КАМАЗ 5350
Поделись знанием:
КАМАЗ 5350КАМАЗ 5350
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.
КамАЗ-5350
Общие данные
Колёсная формула: | 6 × 6 |
КамАЗ-740.30
Характеристики
Массово-габаритные
Длина: | 7960 мм |
Ширина: | 2550 мм |
Высота: | 3290 мм |
На рынке
Связанные: | КАМАЗ 4310 |
Другое
Грузоподъёмность: | 6000 кг |
КамАЗ-5350 – российский автомобиль военного назначения с колёсной формулой 6×6 производства Камского автомобильного завода. Относится к семейству «Мустанг».
Колёсная формула | 6х6 |
Снаряжённая масса, кг | 9 650 (по другим данным 9800) |
Грузоподъёмность, кг | 6 000 |
Полная масса автомобиля, кг | 15 850 (по другим данным 16 000) |
Полная масса буксируемого прицепа, кг | 12 000 (по другим данным 8 000) |
Полная масса автопоезда, кг | 27 850 |
Двигатель | КамАЗ-740.30-260,V8 |
Максимальная мощность двигателя, кВт (л.с.) | 191 (260) |
Максимальный крутящий момент двигателя, Нм (кгс/м) | 1 078 (110) |
Угол преодолеваемого подъёма автомобилем, град. | 31 |
Максимальная скорость, км/ч | 100 |
Колёса | 310–533 |
Шины | 425/85 R21 |
длина | 7960 |
ширина | 2550 |
высота | 3290 |
Внутренние размеры платформы, мм: длина х ширина х высота бортов | 4 890х2 470х730 (по другим данным 4 890х2 470х750) |
Глубина преодолеваемого брода, м | 1,75 |
Ёмкость топливных баков, л | 125/175 |
Запас хода, км | 1 000 |
Изображения
- Interpolitex 2011 (402-27).jpg
КАМАЗ-5350 с защищенным многофункциональным модулем
Напишите отзыв о статье "КАМАЗ 5350"
Примечания
Это заготовка статьи об автомобильной технике. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий КАМАЗ 5350
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.