Йоллыг-тегин Ижань-хан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Йоллыг-тегин Ижань-хан
Yollyg-Tegin Izhan-Kağan
Каган восточных тюрок
734 — 739
(под именем Йоллыг-тегин)
Предшественник: Бильге-хан Богю
Преемник: Бильге-Кутлуг-хан
 
Вероисповедание: Тенгрианец
Смерть: 739(0739)
Орда-Балык
Род: Ашина
Имя при рождении: Ижань
Отец: Бильге-хан Богю

Йоллыг-тегин Ижань-хан (кит. упр. 伊然可汗, пиньинь: yirankehan, палл.: Ижань кэхань, личное имя (вероятно) кит. упр. 阿史那伊然, пиньинь: ashinayiran, палл.: Ашина Ижань) — каган Восточно-тюркского каганата с 734 по 739 год. Сын Бильге-хан Богю.





Правление

После отравления Бильге-хана Богю знать возвела на престол его старшего сына Ижаня под именем Йоллыг-тегин. Продолжил политическую линию отца на подавление своеволия удельных ханов и поддержание добрососедских отношений с Тан. Отправил ко двору Сюань-цзуна три посольства для обмена дарами. В 739 скоропостижно скончался. На престол возвели его брата Бильге-Кутлуг-хана.

Творчество

Йоллыг тегина можно назвать первым тюркским поэтом, писателем и историком. Он был автором ряда памятных надписей в честь тюркского царевича Кюль-тегина[1] и Бильге-кагана, а также Кутлуг Ильтерес-кагана. Эти надписи отражают культурных уровень алтайских тюрок, их поэзию, прозу, исторические познания и идеологию Восточного Тюркского каганата.[2]</div></blockquote>

Йоллыг тегин писал о мироздании:

«Когда наверху голубое Тенгри, а внизу бурая Земля возникли, сотворен был меж ними сын человеческий. Предки мои Бумын каган, Истеми каган правили родом человеческим. Они правили народом законами Тюркскими, они продвигали их.»[2]

Свою надпись в честь Кюль-тегина Йоллыг тегин завершает следующими словами:

Тот, кто надписал все надписи — я, (принц) Йоллыг тегин, племянник Культегина. Сев двадцать дней Я, (принц) Йоллугтегин, написал все эти надписи на этом камне. Для сыновей и родственников, чтобы оплакивать. Благословите. Вы скончались (lit.: 'улетели'), пока Тенгри не даст Вам жизнь снова….[2]
Предшественник:
Бильге-хан Богю
Восточно-Тюркский каган
734 - 739
Преемник:
Бильге-Кутлуг-хан

См. также

Напишите отзыв о статье "Йоллыг-тегин Ижань-хан"

Примечания

  1. [www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Mongol/Kul_tegin/kleine_aufschrift.phtml?id=8098 ДОКУМЕНТЫ->МОНГОЛИЯ->МАЛАЯ НАДПИСЬ КЮЛЬ-ТЕГИНА (6-8 вв.)->ТЕКСТ]
  2. 1 2 3 [irq.kaznpu.kz/?lang=r&mod=1&tid=1&oid=15&m=1 TURK BITIG]

Ссылки

  • [gumilevica.kulichki.net/OT/ot26.htm - Гумилёв. Древние тюрки.]
  • [www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/China/Bicurin/Sobr_sved_o_narodach/Tom_I/frametext62.htm - Бичурин. Собрание…]

Отрывок, характеризующий Йоллыг-тегин Ижань-хан

– Вот благодарность, вот признательность людям, которые всем пожертвовали для него, – сказала она. – Прекрасно! Очень хорошо! Мне ничего не нужно, князь.
– Да, но ты не одна, у тебя сестры, – ответил князь Василий.
Но княжна не слушала его.
– Да, я это давно знала, но забыла, что, кроме низости, обмана, зависти, интриг, кроме неблагодарности, самой черной неблагодарности, я ничего не могла ожидать в этом доме…
– Знаешь ли ты или не знаешь, где это завещание? – спрашивал князь Василий еще с большим, чем прежде, подергиванием щек.
– Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. А успевают только те, которые подлы и гадки. Я знаю, чьи это интриги.
Княжна хотела встать, но князь удержал ее за руку. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всем человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника.
– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.
– Ну, voyons, [послушай,] успокойся; я знаю твое прекрасное сердце.
– Нет, у меня злое сердце.
– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!