Кааль, Ану
Кааль Ану | ||||
Дата рождения | ||||
---|---|---|---|---|
Место рождения | ||||
Страна | ||||
Профессии |
камерная певица, оперная певица, актриса, педагог | |||
Награды |
|
Ану Арвидовна Кааль (эст. Anu Kaal; род. 4 ноября 1940, Таллин) — эстонская певица оперы и оперетты (лирико-колоратурное сопрано), педагог. Народная артистка СССР (1981).
Биография
С 1959 года училась вокалу в Таллинской музыкальной школе. В 1963 году окончила Таллинское музыкальное училище (с 1975 года — имени Георга Отса)[1] по классу вокала, в 1968 году — Таллинскую консерваторию (ныне Эстонская академия музыки и театра) (класс В. Гурьева).
С 1963 — певица хора, с 1967 по 1996 год — солистка Эстонского театра оперы и балета (ныне Национальная опера «Эстония») в Таллине.
В 1971—1972 годах стажировалась в театре «Ла Скала» (Милан) (класс Ренаты Карозио).
Вела концертную деятельность. Выступала как камерная певица. Участвовала в исполнении вокально-симфонических произведений: «Страсти по Иоанну» И.С. Баха, «Времена года» Й. Гайдна, Stabat Mater Дж. Перголези, «Озарения» Б. Бриттена и др.
Гастролировала за рубежом.
С 1984 года преподаёт в Эстонской академии музыки и театра.
Почётный выпускник корпорации «Индла» («Indla») .
Депутат Верховного Совета Эстонской ССР 9 созыва.
Награды и звания
- Заслуженная артистка Эстонской ССР (1974)
- Народная артистка Эстонской ССР (1977)
- Народная артистка СССР (1981)
- Премия Ленинского комсомола Эстонской ССР (1978) — за исполнение партий Роксаны в опере «Сирано де Бержерак» Э.С. Тамберга, Мюзетты в опере «Богема» Дж. Пуччини и концертные программы
- Орден Дружбы народов (1980)[2].
- Орден Белой звезды III класса (2001)
- Медаль «За образцовую работу» (1969)
- Эстонский певческий конкурс (2-е место, 1967)
- Конкурс молодых исполнителей Литвы, Белоруссии и Эстония в Таллинне (1-й приз, 1968)
- Лауреат Всесоюзного конкурса вокалистов им. М.И. Глинки (Киев, 1968)
- Премия Театрального союза Эстонской ССР (1975) — за исполнение партии Виолетты в опере «Травиата» Дж. Верди
- Премия им. Георга Отса (1979)
- Премия Театрального союза Эстонской ССР (1980) — за исполнение партии Марии в опере «Дочь полка» Г. Доницетти
- Диплом Х Всесоюзного фестиваля телефильмов в Алма-Ате (1983)
- Награда Союза советских обществ дружбы и культурных связей с зарубежными странами (1983)
- Почётная грамота Верховного Совета Эстонской ССР (1985).
Партии
- 1964 — «Волшебная флейта» В.А. Моцарта — первый паж
- 1966 — «Волшебная флейта» В.А. Моцарта — Царица ночи
- 1968 — «Порги и Бесс» Дж. Гершвина — продавец клубнички
- 1968 — «Великий волшебник» А.И. Гаршнек — Elle
- 1968 — «Риголетто» Дж. Верди — Джильда
- 1969 — «Викинги» Э. Аава — Вайке
- 1969 — «Пеппи Длинныйчулок» (мюзикл) Ю. Винтера и Ю. Раудмяэ — Пеппи
- 1970, 1985 — «Лючия ди Ламмермур» Г. Доницетти — Лючия
- 1970 — «Кавалер розы» Р. Штрауса — Софи
- 1971 — «Дон Карлос» Дж. Верди — Тебальд, ангел
- 1973 — «Похищение из сераля» В.А. Моцарта — Констанца
- 1973 — «Летучая мышь» И. Штрауса — Адель
- 1973 — «Телефон» Дж. Менотти — Люси
- 1974 — «Травиата» Дж. Верди — Виолетта
- 1975 — «Дон Жуан» В.А. Моцарта — Церлина
- 1976 — «Сирано де Бержерак» Э.С. Тамберга — Роксана
- 1977 — «Богема» Дж. Пуччини — Мюзетта
- 1979 — «Дочь полка» Г. Доницетти — Мария
- 1980 — «Вольный стрелок» К. Вебера — Анхен
- 1981 — «Служанка-госпожа» Дж. Перголези — Серпина
- 1981 — «Директор театра» В.А. Моцарта — госпожа Зильберкланг
- 1981 — «Луиза Миллер» Дж. Верди — Луиза
- 1983 — «Проданная невеста» Б. Сметаны — Марженка
- 1983 — «Фиалка Монмартра» И. Кальмана — Виолетта
- 1985 — «Альцина» Г. Генделя — Моргана
- 1985 — «Бал-маскарад» Дж. Верди — Оскар
Дискография
- 1982 — Песни и романсы (фортепиано Фрида Бернштейн)
- 1984 — В.А. Моцарт, В. Беллини, Г. Доницетти, арии (с Национальным симфоническим оркестром Эстонии, дирижёры П. Лилье и П. Мяги)
- 1985 — Два арии (В.А. Моцарт, Г. Доницетти) и дуэт (В.А. Моцарт) с Вольдемаром Куслапом (альбом «RAT Эстонские оперные солисты»)
Напишите отзыв о статье "Кааль, Ану"
Примечания
- ↑ [www.otsakool.edu.ee/index.php?option=com_content&view=article&id=89&Itemid=467 Vilistlased]
- ↑ et:Anu Kaal
Ссылки
Отрывок, характеризующий Кааль, Ану
– Запишите, это нехорошо. Очень нехорошо, – строго сказал ему генерал с белыми усами и красным, румяным лицом.На четвертый день пожары начались на Зубовском валу.
