Йютербог

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Ютербог
Jüterbog
Герб
Страна
Германия
Земля
Бранденбург
Район
Координаты
Глава
Бернд Рюдигер
(СвДП)
Город с
Площадь
175,68 км²
Высота центра
71 м
Население
12 668 человек (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
+49 3372
Почтовый индекс
14913
Автомобильный код
TF (ранее JB)
Официальный код
12 0 72 169
Официальный сайт

[www.jueterbog.eu/ terbog.eu]  (нем.)</div>

Показать/скрыть карты

Йютербог (также Ютербог, нем. Jüterbog) — город в Германии, в земле Бранденбург.

Входит в состав района Тельтов-Флеминг. Население составляет 12 668 человек (на 31 декабря 2010 года).[1] (2007). Занимает площадь 175,68 км². Официальный код12 0 72 169.

Год Население
2005 13 345
2010 12 740




Название города

Имя города происходит от имени славянского бога «Утробог». Впервые в источниках это название встречается у знаменитого датского историка 12-го века Саксона Грамматика в его 16-ти томном монументальном труде «Деяния датчан», где он описывает все современные ему известные вендские храмовые комплексы(Аркона, Ретра). Имя «Утробога» считается идентичным древнеримскому «Юпитеру» и скандинавскому «Тору». Как и Тора, Утрабога постоянно сопровождает повозка с двумя козлами. Отсюда и Ютербогский герб. В описании храма Саксоном Грамматиком характерно отсутствие изображения и лика Утробога, а упоминается лишь знаки присутствия первого солнечного луча. Аналогов подобному храму на сегодняшний день неизвестно. Ютербог не является в мировом масштабе уникальным городом, сохранившим, несмотря на германскую ассимиляцию, первоначальное славянское имя, однако в условиях Германии второй корень «бог» является исключительным. По другим версиям название города произошло от средне-одерского диалекта древненижненемецкого языка: jutha(ng)er (молодой)+ bock (козёл) - козлёнок.

Группа советских войск в Германии

Во времена Варшавского договора Ютербогский гарнизон был один из самых крупных в ГДР. Гарнизон базировался на месте прежних казарм Люфтваффе. Среди военнослужащих ходили легенды о законсервированном и затопленном авиационном заводе, который через 2 часа после расконсервации мог производить авиационную технику. Имелся большой полигон, аэродром. В ДОСе было две средние школы[2]

Достопримечательности

Город окружён средневековой стеной с тремя выходами и барбаканами. В Ютербоге есть две протестантские церкви, одна из них — готический собор Святого Николая. Также в городе расположены: Римская Католическая Церковь, площадь старого города со статуей Св. Маврикия (Занкт-Мориц) XVI века и современная школа. В сельской местности рядом с городом выращивается виноград.

Циннское аббатство, цистерцианский монастырь, основанный в 1170 году, находится примерно в 3 км к северу от городка.

Знаменитые люди

Фотографии

Напишите отзыв о статье "Йютербог"

Примечания

  1. Amt für Statistik Berlin-Brandenburg: [www.statistik-berlin-brandenburg.de//Publikationen/OTab/2011/OT_A01-04-00_124_201012_BB.pdf Bevölkerung im Land Brandenburg am 31. Dezember 2010 nach amtsfreien Gemeinden, Ämtern und Gemeinden] (PDF; 31,71 KB), Stand 31. Dezember 2010.
  2. [www.uterbog.narod.ru/ Сайт служивших в Ютербоге]

Ссылки

  • [www.jueterbog.de/ Официальная страница]


Отрывок, характеризующий Йютербог

– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Йютербог&oldid=74169015»