Йорк Сити
Не следует путать с Нью-Йорк Сити.
Йорк Сити | |||
Полное название |
York City Football Club | ||
Прозвища | Минстермэн (англ. The Minstermen) | ||
Основан | 1922 | ||
---|---|---|---|
Стадион | Бутэм Кресцент, Йорк | ||
Вместимость | 8 256 | ||
Президент | Джейсон Макгилл | ||
Тренер | Джеки Макнамара | ||
Сайт | [www.yorkcityfootballclub.co.uk/ kcityfootballclub.co.uk] | ||
Соревнование | Вторая лига | ||
2014/15 | 18 | ||
|
«Йорк Си́ти» (англ. York City F.C.) — английский профессиональный футбольный клуб из города Йорк, в графстве Норт-Йоркшир.
История
Основан в 1922 году в Северном Йоркшире. Выступает во Второй Лиге, четвертой по значимости футбольной лигой Англии после Первой лиги, Чемпионшипа и Премьер-лиги. «Йорк» присоединился к Футбольной лиге в 1929 году, и большую часть своего времени проводил в нижней половине турнирной таблицы. На короткое время клуб улучшал свои показатели выступления в чемпионате и даже провел два сезона во Втором дивизионе Футбольной лиги в 1970-х годах.
Клуб крайне неудачно выступил в сезоне 2003/04, хотя хорошо начал сезон с пяти побед подряд, но не выиграв ни одного матча во втором круге, в результате этого провала, выбыл в Национальную Конференцию, где оставался до конца сезона 2011/12.
Возвращение в Футбольную лигу состоялось после волевой победы 2:1 против команды «Лутон Таун» на стадионе «Уэмбли» в финале плей-офф Национальной Конференции. В регулярном чемпионате «Йорк Сити» за несколько туров до финиша с трудом занял пятое место и пробился в плей-офф Конференции. «Йорк» сначала победил в 2 матчах «Мэнсфилд Таун» (0:0 дома, 1:0 в гостях в дополнительное время), единственный гол забил Мэтти Блейр. В финальном матче первый гол забил Чэмберс, а автором победного мяча снова стал Блейр.
Клуб вернулся во Вторую лигу впервые после сезона 2003/04. Первый сезон провел спасшись от вылета в последний момент, выдав серию в 5 матчей без поражений и заняв итоговое 17-е место. Следующий сезон команда провела более успешно — под занавес сезона выдав беспроигрышную серию в 17 матчей (11 побед и 6 ничьих), заняла 5 место, но в плей-офф была вынуждена уступить клубу «Флитвуд Таун», впоследствии выигравшим плей-офф. Во «Флитвуд» по окончании сезона перебрался бомбардир клуба Мэтти Блейр.
Выступая в кубковых играх, «Йорк» добивался больших успехов, чем в лиге. Лучшим результатом является полуфинал Кубка Англии в 1955 году. В Кубке Футбольной лиги 1995/96, на стадионе «Олд Траффорд» «Йорк Сити» победил «Манчестер Юнайтед» 3:0, причем «Юнайтед» выиграл Премьер-лигу и Кубок Англии в том сезоне.
Основной состав сезона 2015/16
- По состоянию на 2 декабря 2015[1]
|
|
Достижения
- Третий дивизион
- Выход в дивизион выше (1973/74)
- Четвёртый дивизион/Третий дивизион
- Национальная Конференция
- Победитель плей-офф (2011/12)
- Трофей Футбольной ассоциации
- Победитель (2011/12)
- Финалист (2008/09)
Напишите отзыв о статье "Йорк Сити"
Примечания
- ↑ [www.yorkcityfootballclub.co.uk/team/ Основной состав клуба]. (англ.)
Ссылки
- [www.yorkcityfootballclub.co.uk/ Официальный сайт клуба]
|
Отрывок, характеризующий Йорк Сити
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.
Бутылка рому была принесена; раму, не пускавшую сесть на наружный откос окна, выламывали два лакея, видимо торопившиеся и робевшие от советов и криков окружавших господ.
Анатоль с своим победительным видом подошел к окну. Ему хотелось сломать что нибудь. Он оттолкнул лакеев и потянул раму, но рама не сдавалась. Он разбил стекло.
– Ну ка ты, силач, – обратился он к Пьеру.
Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
– Всю вон, а то подумают, что я держусь, – сказал Долохов.
– Англичанин хвастает… а?… хорошо?… – говорил Анатоль.
– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.
– Господа, это глупости; он убьется до смерти, – сказал этот более благоразумный человек.
Анатоль остановил его:
– Не трогай, ты его испугаешь, он убьется. А?… Что тогда?… А?…
Долохов обернулся, поправляясь и опять расперевшись руками.
– Ежели кто ко мне еще будет соваться, – сказал он, редко пропуская слова сквозь стиснутые и тонкие губы, – я того сейчас спущу вот сюда. Ну!…
Сказав «ну»!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса. Один из лакеев, начавший подбирать стекла, остановился в согнутом положении, не спуская глаз с окна и спины Долохова. Анатоль стоял прямо, разинув глаза. Англичанин, выпятив вперед губы, смотрел сбоку. Тот, который останавливал, убежал в угол комнаты и лег на диван лицом к стене. Пьер закрыл лицо, и слабая улыбка, забывшись, осталась на его лице, хоть оно теперь выражало ужас и страх. Все молчали. Пьер отнял от глаз руки: Долохов сидел всё в том же положении, только голова загнулась назад, так что курчавые волосы затылка прикасались к воротнику рубахи, и рука с бутылкой поднималась всё выше и выше, содрогаясь и делая усилие. Бутылка видимо опорожнялась и с тем вместе поднималась, загибая голову. «Что же это так долго?» подумал Пьер. Ему казалось, что прошло больше получаса. Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе. Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. Одна рука поднялась, чтобы схватиться за подоконник, но опять опустилась. Пьер опять закрыл глаза и сказал себе, что никогда уж не откроет их. Вдруг он почувствовал, что всё вокруг зашевелилось. Он взглянул: Долохов стоял на подоконнике, лицо его было бледно и весело.