Казахский автомобильно-дорожный институт имени Л. Б. Гончарова

Поделись знанием:
(перенаправлено с «КАДУ»)
Перейти к: навигация, поиск
Казахская Автомобильно-Дорожная Академия имени Л. Б. Гончарова
(КазАДИ(А))
Ректор

Кабашев Рахимжан Абылкасымович

Расположение

Алматы

Юридический адрес

Республика Казахстан, 050061 г. Алматы, пр. Раимбека, 417 А
+7 (727) 387-14-22
+7 (727) 276-83-19
+7 (727) 276-90-57

[факс]+7 (727) 387-14-22

Сайт

[www.kazadi.kz adi.kz]

Координаты: 43°15′07″ с. ш. 76°51′17″ в. д. / 43.2519° с. ш. 76.8547° в. д. / 43.2519; 76.8547 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.2519&mlon=76.8547&zoom=16 (O)] (Я)

Казахский автомобильно-дорожный институт имени Л. Б. Гончарова — крупнейший в Казахстане учебный и научно-исследовательский центр в области автомобильной промышленности, транспорта, дорожно-мостового строительства. Создан в марте 1999 года при поддержке Минтранскома Республики Казахстан, как Казахский автомобильно-дорожный университет (КазАДИ), свидетельство о регистрации № 25030-1910-У-е от 09.02.2001 г. В 2007 году был переименован в Казахский автомобильно-дорожный институт (КазАДИ) им. Л. Б. Гончарова, свидетельство о государственной перерегистрации № 25030-1910-У-е. Название дано в честь Л. Б. Гончарова — первого министра автомобильных дорог Казахстана.





Обучение

Академия готовит специалистов[1]:

  • с высшим базовым образованием на базе среднего общего образования (бакалавриат - 4 года),
  • с высшим профессиональным образованием на базе среднего профессионального и высшего профессионального образования по специальностям:
  • Технические науки и технологии
    • 050729 — Строительство (Бакалавриат, магистратура);
    • 050703 — Информационные системы (Бакалавриат);
    • 050713 — Транспорт, транспортная техника и технологии (Бакалавриат, магистратура);
    • 050730 — Производство строительных материалов, изделий и конструкций
    • 050731 — Безопасность жизнедеятельности и защита окружающей среды (бакалавриат);
    • 050732 — Стандартизация, метрология и сертификация (Бакалавриат);
  • Социальные науки и бизнес
    • 050506 — Экономика (Бакалавриат);
    • 050507 — Менеджмент (Бакалавриат);
    • 050508 — Учёт и аудит (Бакалавриат);
    • 050509 — Финансы (Бакалавриат);
    • 050511 — Маркетинг (Бакалавриат);
  • Услуги
    • 050901 — Организация перевозок, движения и эксплуатация транспорта (Бакалавриат, магистратура).

Для студентов КазАДИ(А) имеется возможность продолжить образование в:

КазАДИ(А) входит в состав образовательного, научного-производственного комплекса (ОНПК), созданного ведущими научными и производственными организациями автодорожной отрасли, на которых созданы филиалы кафедр, что позволяет проводить занятия, научные исследования непосредственно на предприятиях.
[1]
  • ВУЗ аттестован;
  • Выдаётся диплом государственного образца;
  • Гарантированное трудоустройство;
  • Отличникам учёбы выплачивается именная стипендия им. Л. Б. Гончарова и Совета ВУЗа;
  • Также, в университете проводится обязательная подготовка на права водителей автомобилей для студентов всех специальностей.

Другие автомобильно-дорожные институты

См. также

Напишите отзыв о статье "Казахский автомобильно-дорожный институт имени Л. Б. Гончарова"

Примечания

  1. 1 2 [www.expo net.ru/exhibitions/online/schoolal2005/kadu.ru.html КАЗАХСКАЯ АВТОМОБИЛЬНО-ДОРОЖНАЯ АКАДЕМИЯ ИМЕНИ Л. Б. ГОНЧАРОВА КазАДИ(А)]

Ссылки

* [www.kazadi.kz/ Казахский автомобильно-дорожный университет имени Л. Б. Гончарова] (официальный сайт)

  • [zs.808.kz/?p=1579 Зал славы Казахстана: Казахский автомобильно-дорожный институт им. Л. Б. Гончарова]

Отрывок, характеризующий Казахский автомобильно-дорожный институт имени Л. Б. Гончарова

Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.


На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.
– C'est bien beau ce que vous venez de dire, [Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали,] – сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.
– Вот это славно, – сказал он.
– Настоящэ й гусар, молодой человэк, – крикнул полковник, ударив опять по столу.
– О чем вы там шумите? – вдруг послышался через стол басистый голос Марьи Дмитриевны. – Что ты по столу стучишь? – обратилась она к гусару, – на кого ты горячишься? верно, думаешь, что тут французы перед тобой?
– Я правду говору, – улыбаясь сказал гусар.