Йэшлек

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Йэшлек
Йәшлек»
Тип

Общественно-политическая

Формат

А3, стр.8


Главный редактор

Давлетбаков Артур

Основана

1923

Язык

башкирский

Главный офис

Уфа, ул. 50-летия Октября, 13

Тираж

более 17 тыс. экз. (2012)


Сайт: www.ye02.ru/
К:Печатные издания, возникшие в 1923 году

Йэшлек (башк. Йәшлек) — общественно-политическая газета для молодёжи на башкирском языке[1]. Выходит 2 раза в неделю в г. Уфа Республика Башкортостан. Учредитель — Правительство Республики Башкортостан.

Газета освещает общественно-политические события, происходящие в республике и за её пределами, объективно и всесторонне информирует о различных аспектах общественной жизни, отражаются молодёжные проблемы, пропагандируются идеи уважительного отношения к истории и культуре народа, его обычаям и традициям, освещаются вопросы политики, экономики, бизнеса.





История газеты

Газета начала издаваться с января 1923 года под названием «Йэш юҡсыл» («Юный пролетарий»).

С апреля 1930 года газета начинает называться «Йэш коммунар» («Юный коммунар»).

В годы Великой Отечественной войны газета перестаёт выходить.

С января 1951 года возобновляется выпуск газеты под названием «Ленинсы» — «Ленинец» на башкирском и русском языках.

С 1 января 1990 года на её базе создаётся две самостоятельные редакции газет — «Йэшлек» («Молодость») и «Ленинец», учредителем стал Кабинет Министров Республики Башкортостан.

Рубрики

  • «Передовики республики» («Республиканың алдынғы хеҙмәтсәндәре тураһында»);
  • «Предприниматель года» («Йыл эшҡыуары»);
  • «Человек труда» («Хеҙмәт кешеһе»);
  • «Село моё — судьба моя» («Ауылым — яҙмышым»);
  • «Внимание: Передовой опыт» («Иғтибар: Алдынғы тәжрибә»);
  • «Современник» («Замандаш»);
  • «В здоровом теле — здоровый дух» («Сәләмәт тәндә — сәләмәт рух»);
  • «Будущее страны — в руках молодых» («Илдең киләсәге — йәштәр ҡулында»);
  • «Молодёжное движение и история государства» («Йәштәр хәрәкәте һәм ил тарихы»);
  • «Жизнь студентов» («Студенттар тормошо»).

Напишите отзыв о статье "Йэшлек"

Примечания

  1. [yeshlek-gazeta.ru/ Архив газеты "Йәшлек"]. Проверено 8 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EOu4a4M6 Архивировано из первоисточника 13 февраля 2013].

Ссылки

  • [www.башкирская-энциклопедия.рф/index.php/component/content/article/2-statya/12447-jeshlek-gazeta Йэшлек, газета] // [www.башкирская-энциклопедия.рф/ Башкирская энциклопедия]. — Уфа: НИК «Башкирская энциклопедия», 2013. — ISBN 978-5-88185-143-9.
  • [encycl.bash-portal.ru/i_4.htm Статья в Башкортостан:Краткая энциклопедия]
  • [guides.rusarchives.ru/browse/guidebook.html?bid=408&sid=1249810 ЦГАОО РБ]

Отрывок, характеризующий Йэшлек

– Я боюсь спутать фигуры, – сказал Пьер, – но ежели вы хотите быть моим учителем…
И он подал свою толстую руку, низко опуская ее, тоненькой девочке.
Пока расстанавливались пары и строили музыканты, Пьер сел с своей маленькой дамой. Наташа была совершенно счастлива; она танцовала с большим , с приехавшим из за границы . Она сидела на виду у всех и разговаривала с ним, как большая. У нее в руке был веер, который ей дала подержать одна барышня. И, приняв самую светскую позу (Бог знает, где и когда она этому научилась), она, обмахиваясь веером и улыбаясь через веер, говорила с своим кавалером.
– Какова, какова? Смотрите, смотрите, – сказала старая графиня, проходя через залу и указывая на Наташу.
Наташа покраснела и засмеялась.
– Ну, что вы, мама? Ну, что вам за охота? Что ж тут удивительного?

В середине третьего экосеза зашевелились стулья в гостиной, где играли граф и Марья Дмитриевна, и большая часть почетных гостей и старички, потягиваясь после долгого сиденья и укладывая в карманы бумажники и кошельки, выходили в двери залы. Впереди шла Марья Дмитриевна с графом – оба с веселыми лицами. Граф с шутливою вежливостью, как то по балетному, подал округленную руку Марье Дмитриевне. Он выпрямился, и лицо его озарилось особенною молодецки хитрою улыбкой, и как только дотанцовали последнюю фигуру экосеза, он ударил в ладоши музыкантам и закричал на хоры, обращаясь к первой скрипке:
– Семен! Данилу Купора знаешь?
Это был любимый танец графа, танцованный им еще в молодости. (Данило Купор была собственно одна фигура англеза .)
– Смотрите на папа, – закричала на всю залу Наташа (совершенно забыв, что она танцует с большим), пригибая к коленам свою кудрявую головку и заливаясь своим звонким смехом по всей зале.
Действительно, всё, что только было в зале, с улыбкою радости смотрело на веселого старичка, который рядом с своею сановитою дамой, Марьей Дмитриевной, бывшей выше его ростом, округлял руки, в такт потряхивая ими, расправлял плечи, вывертывал ноги, слегка притопывая, и всё более и более распускавшеюся улыбкой на своем круглом лице приготовлял зрителей к тому, что будет. Как только заслышались веселые, вызывающие звуки Данилы Купора, похожие на развеселого трепачка, все двери залы вдруг заставились с одной стороны мужскими, с другой – женскими улыбающимися лицами дворовых, вышедших посмотреть на веселящегося барина.
– Батюшка то наш! Орел! – проговорила громко няня из одной двери.
Граф танцовал хорошо и знал это, но его дама вовсе не умела и не хотела хорошо танцовать. Ее огромное тело стояло прямо с опущенными вниз мощными руками (она передала ридикюль графине); только одно строгое, но красивое лицо ее танцовало. Что выражалось во всей круглой фигуре графа, у Марьи Дмитриевны выражалось лишь в более и более улыбающемся лице и вздергивающемся носе. Но зато, ежели граф, всё более и более расходясь, пленял зрителей неожиданностью ловких выверток и легких прыжков своих мягких ног, Марья Дмитриевна малейшим усердием при движении плеч или округлении рук в поворотах и притопываньях, производила не меньшее впечатление по заслуге, которую ценил всякий при ее тучности и всегдашней суровости. Пляска оживлялась всё более и более. Визави не могли ни на минуту обратить на себя внимания и даже не старались о том. Всё было занято графом и Марьею Дмитриевной. Наташа дергала за рукава и платье всех присутствовавших, которые и без того не спускали глаз с танцующих, и требовала, чтоб смотрели на папеньку. Граф в промежутках танца тяжело переводил дух, махал и кричал музыкантам, чтоб они играли скорее. Скорее, скорее и скорее, лише, лише и лише развертывался граф, то на цыпочках, то на каблуках, носясь вокруг Марьи Дмитриевны и, наконец, повернув свою даму к ее месту, сделал последнее па, подняв сзади кверху свою мягкую ногу, склонив вспотевшую голову с улыбающимся лицом и округло размахнув правою рукой среди грохота рукоплесканий и хохота, особенно Наташи. Оба танцующие остановились, тяжело переводя дыхание и утираясь батистовыми платками.