Йост-Ван-Дейк

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Йост-ван-Дейк»)
Перейти к: навигация, поиск
Йост-Ван-ДейкЙост-Ван-Дейк

</tt> </tt>

Йост-Ван-Дейк
англ. Jost Van Dyke
Бухта Уайт-Бей на юго-западе острова
18°27′ с. ш. 64°44′ з. д. / 18.450° с. ш. 64.733° з. д. / 18.450; -64.733 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=18.450&mlon=-64.733&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 18°27′ с. ш. 64°44′ з. д. / 18.450° с. ш. 64.733° з. д. / 18.450; -64.733 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=18.450&mlon=-64.733&zoom=9 (O)] (Я)
АрхипелагМалые Антильские острова
АкваторияКарибское море
СтранаВиргинские Острова (Великобритания) Виргинские Острова (Великобритания)
Йост-Ван-Дейк
Площадь8 км²
Наивысшая точка321 м
Население (2007 год)260 чел.
Плотность населения32,5 чел./км²

Йост-Ван-Дейк[1] (англ. Jost Van Dyke) — остров в западной части Британских Виргинских островов. Входит в состав архипелага Виргинские острова Малых Антильских островов.





География

Остров Йост-Ван-Дейк расположен в восточной части Карибского моря, в 5 километрах северо-западнее острова Тортола. Площадь Йост-Ван-Дейка равняется 8 км²; он — наименьший из четырёх главных островов во владении Британские Виргинские острова. Длина острова — 6,5 км, его ширина — 2,4 км. Население острова — около 260 человек. Плотность населения — 32,50 чел./км². Административный центр — Грейт-Харбор.

Как и большинство Малых Антильских островов, Йост-Ван-Дейк вулканического происхождения и покрыт горами. Наивысшая его точка — Рауч-ХиллК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3017 дней] высотой в 321 м. В южной части острова находятся три бухты, активно используемые как стоянки любителями парусного спорта.

История

Остров получил своё название по имени голландского пирата Йоста ван Дейка. Первыми постоянными поселенцами на острове были квакеры, разбившие здесь плантации сахарного тростника.

Знаменитые островитяне

Напишите отзыв о статье "Йост-Ван-Дейк"

Примечания

  1. Малые Антильские острова, остров Пуэрто-Рико // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 1999 г. ; отв. ред.: Т. Г. Новикова, Т. М. Воробьёва. — 3-е изд., стер., отпеч. в 2002 г. с диапоз. 1999 г. — М. : Роскартография, 2002. — С. 248. — ISBN 5-85120-055-3.</span>
  2. </ol>

Ссылки

  • [www.britishvirginislands.de/jost_van_dyke.html Йост-Ван-Дейк]
  • [www.bvivacation.com/MAP/Maps-Jost-Van-Dyke-Great-harbour-British-Virgin-Islands-bvi.jpg Подробная карта Йост-Ван-Дейка]

Отрывок, характеризующий Йост-Ван-Дейк

Видимо, что то вдруг изменилось в мыслях княжны; тонкие губы побледнели (глаза остались те же), и голос, в то время как она заговорила, прорывался такими раскатами, каких она, видимо, сама не ожидала.
– Это было бы хорошо, – сказала она. – Я ничего не хотела и не хочу.
Она сбросила свою собачку с колен и оправила складки платья.
– Вот благодарность, вот признательность людям, которые всем пожертвовали для него, – сказала она. – Прекрасно! Очень хорошо! Мне ничего не нужно, князь.
– Да, но ты не одна, у тебя сестры, – ответил князь Василий.
Но княжна не слушала его.
– Да, я это давно знала, но забыла, что, кроме низости, обмана, зависти, интриг, кроме неблагодарности, самой черной неблагодарности, я ничего не могла ожидать в этом доме…
– Знаешь ли ты или не знаешь, где это завещание? – спрашивал князь Василий еще с большим, чем прежде, подергиванием щек.
– Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. А успевают только те, которые подлы и гадки. Я знаю, чьи это интриги.
Княжна хотела встать, но князь удержал ее за руку. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всем человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника.
– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.
– Ну, voyons, [послушай,] успокойся; я знаю твое прекрасное сердце.