КАМАЗ 5350

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
КамАЗ-5350
Общие данные
Производитель: КамАЗ
Годы пр-ва: 2003 — настоящее время
Сборка: Россия
Дизайн
Колёсная формула: 6 × 6
Двигатели
КамАЗ-740.30
Характеристики
Массово-габаритные
Длина: 7960 мм
Ширина: 2550 мм
Высота: 3290 мм
На рынке
Связанные: КАМАЗ 4310
Другое
Грузоподъёмность: 6000 кг
КАМАЗ 5350КАМАЗ 5350

КамАЗ-5350 – российский автомобиль военного назначения с колёсной формулой 6×6 производства Камского автомобильного завода. Относится к семейству «Мустанг».

Технические характеристики автомобиля КамАЗ-5350 [1] [2]
Колёсная формула 6х6
Снаряжённая масса, кг 9 650 (по другим данным 9800)
Грузоподъёмность, кг 6 000
Полная масса автомобиля, кг 15 850 (по другим данным 16 000)
Полная масса буксируемого прицепа, кг 12 000 (по другим данным 8 000)
Полная масса автопоезда, кг 27 850
Двигатель КамАЗ-740.30-260,V8
Максимальная мощность двигателя, кВт (л.с.) 191 (260)
Максимальный крутящий момент двигателя, Нм (кгс/м) 1 078 (110)
Угол преодолеваемого подъёма автомобилем, град. 31
Максимальная скорость, км/ч 100
Колёса 310–533
Шины 425/85 R21
длина 7960
ширина 2550
высота 3290
Внутренние размеры платформы, мм: длина х ширина х высота бортов 4 890х2 470х730 (по другим данным 4 890х2 470х750)
Глубина преодолеваемого брода, м 1,75
Ёмкость топливных баков, л 125/175
Запас хода, км 1 000


Изображения

Напишите отзыв о статье "КАМАЗ 5350"

Примечания

  1. [www.arms-expo.ru/049049054054124049052048052053.html Оружие России]
  2. [xn----7sbb5ahj4aiadq2m.xn--p1ai/guide/army/tr/kamaz5350.shtml русская-сила. РФ]


Отрывок, характеризующий КАМАЗ 5350

– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.