Пьера с тринадцатью другими отвели на Крымский Брод, в каретный сарай купеческого дома. Проходя по улицам, Пьер задыхался от дыма, который, казалось, стоял над всем городом. С разных сторон виднелись пожары. Пьер тогда еще не понимал значения сожженной Москвы и с ужасом смотрел на эти пожары.
В каретном сарае одного дома у Крымского Брода Пьер пробыл еще четыре дня и во время этих дней из разговора французских солдат узнал, что все содержащиеся здесь ожидали с каждым днем решения маршала. Какого маршала, Пьер не мог узнать от солдат. Для солдата, очевидно, маршал представлялся высшим и несколько таинственным звеном власти.
Эти первые дни, до 8 го сентября, – дня, в который пленных повели на вторичный допрос, были самые тяжелые для Пьера.
Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n'avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.
Очевидно, русское гнездо было разорено и уничтожено; но за уничтожением этого русского порядка жизни Пьер бессознательно чувствовал, что над этим разоренным гнездом установился свой, совсем другой, но твердый французский порядок. Он чувствовал это по виду тех, бодро и весело, правильными рядами шедших солдат, которые конвоировали его с другими преступниками; он чувствовал это по виду какого то важного французского чиновника в парной коляске, управляемой солдатом, проехавшего ему навстречу. Он это чувствовал по веселым звукам полковой музыки, доносившимся с левой стороны поля, и в особенности он чувствовал и понимал это по тому списку, который, перекликая пленных, прочел нынче утром приезжавший французский офицер. Пьер был взят одними солдатами, отведен в одно, в другое место с десятками других людей; казалось, они могли бы забыть про него, смешать его с другими. Но нет: ответы его, данные на допросе, вернулись к нему в форме наименования его: celui qui n'avoue pas son nom. И под этим названием, которое страшно было Пьеру, его теперь вели куда то, с несомненной уверенностью, написанною на их лицах, что все остальные пленные и он были те самые, которых нужно, и что их ведут туда, куда нужно. Пьер чувствовал себя ничтожной щепкой, попавшей в колеса неизвестной ему, но правильно действующей машины.
Пьера с другими преступниками привели на правую сторону Девичьего поля, недалеко от монастыря, к большому белому дому с огромным садом. Это был дом князя Щербатова, в котором Пьер часто прежде бывал у хозяина и в котором теперь, как он узнал из разговора солдат, стоял маршал, герцог Экмюльский.
Их подвели к крыльцу и по одному стали вводить в дом. Пьера ввели шестым. Через стеклянную галерею, сени, переднюю, знакомые Пьеру, его ввели в длинный низкий кабинет, у дверей которого стоял адъютант.
Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил:
– Qui etes vous? [Кто вы такой?]
Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
- Родившиеся 4 ноября
- Родившиеся в 1940 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Таллине
- Певцы и певицы по алфавиту
- Певцы и певицы СССР
- Певцы и певицы Эстонии
- Певцы и певицы XX века
- Оперные певцы и певицы СССР
- Оперные певцы и певицы Эстонии
- Оперные певцы и певицы XX века
- Актрисы по алфавиту
- Актрисы СССР
- Актрисы Эстонии
- Актрисы XX века
- Педагоги по алфавиту
- Музыкальные педагоги СССР
- Музыкальные педагоги Эстонии
- Музыкальные педагоги XX века
- Кавалеры ордена Дружбы народов
- Кавалеры ордена Белой звезды 3 класса
- Народные артисты СССР
- Музыканты по алфавиту
- Певцы и певицы оперетты
- Выпускники Таллинского музыкального училища им. Г. Отса
- Выпускники Эстонской академии музыки и театра
- Персоналии:Национальная опера «Эстония»
- Академические музыканты Эстонии
- Академические музыканты СССР
- Сопрано
- Лауреаты Всесоюзного конкурса вокалистов им. М. И. Глинки
- Преподаватели Эстонской академии музыки и театра
- Заслуженные артисты Эстонской ССР
- Народные артисты Эстонской ССР
- Депутаты Верховного Совета Эстонской ССР