змей (Змај); 24 ноября 1833, Нови-Сад — 3 июня 1904, Сремска-Каменица, Воеводина) — сербский поэт.

В 1833 изучал юридические науки и медицину, был врачом в Пеште; позже жил в Вене. В 1864 он основал в Пеште юмористическо-сатирический журнал «Змај» (Змей), который был принят с большим интересом. В 1866 появилась его шутливая повесть: «Шаран».

Смерть жены и единственной дочери (в 1872) послужила для Йовановича поводом к изданию сборника повестей, под заглавием «Увядшие розы». В 1877 вышла в свет его «Иллюстрированная военная хроника»; в 1878 он основал юмористический журнал «Карлик» (Стармали), а в 1880 — журнал для детей «Невен».

Собрание его произведений было издано в 1880 в Новом-Саде, а в 1887 Миливой Шрепель выпустил в Загребе «Избранные стихотворения Змея-Йована Йовановича» («Odabrane pjesme Zmaja Jovana Jovanovica», латиницей, для хорватов). К этому изданию была приложена биография поэта.

Напишите отзыв о статье "Йованович-Змай, Йован"



Литература


Отрывок, характеризующий Йованович-Змай, Йован


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.